Альма. Ветер крепчает - Тимоте де Фомбель
Их новый предводитель, Авоши, время от времени наклоняется рассмотреть следы копыт в лунном свете. Дождя не было ни капли, и их вереница не стёрлась. Почва затвердела вместе с отпечатками подков. Кажется, что всадник ехал наугад. Такое блуждание доказывает Авоши, что искать нужно не куда всадник направлялся, а откуда он выехал.
Порой их колонна немного растягивается. Молодые охотники уходят вперёд. Слышно только, как позади Ээко мурлычет что-то в такт шагам.
Для ходьбы сейчас лучшее время. Усталость позади. Луна блестит на их телах, как масло. Воздух будто не сопротивляется вовсе, и кажется, стоит толкнуться ногой – и полетишь. Луна стёрла все звёзды. Лишь поблёскивают в ветвях жёлтые глаза галаго – у этих зверьков они больше тела.
Теперь все трое идут под сводом крон. Дорога стала шире. Воздух – более влажным. Лунный свет просачивается сквозь подлесок. Листва смыкается над головами, задерживая идущий от земли запах трав.
Вдруг Авоши замирает. И напрягает слух.
Песня Ээко за их спинами оборвалась на середине припева.
Оба оглядываются впотьмах. Всего в каких-нибудь двадцати пяти метрах от них большая светлая тень поднимает тело старика. Впившись зубами в бедро, лев трясёт его почти бесшумно, как кошка, играющая с мышью. Баако вскидывает ружьё, но колеблется.
– Нет, – шепчет Авоши.
Если выстрелить, легко попасть в Ээко. Но главное, Авоши знает, что на таком расстоянии пуля лишь ранит двухсоткилограммового зверя и тот переключится на них.
Баако опускает ружьё. Он смотрит вперёд и дрожит.
И вдруг всё смешалось. Будто во сне, юноши видят, как крылатая чёрная тень беззвучно падает с древесного свода прямо на льва. Мелькают две вспышки, и тут же грохочут два грома. Незнакомец откатился по траве вбок, держа в каждой руке по пистолету. Крылья плаща опадают ему на спину.
Лев валится в одну сторону, тело Ээко в другую.
Баако бежит к отцу сквозь разрастающееся в темноте облако дыма.
Ээко ещё дышит. Баако говорит с ним. Он чуть отклоняется вбок, чтобы лунный свет падал на туловище отца. Он приподнимает окровавленную ткань.
Склоняется над отцовской раной.
– Сын, – лепечет старик, – скажи, всё кончено?
Баако не верит глазам. Он отгоняет рукой дым.
– Всё кончено. Но не для тебя…
Рана неглубокая. Ножны сабли согнулись пополам и спасли Ээко.
– Ты такой лёгкий, годы так тебя иссушили, что он поднял тебя будто львёнка.
Голос у сына спокойный. Он улыбается.
– Мне больно, – говорит Ээко, постанывая, как ребёнок.
– Он не нашёл чем поживиться на твоих костях. И только оставил на память следы зубов.
Старик стонет. Сложно понять, смеётся он или плачет. Он держит сына за руку. Оба чувствуют рядом жар львиного тела.
Авоши держит мужчину с пистолетами на мушке. Тот приподнялся в траве. На нём чёрный плащ и шляпа с золотой каймой.
Этот мужчина – Мози, отец Альмы. Он положил пистолеты на землю. И смотрит в ночь перед собой.
– Откуда ты? – спрашивает Авоши.
Мози неопределённо поводит рукой.
– Что ты ищешь?
Мози не отвечает. Он спал в ветвях, после того как спасся от этого же льва. И услышал, как приближаются трое. Он бы не стал показываться, если бы на старика тоже не напал зверь.
Авоши подходит к Мози. Ногой он отодвигает пистолеты подальше. И думает, как лучше надеть на него кандалы.
Поодаль Баако помогает отцу сесть.
– Погляди на себя, завтра уже пойдёшь!
– У меня нет сил, – стонет тот. – И мне уже всё равно, откуда пришла лошадь.
Мози закрывает глаза. Он наконец понял. Охотники ашанти идут к их долине.
– Кто ты? – спрашивает его Авоши.
Мози ещё не сказал ни слова. Неужели мир совсем не изменился, пока его не было?
– Никто не забредает так далеко от берега, – говорит Авоши своим. – Только торговцы-пустынники ходят этими землями. И, изредка, те, кто прячется…
– А ты? – спрашивает Мози. – Ты из пустыни или прячешься?
Дым от выстрелов рассеялся.
В темноте раздаётся серьёзный голос Ээко:
– Моисей Аркан…
Старик поднялся. Он опирается на сына. На лбу у него кровавый след.
Ээко указывает пальцем на Мози:
– Я знаю этого человека. Его зовут Моисей Аркан.
14. Другой охотник
Авоши часто слышал это имя. Некогда этот человек держал в руках всех перекупщиков, торгующих невольниками на побережье, от Старого Калабара до Ассинийской лагуны. Юноша из фанти, живший как белые и в каждом форте обедавший за одним столом с губернатором. Страшнейший из охотников на людей.
– Я видел его как раз перед тем, как он исчез, – продолжает Ээко. – Мы тогда продали ему невольников. Я его очень хорошо помню.
– Ты – Моисей Аркан? – спрашивает Авоши. – Говорят, он умер, когда гнался за последними око.
– Народа око больше нет, – говорит Мози. – Совсем. Я долго искал. Перешёл пустыню, до самого другого моря, и там остановился.
Авоши смотрит на Мози. На вид он и правда фанти. Испокон веков народ фанти и его народ враждуют, но торговые нужды понемногу сблизили их: ашанти ловят невольников в глуби материка, а фанти распродают их фортам и кораблям на побережье.
– Сколько тогда стоили око? – спрашивает Баако.
– Сто бочек пороху за мужчин, если продавать прямо на корабль. Или полтора миллиона ракушек. А женщины – ещё дороже.
– Сегодня столько дают за десятерых, – замечает Баако.
– Поговаривали, будто в неволе они не выживают, – тихо говорит сыну Ээко.
– Но к тому времени корабли уже были далеко, – отвечает ему Мози. – А когда капитаны возвращались за новым грузом, им будто стирали память. Стоило им увидеть око в форте Виды или на белом пляже Аномабу, они теряли голову. И на всё были готовы, лишь бы их купить.
Авоши слушает. Он больше не думает его связывать. Торговцы с побережья боятся таких людей, как Аркан. Слишком много они знают. Они поднимают на кораблях бунты. А если и становятся рабами по ту сторону морей, их семьи порой умудряются их вернуть.
– Видишь, ты ничего не забыл за эти годы, – говорит Авоши.
– Я поселился на одном очень тихом побережье, за пустыней. И двадцать лет занимался садом и охотился на диких голубей.
– А теперь?
Несколько секунд Мози молчит, потом отвечает:
– Ещё не знаю. Пока ищу, что буду делать. Я прошёл по лошадиному
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Альма. Ветер крепчает - Тимоте де Фомбель, относящееся к жанру Исторические приключения / Морские приключения / Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


