`
Читать книги » Книги » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Собрание сочинений. Том I. Поэтические сборники - Павел Николаевич Шубин

Собрание сочинений. Том I. Поэтические сборники - Павел Николаевич Шубин

1 ... 93 94 95 96 97 ... 110 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
(также встречается санпан, чампан, сампон и сампань; от китайского «шам паи» – три доски) – собирательное название для различного вида дощатых плоскодонных лодок. На нашем Дальнем Востоке их ещё называют шампаньками.

«Мать» («…Как-то сразу стало тяжело мне…»)

Мать поэта – Ольга Андриановна (Андреевна). Родила своему мужу 11 детей, Павел – восьмой по счёту. Первые стихи Павел услышал именно от неё. А.М. Подколзина, чернавска́я соседка Шубиных, вспоминала: «Ольга Андреевна была очень трудолюбивой женщиной, никогда не знающей усталости. Она была искусной ткачихой, великолепно плела кружева. Она работала беспрестанно, даже впраздники».

Поэтому строчки типа «В чёрных, бо́льных трещинах ладони, / Сроду не ласкавшие меня…» и тому подобные – выглядят, скорее, как попытка сыграть на русском культурном коде, да ещё в меланхолических тонах: обязательно должна быть мать, должны быть непростые отношения лирического героя с ней, и вполне может быть, как здесь, внезапная смерть, не дающая возможности эти отношения исправить.

«Где-то за Окой» (I. «Где-то за Окой бродило лето…»; II. «Или половодье рассказало…»; III. «Я нигде не мог ужиться долго…»)

При публикации в «Звезде» этот цикл заканчивался четвёртым стихотворением, которое в книге Шубин отодвинул в другую часть, – «Опять предо мною…»

«Я запомнил, как, сложивши крылья / И не веря в солнечный простор, / Падал турман на покрытый пылью, / Сумрачный и равнодушный двор…» Турман (от франц. tournant – вертящийся) – особая порода голубей, представители которой умеют кувыркаться в полёте.

«Птичья ночь» («В ночь ты провожала Сулеймана…»)

В рукописях датируется мартом 1935 г.

При публикации этого стихотворения и «Родины» («Просыпалась с тополя белая вата…») в «Звезде» тексты были помещены в раздел «Поэты Армении», где помимо Павла Шубина, попавшего, видимо, в эту подборку тематически, были ещё Акоп Акопян, Алазан, Егише Чаренц, Азат Вштуни и др.

«Невпопад стонала казара…» Казара, казарка – водоплавающая птица из гусеобразных.

«В который раз идти на перепутья…»

В рукописях датируется 30 ноября 1935 г.

«А я, носивший к Днепрострою камень, / Я видел от Кремля в полуверсте / И лирика с трахомными глазами, / И первый трактор, уходящий в степь…» Трахома – хроническая вирусная болезнь, поражающая глаза и приводящая к слепоте. Но здесь ещё любопытна иная плоскость: как строительство Днепростроя отражается у Павла Шубина и у других его коллег. В стихотворении «Птичья ночь» («В ночь ты провожала Сулеймана…») даётся необъятная ширь Днепра:

Словно низкий горизонт был прорван,

И оттуда, сверху, до утра,

Путь теряя к заднепровским прорвам,

Невпопад стонала казара.

В стихотворении «Степные вихри – вольница стрибожья…» (из цикла «Современники») находятся строчки, уже описывающие строителей:

Товарищи,

Изодpанные в лоскут

В днепровских плавнях…

А вот поэт-ровесник Ян Сатуновский (1913–1982), побывавший на Днепрострое несколькими годами позже – в сентябре 1938 г., находит совершенно другую интонацию для описания гигантской советской стройки:

У часового я спросил:

скажите, можно ходить по плотине?

– Идить! – ответил часовой

и сплюнул за перила.

Сняв шляпу,

я пошёл

по плотине,

овеянной славой,

с левого берега

на правый

и статью из Конституции прочёл.

Так вот он, Днепрострой.

Я вижу

символ овеществлённого труда,

а подо мной стоит вода —

с одной стороны выше,

с другой стороны ниже.

Ещё, если вернуться к разбираемым шубинским строчкам, надо обратить внимание на трактор – как на явление для тех лет уже более-менее привычное, но всё равно фантастическое. Сельское хозяйство в России модернизировалось, по большому счёту, только при большевиках. Были подвижки и до Великой Октябрьской революции, но их было немного.

Можно сравнить со старшим коллегой Шубина – Сергеем Есениным, обратившим внимание на такую модернизацию в «Сказке о пастушонке Пете, его комиссарстве и коровьем царстве» (1925):

Наш народ ведь голый,

Что ни день, то с требой.

То построй им школу,

То давай им хлеба.

Кто им наморочил?

Кто им накудахтал?

Отчего-то очень

Стал им нужен трактор.

Ну, а где же Пете?

Он ведь пас скотину,

Понимал на свете

Только хворостину.

Словом, вписывание таких бытовых реалий в стихи – и закономерно, и необычно. Трактор ещё не раз появится в стихотворениях Шубина: «Но полночь до горизонта / Трясет перебой тракторов – / Ста борющихся мастодонтов / Глухой торжествующий рёв» («Степь пашут» [ «C потопа привыкли закаты…»]); «В степной простор, / Где тракторы ночуют, / Где – вот уже какую ночь! – не спят…» («Капель» [ «Вот будто мех в руках у гармониста…»]); «В те ночи, что ходят в степи с тракторами…» («Тишина» [ «Двенадцать. Привод замирает со стоном…»]); «Навстречу отчётливо, лихо, игристо, / Под охи, под вздохи баяна-задиры, / Прошепчут чечёткой полы трактористы / И дробью пробьют по торцам бригадиры…» («Деревня» [ «По-прежнему тихо, по-прежнему просто…»]).

Если выводить тему на международную арену, можно упомянуть и греческого поэта Янниса Рицоса, у которого первая поэтическая книга, вышедшая в 1934 г., называлась «Трактор».

«Степь пашут» («C потопа привыкли закаты…»)

Опубликовано в альманахе «Молодой Ленинград» (1937): там первые две строчки даются в иной редакции: «С потопа привыкли закаты / К упорной, к безмерной такой!», а всё стихотворение – с иной строфикой.

«Лето» («Прислушайся: ветер?»)

В рукописях датируется 12 мая 1936 г.

«Кони» («Коней седлали за полночь…»)

В рукописях датируется 30 марта 1936 г.

«Во всю земную ширь…» (и до конца текста) – было отдельным стихотворением и датировалось также: 30 марта 1936 г.

«Но к призовому я́вору / Мы первыми пришли». я́вор – белый клён.

«Степная сказка» («Не туман стоял высоко…»)

Встречается в черновиках под названием «Цветы» и датируется 29 января 1937 г.

«Шелестел в поёмах глухо / Зябкий краснотал…» Красноталом называют остролистую иву (она же красная верба или шелю́га).

«Дон» («Тянулись баржи…»)

«И, прорываясь сквозь степные стерни, / Дул ветер каравану поперёк, / Сбивал, рулили, навалясь на стерно…» Стерно – рулевое весло.

«Август» («Крива и остра…»)

Стихотворение посвящено Сергею Григорьевичу Островому (1911–2005) – поэту (в том числе поэту-песеннику) и репортёру. Сам он родом из Сибири, но в 1931 г. переехал в Москву, где начал работать в журнале «30 дней» и газете «Гудок». Публиковался с 1934 г. («Комсомольская правда», «Пионерская правда», «Красная звезда» и др.). К 1937 г. у него вышла книжечка – «Стихи» (Библиотека «Огонёк». № 5 (992)).

«Девичья» («Шпорами да стременем…»)

В качестве

1 ... 93 94 95 96 97 ... 110 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Собрание сочинений. Том I. Поэтические сборники - Павел Николаевич Шубин, относящееся к жанру Поэзия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)