Свидетели войны. Жизнь детей при нацистах - Николас Старгардт


Свидетели войны. Жизнь детей при нацистах читать книгу онлайн
Книга Николаса Старгардта, оксфордского профессора, одного из самых авторитетных историков нацизма, является уникальным исследованием, где впервые представлена социальная история нацистской Германии глазами детей. Серьезный исторический труд основан на оригинальных документах – дневниках подростков, школьных заданиях, детских рисунках из еврейского гетто Терезиенштадт и немецкой деревни в Шварцвальде, письмах из эвакуационных лагерей, исправительных учреждений, психиатрических приютов, письмах отцам на фронт и даже воспоминаниях о детских играх. Среди персонажей книги – чешско-еврейский мальчик из Терезиенштадта и Освенцима, немецкий подросток из Восточной Пруссии, две еврейские девочки из Варшавского гетто, немецкая школьница из социалистической семьи в Берлине, два подростка из гитлерюгенда, еврейский мальчик из Лодзи.
Профессор Старгардт утверждает, что воспоминания о нацистской Германии разделили детей на две группы: на тех, кто воспринимал жизнь в ней как нормальную, и тех, у кого она вызывала ужас. Именно поэтому точные события, которые они запомнили, имеют огромное значение. Автор разрушает стереотипы о жертвенности и травмах, чтобы рассказать нам захватывающие личностные истории, истории поколения, созданного Гитлером.
36. Lagrou. The Legacy of Nazi Occupation in Western Europe; Dmitrów. Niemcy i okupacja hitlerowska w oczach Polaków; Steinlauf. Bondage to the Dead; Sosnowski. The Tragedy of Children under Nazi Rule, 165–167.
37. Zdzislow Grot, Wincenty Ostrowski. Wspomnienia młodzieży wielkopołskiej z lat okupacji niemieckiej 1939–1945. Poznań, 1946, цит. в: Sosnowski. The Tragedy of Children under Nazi Rule, 166; Kamiński. Kamienie na szaniec; Przekrój, 43, 50–58, 1946; Stephan Szuman. La guerre et l’occupation dans les dessins des enfants polonais // Sauvegarde, 4, 1949, 28–57; Berliner Zeitung, 27 октября 1945, цит. в: Wilfrid Ranke et al. (eds). Kultur, Pajoks und Care-Pakete: Eine Berliner Chronik 1945–1949. Berlin, 1990, 86–87.
38. Brosse. War-Handicapped Children, 19–20, 77–100; Sosnowski. The Tragedy of Children under Nazi Rule, 165–167; Helena Radomska-Strzemecka. Okupacja w oczach młodzieży // Józef Wnuk, Helena Radomska– Strzemecka. Dzieci polskie oskarżaja (1939–1945). Warsaw, 1961, 195–379.
39. DöW, MS, Nina Weilová. Erinnerungen, 13, 25; см. также главу 7 выше.
40. О дискуссиях вокруг мемориальных мероприятий см.: Peter Reichel. Politik mit der Erinnerung: Gedächtnisorte im Streit um die nationalsozialistische Vergangenheit. Munich / Vienna, 1995; также в общем об этом см.: Etienne Francois, Hagen Schulze (eds). Deutsche Erinnerungsorte, 1–3. Munich, 2002; James Young. The Texture of Memory: Holocaust Memorials and Meaning. New Haven / London, 1993.
41. Dinora Pines. Working with Women Survivors of the Holocaust // Dinora Pines. A Woman’s Unconscious Use of Her Body: A Psychoanalytical Perspective. London, 1993, 178–204; Primo Levi. If This Is Man and The Truce. London, 1987.
42. Анита Франкова, р. 13 июля 1930, депортирована в Терезиенштадт 3 августа 1942, депортирована в Аушвиц 18 декабря 1943. Интервью автора, Прага, 1994 и письмо автору от 11 ноября 2004; см. Karný et al. Terezínská Pamětní Kniha, 863.
43. Klemperer. To the Bitter End, 2, 387–396 (13–24 февраля 1945); RA, Burg-Gymnasium Essen, UII/522, anon., 2. См. RA, Burg-Gymnasium Essen, UI/641, 2 – похожий отчет о волнующем зрелище бомбардировки Эссена, наблюдаемом из деревни в 20 км от города. О Дрездене см. также: Götz Bergander. Dresden im Luftkrieg: Vorgeschichte – Zerstörung – Folgen. Cologne, 1977, 148–195, 290–292; о разрушении дома см. письмо Марион к отцу: Lange, Burkard. Abends wenn wir essen fehlt uns immer einer, 185 (3 декабря 1943); RA, Berufsschule Essen, M2/2, 1–2; Groschner. Ich schlug meiner Mutter die brennenden Funken ab, 147–149 (Криста Б., Даненштрассе, 1, средняя школа для девочек II, 4; YVA 0.3 1202. Иегуда Бэкон, интервью (Хаим Масс). 13 февраля 1959, 17, 44; DöW 13243. Иегуда Бэкон, интервью (Бен-Давид Гершон). Иерусалим, 17 ноября 1964, 49, 60.
44. Timm. Am Beispiel meines Bruders, 37–38.
45. Niethammer. Ego-Histoire?, 184–185, 188–191.
46. Ibid.; DLA, Karl P., Hunger – Krieg und Kinderjahre! 12.
47. Passerini. Work Ideology and Consensus under Italian Fascism; Reinhard Sieder. A Hitler Youth from a Respectable Family // Daniel Bertaux, Paul Thompson (eds). International Yearbook of Oral History and Life Stories, 2. Between Generations: Family Models, Myths, and Memories. Oxford, 1993, 99–120; Rosenthal. Erlebte und erzahlte Lebensgeschichte; Ulrich Herbert. Good Times, Bad Times: Memories of the Third Reich // Richard Bessel (ed.). Life in the Third Reich. Oxford, 1987, 97–110; Michelle Mouton, Helena Pohlandt-McCormick. Boundary Crossings: Oral History of Nazi Germany and Apartheid South Africa – A Comparative Perspective // History Workshop Journal, 48 (осень 1999), 41–63; Lawrence Langer. Holocaust Testimonies: The Ruins of Memory. New Haven, 1991; и в более общем плане по этому открытому вопросу см. особ.: Portelli. The Death of Luigi Trastulli: Memory and the Event; также Figlio. Oral History and the Unconscious; Лотар К., интервью (Александр фон Плато и автор) от 26 марта 1999. Institut für Geschichte und Biographie, Aussenstelle der Fernuniversitat Hagen, Ludenscheid.
48. Ганс Меддик, р. 1939, интервью автора. Геттинген, март 1998 и август 2001.
49. KA2035. Вильгельм Корнер, р. 1929, письмо Вальтеру Кемповски от 14 октября 1987; также письмо к автору от 29 октября 2004; дневник за 23 марта 1942 – 29 мая 1947 (16 мая 1945).
50. Harald Welzer, Sabine Moller, Karoline Tschuggnall. ‘Opa war kein Nazi’: Nationalsozialismus und Holocaust im Familiengedächtnis. Frankfurt, 2002; также Westernhagen. Die Kinder der Täter; Bar-On. Legacy of Silence.
51. Дневник Аннелизе Г., 1 мая 1945: Kuby. The Russians and Berlin, 226.
52. Anne Frank. Das Tagebuch der Anne Frank: 14. Juni 1942–1. August 1944. Frankfurt, 1955; Alvin Rosenfeld. Popularization and Memory: The Case of Anne Frank // Peter Hayes (ed.). Lessons and Legacies: The Meaning of the Holocaust in a Changing World. Evanston, Ill., 1991, 243–278; Anat Feinberg. Wiedergutmachung im Programm: Jüdisches Schicksal im deutschen Nachkriegsdrama. Cologne, 1988, 17–18.
53. Heinrich Böll. Wo warst du, Adam? Frankfurt, 1959; Uwe Johnson. Mutmassungen uber Jakob. Frankfurt, 1959; Günter Grass. Hundejahre. Neuwied, 1963; см. Elizabeth Boa, J. H. Reid. Critical Strategies: German Fiction in the Twentieth Century. London, 1972.
54. О Рудольфе В. см. главу 1, о Лоре Вальб см. Введение выше.
55. Доктор Вальтер Роберт Корти (1910–1990). Деревня еще существует, и там заботятся о детях, осиротевших в ходе международных конфликтов, и жертвах СПИДа.
56. Volkhard Knigge. With the eyes of a child historian and engineer // Geve. Es gibt hier keine Kinder, 29–34, цитата из дневника Лизелотты Вальц; Ian Serraillier. The Silver Sword. London, 1956, 183–187.
57. Доктор Мари Мейерхофер (1909–1998): Brosse. Homeless Children, 26–27, 30–32, 43–44; Macardle. Children of Europe, 253–254.
Словарь топонимов
Немецкие – польские (если не указано иное)
Алленштейн – Ольштын
Аушвиц – Освенцим
Бад-Пользин – Полчин-Здруй
Бетен – Бытом
Биркенау – Бжезинка
Браунсберг – Бранево
Бреслау – Вроцлав
Брест-Литовск (рус.) – Бжешчь-Литевски
Бриг – Бжег
Брокау – Брохув (ныне Вроцлав-Брохув)
Бромберг – Быдгощ
Брюнн – Безжече (ныне Щецин-Безжече)
Варте – Варта (река)
Велау – Велява / Знаменск (рус.)
Вильнюс (литв.) – Вильно (польск.) / Вильна (идиш)
Гердауен – Железнодорожный (рус.)
Гинденбург – Забже
Глейвиц – Гливице
Глогау – Глогув
Гогенсальца – Иновроцлав
Готенхафен / Гдинген – Гдыня
Грауденц – Грудзендз
Гумбиннен – Гусев (рус.)
Данциг – Гданьск
Диршау – Тчев
Земпельбург – Семпульно-Краеньске
Зихенау – Цеханув
Калиш – Калиш
Кальберг – Криница-Морска
Камин – Камень-Краенски
Каттовиц – Катовице
Кенигсау – Ровно / Ривне (укр.)
Кенигсберг – Крулевец / Калининград (рус.)
Кениц – Хойнице
Кирхберг – Вишнева-Гора
Кольберг – Колобжег
Косел – Козле
Кремзиер – Кромержиж (чеш.)
Кульмхоф – Хелмно
Кюстрин –