`

Трагедии - Еврипид

Перейти на страницу:
ли там —

На повозке нездешней

570 Андромаха: на грудь ей припал

Детеныш, Гекторов сын.

Куда, на тележном дне,

Несчастная едет?

(К Андромахе.)

И медный Гекторов шлем

Куда ты везешь, и доспехи фригийцев?

Не ими ли сын Ахилла во Фгии

Храмы украсит, скажи, нашей добычей?

Андромаха

Строфа I

Ахейцы уж рабу увозят!

Гекуба

Увы!

Андромаха

Пеан моих стенаний!

Гекуба

Ай, ай!

Андромаха

580 Пеан моих скорбей!

Гекуба

О Зевс!

Андромаха

Напев несчастий наших...

Гекуба

О дети...

Андромаха

Что ж... и я жила.

Гекуба

Антистрофа I

Ни счастья нет, ни Трои боле.

Андромаха

Увы!

Гекуба

Расцвет детей прекрасных.

Андромаха

О горе мне!

Гекуба

И мне, и мне!

Андромаха

О, зло!

Гекуба

И мой плачевный жребий.

Андромаха

О, город!

Гекуба

В прахе и дыму.

Андромаха

Строфа II

Возвратись, о муж мой!

Гекуба

Тень Аида кроет

Сына... Зов напрасен.

Андромаха

590 Защити подругу...

Гекуба

Антистрофа II

Ты, о бич ахейцев...

Андромаха

Ты, Приам, когда-то

Гектора родивший...

Гекуба

Нас сведи к Аиду...

Андромаха

Эпод

О, кто жалобы сердца уймет и несносные скорби?

Рушилась Троя, и муки над мукой ложатся, что камни,

Гневу послушны богов, а сын твой Аида избегнул,

Ради жены ненавистной сгубил он троянские башни.

Возле храма Паллады кровавые трупы убитых

600 Коршунам можно клевать. И Троя стала рабыней.

Гекуба

Горе отчизны моей оплачу, ее покидая.

Жалкий ты видишь конец и дом, где детей я рождала.[366]

Дети, и город и мать покинуты вами, о дети.

О, что за вопли и траур какой...

Слезы слезами сменяются.

В наших стенах убитому только

Муки бесслезной забвенье...

Корифей

Как сладки вы, о слезы мук священных,

И френ, и стон, и горестный напев.

Андромаха

610 О Гектора родившая, что стольких

Сгубил врагов, тебе ли видеть нас?[367]

Гекуба

Я вижу длань, что вознесла ничтожных,

А мнившего, что он велик, разит.

Андромаха

Добыча — мы с ребенком. Кровь царей

Теперь в рабах. О, ужас перемены!..

Гекуба

О меч судьбы! Давно ли от меня

Он силою Кассандру оторвал?

Андромаха

Увы!

Другой Аякс для дочери твоей

Сыскался, мать. Но все ли горе в этом?

Гекуба

620 Нет им числа, нет меры этих бед.

Над головой моей они все спорят.

Андромаха

Царевну-дочь зарезали твою

На капище Ахилла, Поликсену.

Гекуба

О, горе мне! Так вот он, тайный смысл

Тех давешних Талфибия намеков.

Андромаха

С повозки я спустилась, и покров

На мертвую накинула я, плача.

Гекуба

Увы, дитя, безбожным палачам

И над твоей, увы, ужасной смертью...

Андромаха

630 Что ж, смерть как смерть, и лучше умереть,

Чем жить, как я обречена судьбою.

Гекуба

Глядеть, дитя,[368] все ж слаще, чем лежать

И быть ничем. Ведь в жизни есть надежда...

Андромаха

Послушай, мать. Красивые слова

Вдыхают в ум желанную отраду.

Я думаю, что не родиться вовсе

И умереть — одно и то ж, но смерть

Не лучше ли печальной жизни тех,

Кто перестал страдать уж по печалям?

Но, счастие утратив, ты томишься

640 Прошедших зол воспоминаньем. Дочь

Твоя теперь как бы не знала солнца:

Она мертва, и зол для ней уж нет.

А я вершин достигла счастья, больше

И славы бы желать я не могла,

И все это уходит.

В доме мужа

Работам я усердно предавалась,

Что скромности приличны женской. Нам

Пристал упрек иль не пристал, а если

Мы не сидим по теремам, молва

650 Не пощадит. И я сидела в доме,

Да и к себе приятных собеседниц

Во двор я не пускала. В голове

Я свой имею ум, с меня довольно

Учителя такого. Не болтала

При муже я, и он мое лицо

Всегда спокойным видел, а когда

Смолчать при нем и на своем поставить

Приличнее когда, — я это знала.

В ахейский стан слух обо мне прошел,

И добрая меня сгубила слава.

Как взяли нас, Ахиллов захотел

Меня женой иметь наследник в доме.

660 Убийцы Гектора рабыней буду,

А памяти ль его мне изменить,

Приладившись душою ко второму?

Так мертвого обидишь; а того

Не полюбить — и он возненавидит...

Вот говорят, что с мужем ночь одну

Ты проведешь — вражды как не бывало.

Но бог с ней, с той вдовой, что позабыть

О прошлых ласках может, — кобылица

И та, ярмо привычное сыскав,

670 Не так легко мирится. А ведь тварь

Не говорит и разумом природой

Обделена. Во всем ты, Гектор, взял,

Рассудком, и породой, и богатством,

И мужеством отличен... Чистой девой

Из отчего

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Трагедии - Еврипид, относящееся к жанру Зарубежная драматургия / Античная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)