`
Читать книги » Книги » Приключения » Исторические приключения » Флэшмен и Морской волк - Роберт Брайтвелл

Флэшмен и Морской волк - Роберт Брайтвелл

1 ... 13 14 15 16 17 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
раньше?

— Он похож на носильщика паланкина, который вез меня домой от Каслри после того, как я закончил с вами разговор в тот вечер. Сейчас на нем нет усов, как тогда. Но теперь, когда я думаю об этом, я вспоминаю, что у того носильщика были туфли куда лучше, чем у обычного, что мне показалось странным.

— Значит, он мог следить за мной в тот вечер и решил проследить за вами, раз мы разговаривали. Но какого дьявола он мог знать, что мы встречаемся здесь?

Уикхем сделал вид, что стряхивает перхоть с плеча, чтобы украдкой взглянуть на незнакомца, который ничего не заметил. К несчастью, Консуэла оказалась менее искусной: она с шумом отодвинула стул, когда обернулась, и незнакомец поднял голову. Оставив на столе несколько монет, он свернул газету и направился к выходу.

Уикхем повернулся к Консуэле.

— Дорогая, не окажете ли вы мне услугу — проследите за нашим другом и посмотрите, куда он пойдет.

— С превеликим удовольствием, — сказала она с мрачной улыбкой. Кивнув мне, она легко вскочила на ноги и последовала за мужчиной, который уже выходил на улицу. Мне стало жаль незнакомца, если бы он обернулся и бросил ей вызов. От нее исходила аура опасности, и я бы поставил гинею на то, что в складках ее платья спрятан острый как бритва стилет, которым она умело владела.

— Консуэла — один из ваших агентов? — спросил я.

— О да, новобранец, но очень способный. Она недавно была в Испании, и сведения, которые она привезла, были очень ценными. А вот, на этой бумаге, — сведения о карете до Саутгемптона и корабле, на котором вы отправитесь в Гибралтар. Я встречусь с вами перед тем, как вы сядете в карету, и передам письма для нашего агента и подробности о том, где его найти. — Он начал загибать пальцы, перечисляя задачи. — Я также дам вам письмо за подписью Питта, подтверждающее, что вы являетесь дипломатическим курьером, и предписывающее всем британским подданным оказывать вам содействие. Это должно помочь вам получить корабль Королевского флота в Гибралтаре. Я хорошо знаю тамошнего губернатора, и он непременно вам поможет. Мы также дадим вам немного золота, чтобы преодолеть любые препятствия, которые могут встретиться на пути. Не беспокойтесь об отчетах, в нашем деле к этому относятся куда спокойнее, чем в Казначействе, если вы понимаете, о чем я. Что не потратите — ваше. А теперь мне пора, желаю вам доброго дня.

С веселым взмахом руки Уикхем выскочил за дверь, и моя карьера курьера началась.

Вернувшись в свои комнаты, я нашел приглашение от Стюарта. Он простил меня за то, что я его вырубил, — так ему рассказал его брат. Он был смущен своим поведением на ужине и благодарен мне за то, что я не дал ситуации усугубиться. Каслри зарезервировал ложу в Воксхолл-гарденс на тот вечер для нескольких новых ирландских пэров, чтобы заручиться их поддержкой в продолжающихся трудностях с королем, и я тоже был приглашен. Учитывая, что это были увеселительные сады, ожидалось, что я приду в обществе дамы, причем в такие места мужчины приводят любовниц, а не жен. Я знал, кого пригласить.

Жасмин с восторгом согласилась, хотя это и стоило мне нового платья для нее. Мы наняли карету, пересекли Лондонский мост и прошли через ворота садов в волшебный мир. Входной билет в два шиллинга отсекал всякий сброд, и все было создано для услады. В центре садов играл оркестр, пока пары прогуливались вокруг прекрасно ухоженных цветочных клумб или задерживались в многочисленных альковах и укромных уголках длинных аллей из живой изгороди. Эти аллеи, особенно во время балов-маскарадов, которые там устраивались, пользовались дурной славой как места дикого разврата. Мы решили оставить это на потом и поднялись в ложу для ужина, снятую Каслри. Таких лож в парке было почти сто, и Каслри заказал большую, на дюжину человек. Она походила на комнату на сваях, с балконом, выходящим на оркестр и сцену в центре парка. Оттуда можно было поверх толпы наблюдать за представлением и последовавшим фейерверком, наслаждаться фонарями, которые зажигались с наступлением темноты, а тем временем в ложе подавали ужин. В тот вечер еда была хороша, вино — превосходно, а оркестр играл популярные мелодии из представлений с разными певцами. У меня на руках была прекрасная девушка, и, когда в темноте засияли фонари, вечер казался волшебным. Единственное, что портило романтическое настроение, — это присутствие десяти мертвецки пьяных ирландцев, и потому мы решили прогуляться.

Я не сомневался, что мы закончим в одной из тех темных, уединенных аллей из живой изгороди, но сначала мы прогуливались по лучше освещенным цветочным садам и по замысловато подстриженным газонам. Многие другие пары делали то же самое, хотя я заметил грубоватого на вид типа со шрамом на лице, который был один. Он врезался мне в память, потому что выглядел совершенно неуместно. Входная плата обычно отпугивала таких, как он, а если они и приходили, то в паре. Этот злодейского вида тип был единственным мужчиной, которого я видел гуляющим в одиночестве. Что еще тревожнее, куда бы мы ни шли в садах, оглядываясь, я видел его, слоняющегося в тени. Мы пошли в северный конец, а затем в южный — он был там оба раза. Затем мы сделали круг вокруг оркестра, лавируя между парами, устроившими пикник на траве, и он снова был там, и на этот раз я заметил, что за ним, тоже в одиночестве, шел еще и очень крупный сообщник.

Оглядываясь назад, я понимаю, что разумнее было бы вернуться в ложу, но я подумал, что лабиринт из густых живых изгородей — идеальное место, чтобы от него оторваться. А когда мы убедимся, что он ушел, я смогу заняться Жасмин. Она, конечно, думала, что я выдумал человека со шрамом, лишь бы затащить ее в заросли, но охотно последовала за мной. Мы сделали несколько поворотов, потревожив по пути пару-другую влюбленных, пока не дошли до конца прямого коридора из живой изгороди и не встали в темном углу, чтобы посмотреть, преследуют ли нас. Прошло пять минут, и тут на другом конце аллеи появился человек со шрамом, явно кого-то высматривая. Увидев нас, он направился в нашу сторону. Мы не стали медлить, быстро свернули за ближайший угол и снова попытались от него оторваться, делая все новые и новые повороты. Один раз мы мельком увидели и его толстого сообщника, но он

1 ... 13 14 15 16 17 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Флэшмен и Морской волк - Роберт Брайтвелл, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)