Читать книги » Книги » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Антология - Европейская поэзия XIX века

Антология - Европейская поэзия XIX века

Читать книгу Антология - Европейская поэзия XIX века, Антология . Жанр: Поэзия.
Антология - Европейская поэзия XIX века
Название: Европейская поэзия XIX века
Автор: Антология
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 1 июль 2019
Количество просмотров: 222
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Европейская поэзия XIX века читать книгу онлайн

Европейская поэзия XIX века - читать онлайн , автор Антология
Австрия, Албания, Англия, Бельгия, Болгария, Венгрия, Германия, Греция, Дания, Ирландия, Исландия, Испания, Италия, Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия, Румыния, Финляндия, Франция, Чехословакия, Швейцария, Швеция, Югославия / Вступ. статья С. Небольсина.Составление: В. Богачева (Финляндия), И. Бочкаревой (Исландия), С. Беликовского (Франция), Е. Витковского (Австрия, Бельгия, Нидерланды, Швейцария), Н. Глен (Болгария), А. Дмитриева (Германия), И. Ивановой (Чехословакия), С. Ильинской (Греция), К. Ковальджи (Румыния), А. Романенко (Югославия, лужицкосербские поэты), О. Россиянова (Венгрия), Е. Ряузовой (Португалия), Ал. Сергеева (Дания, Норвегия, Швеция), Т. Серковой (Албания), Б. Стахеева (Польша), Н. Томашевского (Испания, Италия), Д. Урнова (Англия).Примечания: В. Вебера (Австрия, Швейцария), Т. Серковой (Албания), Л. Володарской (Англия, Ирландия), В. Белоусова (Бельгия, Нидерланды), В. Злыднева (Болгария), О. Россиянова (Венгрия), А. Гугнина (Германия), А. Романенко (лужицкосербские поэты, Югославия), С. Ильинской (Греция), Ал. Сергеева (Дания, Норвегия, Швеция), И. Бочкаревой (Исландия), А. Грибанова (Испания), Н. Котрелева (Италия), Б. Стахеева (Польша), Е. Ряузовой (Португалия), К. Ковальджи (Румыния), В. Богачева (Финляндия), Юл. Гинзбург (Франция), И. Ивановой (Чехословакия), К. Панас (к иллюстрациям).Авторы: Иоганн Майрхофер, Иосиф Христиан Цедлиц, Франц Грильпарцер, Николаус Ленау, Иоганн Непомук Фогль, Адальберт Штифтер, Анастазиус Грюн, Мориц Гартман, Роберт Хамерлинг, Мария фон Эбнер-Эшенбах, Фердинанд фон Саар, Иероним Де Рада, Зеф Серембе, Винченц Стратико, Наим Фрашери, Филипп Широка, Томас Гуд, Альфред Теннисон, Вильям Мейкпис Теккерей, Роберт Браунинг, Эмили Джейн Бронте, Эрнест Чарльз Джонс, Мэтью Арнольд, Данте Габриэль Россетти, Джордж Мередит, Вильям Моррис, Альджернон Чарльз Суинберн. Уилфрид Скоуэн Блант, Джерард Мэнли Хопкинс, Вильям Эрнест Хенли, Роберт Луис Стивенсон, Альфред Эдвард Хаусман, Гвидо Гезелле, Жорж Роденбах, Альбрехт Роденбах, Арнолд Саувен, Пол де Монт, Иван Жилькен, Морис Метерлинк, Проспер ван Лангендонк, Добри Чинтулов, Петко Рачев Славейков, Христо Ботев, Иван Вазов, Стоян Михайловский, Пенчо Славейков, Кирилл Христов, Пейо Яворов, Михай Витез Чоконаи, Шандор Кишфалуди, Даниэль Бержени, Ференц Казинци, Ференц Кёльчои, Гергей Цуцор, Михай Вёрешмарти, Йожеф Байза, Михай Томпа, Янош Арань, Янош Вайда, Йожеф Киш, Иоганн Вольфганг Гете, Фридрих Гёльдерлин, Новалис, Людвиг Тик, Клеменс Брентано, Адельберт Шамиссо, Людвиг Уланд, Иозеф фон Эйхендорф, Теодор Кернер, Вильгельм Мюллер, Август Платен, Аннета фон Дросте-Гюльсгоф, Эдуард Мёрике, Горман Фердинанд Фрейлиграт, Георг Гервег, Людвиг Георг Веерт, Христиан Фридрих Геббель, Теодор Шторм, Вильгельм Буш, Детлеф фон Лилиенкрон, Хандрий Зейлер, Мато Косик, Якуб Барт-Чишинский, Андреас Кальвос, Дионисиос Соломос, Александрос Суцос, Александрос Рангавис, Андреас Ласкаратос, Аристотелис Валаоритис, Георгиос Визиинос, Аргирис Эфталиотис, Лорендзос Мавилис, Костас Кристаллис, Адам Готтлоб Эленшлегер, Кристиан Винтер, Ханс Кристиан Андерсен, Фредерик Палудан-Мюллер, Хольгер Драхман, Йене Петер Якобсен, Джеймс Кларенс Мэнган, Томас Дэвис, Бьярни Тораренсен, Сигурдур Брейдфьорд, Йоунас Хадльгримссон, Кристиан Иоунссон, Стейнгримур Торстейнссон, Маттиас Йохумссон, Торстейдн Эрлингссон, Мануэль Хосе Кинтана, Анхель де Сааведра, герцог Ривас, Хосе де Эспронседа, Хосе Соррилья, Росалиа де Кастро, Густаво Адольфо Бекер, Рамон де Кампоамор, Карло Порта, Уго Фосколо, Алессандро Мандзони, Джакомо Леопарди, Джузеппе Джусти, Джузеппе Джоакино Белли, Джозуэ Кардуччи, Джованни Пасколи, Биллем Билдердейк, Антони Кристиан Винанд Старинг, Эверхард Йоханнес Потгитер, Биллем Клос, Альберт Вервей, Юхан Себастьян Вельхавен, Хенрик Арнольд Вергеланн, Бьёрнстьерне Бьёрнсон, Пер Сивле, Казимеж Бродзинский, Антоний Мальчевский, Северин Гощинский, Юлиуш Словацкий, Зыгмунт Красинский, Рышард Бервинский, Циприан Норвид, Теофиль Ленартович, Владислав Сырокомля, Адам Аснык, Мария Конопницкая, Ян Каспрович, Казимеж Тетмайер, Станислав Выспянский, Жоан Алмейда Гаррет, Жоан де Деус, Антеро де Кентал, Герра Жункейро, Ион Будай-Деляну, Василе Кырлова, Григоре Александреску, Чозар Боллиак, Димитрие Болинтиняну, Богдан Петричейку Хашдеу, Александру Влахуцэ, Думитру Некулуцэ, Александру Мачедонский, Иоган Людвиг Рунеберг, Закрис Топелиус, Алексис Киви, Юлиус Векселль, Юхо Эркко, Каарло Крамсу, Касимир Лейно, Андре Шенье, Альфонс де Ламартин, Альфред де Виньи, Марселина Деборд-Вальмор, Шарль-Огюстен Сент-Бев, Альфред де Мюссе, Эжезипп Моро, Пьер Лашамбоди, Петрюс Борель, Жерар де Нерваль, Алоизиус Бертран, Теофиль Готье, Шарль Леконт де Лиль, Луи Менар, Теодор де Банвиль, Жозе-Мария де Эредиа, Шарль Бодлер, Поль Верлен, Анатоль Франс, Жан-Батист Клеман, Эжен Потье, Лотреамон, Артюр Рембо, Шарль Кро, Тристан Корбьер, Жермен Нуво, Стефан Малларме, Жюль Лафорг, Ян Коллар, Карел Гинек Маха, Карел Гавличек-Боровский, Сватоплук Чех, Ярослав Врхлицкий, Самуэль Томашик, Андрей Сладкович, Янко Краль, Павол Орсаг Гвездослав, Александр Вине, Жюст Оливье, Готфрид Келлер, Анри Фредерик Амьель, Генрих Лейтхольд, Конрад Фердинанд Майер, Элиджио Пометта, Эсайас Тегнер, Карл Юнас Альмквист, Виктор Рюдберг, Юхан Август Стриндберг, Густав Фрёдинг, Франце Прешерн, Петр Петрович-Негош, Иван Мажуранич, Петар Прерадович, Бранко Радичевич, Джюра Якшич, Иован Йованович-Змай, Антон Ашкерц, Сильвие Страхимир Краньчевич, Драготин Кетте, Йосип Мурн-Александров.Перевели: Н. Заболоцкий, В. Вебер, В. Жуковский, М. Лермонтов, В. Топоров, И. Грицкова, В. Левик, В. Швыряев, В. Летучий, Т. Серкова, Я. Козловский, М. Курганцев, Э. Александрова, Т. Скорикова, Г. Русаков, Э. Багрицкий, Г. Кружков, М. Соковнин, И. Бунин, С. Маршак, В. Рогов, А. Сергеев, Э. Ананиашвили, Л. Володарская, Г. Симанович, М. Донской, Э. Шустер, А. Сендык, Б. Лейтин, В. Васильев, И. Кашкин, B. Невский, Д. Сильвестров, А. Парин, Б. Слуцкий, Н. Мальцева, М. Ваксмахер, Ю. Денисов, Е. Витковский, М. Квятковская, Э. Шапиро, М. Зенкевич, А. Гатов, А. Сурков, Л. Мартынов, Н. Тихонов, М. Павлова, В. Луговской, В. Корчагин, C. Михалков, М. Петровых, А. Ахматова, А. Тарковский, П. Семынин, В. Соколов, Н. Чуковский, М. Исаковский, Д. Самойлов, А. Кочетков, Н. Вильмонт, Б. Пастернак, Ф. Тютчев, Л. Гинзбург, М. Лозинский, Г. Ратгауз, Н. Вольшш, П. Гуров, С. Аверинцев, В. Куприянов, В. Микушевич, А. Гугинш, Ю. Левин, М. Замаховская, А. Големба, А. Плещеев, А. Карельский, И. Тюменев, С. Заяицкий, Арк. Штейнберг, С. Ошеров, 3. Морозкина, В. Шор, Т. Сильман, Н. Вержейская, Ю. Александров, Б. Тимофеев, И. Миримский, К. Азадовский, Ю. Корнеев, Н. Стефанович, А. Спаль, А. Сиротинин, С. Ильинская, Е. Смагина, А. Эфрон, О. Чухонцев, Р. Дубровкин, Юнна Мориц, А. Наль, И. Григорьева, В. Тихомиров, А. Коринфский, П. Гнедич, К. Фофанов, Ф. Берг, Е. Аксельрод, И. Бочкарева, И. Шафаренко, М. Алигер, С. Гончаренко, Э. Левонтин, П. Грушко, Б. Дубин, О. Савич, Н. Ванханен, Е. Солонович, А. Архипов, К. Бальмонт, Н. Озерова, А. Шарапова, А. Ревич, М. Живов, Л. Цывьян, П. Жолезнов, Л. Трефолев, Н. Нович, А. Колтоновский, Е. Благинина, Инна Тынянова, А. Арго, В. Цвелев, М. Талов, Г. Перов, Р. Моран, Вс. Рождественский, А. Блок, В. Брюсов, Ю. Хазанов, A. Ойслендер, Д. Семеновский, А. Шадрин, В. Каменская, Ф. Фоломин, Д. Голубков, А. Майков, А. Фет, А. К. Толстой, А. Пушкин, Е. Баратынский, Б. Лившиц, И. Кузнецова, Э. Липецкая, B. Дмитриев, А. Гелескул, Е. Баевская, Н. Стрижевская, Е. Гунст, И. Чежегова, В. Портнов, М. Волошин, М. Бронников, А. Оношкович-Яцына, В. Дынник, В. Парнах, А. Коц, М. Яснов, П. Антокольский, Д. Бродский, Ин. Анненский, Р. Березкина, С. Петров, И. Эренбург, Ю. Нейман, Н. Горская, C. Шервинский, Д. Минаев, Н. Глазков, Ю. Вронский, А. Баранов, В. Потапова, В. Соловьев, О. Колычев, С. Штейн, A. Найман, А. Рогов.* * *Настоящий том вместе с томами «Д. Байрон», «П.-Ж. Беранже. О. Барбье. П. Дюпон», «Г. Гейне», «В. Гюго», «Г. Ибсен», «А. Мицкевич», «Я. Неруда», «Ш. Петефи», «О. Уайльд. Р. Киплинг», «Поэзия английского романтизма XIX века», «В. Александри. М. Эминеску. Д. Кошбук. И.-Л. Караджале. И. Славич» образуют в «Библиотеке всемирной литературы» единую антологию зарубежной европейской поэзии XIX века.
1 ... 93 94 95 96 97 ... 178 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

МАРТ 1821 ГОДА[180]

(Ода)

Перевод Е. Солоновича

СВЕТЛОЙ ПАМЯТИ ТЕОДОРА КЕРНЕРА[181], ПОЭТА И БОРЦА ЗА НЕЗАВИСИМОСТЬ ГЕРМАНИИ, ПАВШЕГО В БИТВЕ ПОД ЛЕЙПЦИГОМ ОКТЯБРЯ 18 ДНЯ ЛЕТА MCCCXIII, ЧЬЕ ИМЯ ДОРОГО ВСЕМ НАРОДАМ, СРАЖАЮЩИМСЯ ЗА ОТЕЧЕСТВО

Переправились через ТичиноИ, назад обратясь, к переправе,О единой мечтая державе,Непреклонные древним под стать,Дали клятву они, что пучинойМеж чужими двумя берегами,Меж двумя берегами-врагамиБольше этой реке не бывать.

Дали клятву — и верные братьяОтвечали им, полны отваги,Обнажая незримые шпаги,Что сегодня на солнце горят.И, священный обет подкрепляя,Протянулась десница к деснице.О, товарищ в жестокой темнице!О, в свободном отечестве брат!

Кто двух рек соименных[182] и Орбы,Отразившей древесные своды,Кто Тичино и Танаро водыСможет в По многоводном найти;Кто отнять у него сможет Меллу,Волны Ольо, течение АддыИ журчащие струи прохлады,Что она вобрала по пути,—

Тот сумеет народ возрожденныйРазобщить вопреки провиденьюИ ничтожные толпы мученьюБеспощадному снова обречь:Если вольный народ — значит, вольный,Если раб — то от Альп и до моря,Радость общая, общее горе,А не только — природа и речь.

На лице выраженье страданья,Униженье в потупленном взгляде,—Словно нищий, что милости радиНа чужбине находит приют,Жил в родимом пределе ломбардец:Жребий собственный — тайна чужая,Долг — пришельцам служить, угождая,И молчать — или насмерть забьют.

О пришельцы! Италия ныне,Отвергая господство чужое,Обретает наследье былое.О пришельцы! Снимайте шатры!Трепещите! От Альп и до Сциллы[183]Вся она под ногой супостатаВозмущенною дрожью объята,Недвижимая лишь до поры.

О пришельцы! На ваших штандартахЗнак позора — печать фарисейства,Вы тайком замышляли злодейство,Лицемерно о воле крича[184];Всем народам пророча свободу,Вы набатом гремели в то время:Да уйдет иноземное племя,Незаконны законы меча!

Если ваша земля, где под гнетомВы стенали[185] — под вражеской силой,Угнетателям стала могилойИ пришел избавления час,Кто сказал, что не знать италийцамИзбавленья от муки гнетущей?Кто сказал, что господь всемогущий,Внявший вам, не услышит и нас?

Он, кто красные волны обрушил[186],Чтоб они египтян поглотили,Он, кто в руку вложил ИаилиМолоток[187] и направил удар,Кто вовеки не скажет германцу:Получай этот край на поживу —Не тобою взращенную ниву,Мною щедро ниспосланный дар.

О Италия, всюду, где слышенГолос муки твоей безысходной,Где надежда души благороднойНе погибла еще до конца,Там, где вольность сегодня в расцвете,Там, где втайне пока еще всходит,Где страдание отклик находит,Ты не можешь не трогать сердца.

Сколько раз на альпийских вершинахЗнамя дружбы тебе представало!Сколько раз ты к морям простирала —К двум пустыням — отчаянный взор!День пришел — закаленными больюТы гордишься своими сынами,Что встают под священное знамя,Чтобы дать иноземцу отпор.

О, бесстрашные, время настало!По пришельцу открыто ударьте:Жребий родины вашей на карте,—Пусть решительной будет война!Или родина вольной воспрянет,Дав исполниться тайной надежде,Или, больше забита, чем прежде,Впредь под палкой пребудет она.

О, возмездия час долгожданный!Жалок тот, кто о дерзостной вспышкеДолжен будет судить понаслышке,Кто смущенно вздохнет неспроста,Сыновьям о борьбе повествуя,—«Я там не был», — чуть внятно прибавит;Кто в торжественный час не восславитСтяг победный — святые цвета[188]!

ПЯТОЕ МАЯ[189]

(Ода)

Перевод Е. Солоновича

Его не стало. ЗамерлоБеспамятное тело,Едва душа с дыханиемПоследним отлетела,—И замер мир, известиемВнезапным потрясен.

Рукою рока властногоБыла его десница,Земля молчит, не ведая,Когда еще родится,Кто с ним сравнится участьюИ прогремит, как он.

Свидетель славы пламенной,Я не сказал ни слова,Когда он пал, поверженный,Воспрял и рухнул снова,Когда восторги слышалисьИ брань со всех сторон.

Далек от раболепияИ суеты злорадной,Звучит о гордом светочеМой стих над урной хладной,Что, может быть, забвениюНе будет обречен.

На Рейне и в ИспанииИ над брегами НилаЖивая эта молния,Сверкнув, тотчас разила;Он лавры чужестранныеВ венец победный вплел.

Он славен был. По праву ли? —Решат потомки. Мы жеПеред всесильным господомГлавы склоняем ниже,Что духом созидательнымЕго не обошел.

Расчет и упоениеНадеждой величавой,Стремленье сердца страстноеПодняться над державой,—О чем мечтать безумие,Он наяву обрел.

Он все познал: растерянностьИ славы ликованье,Победу, отступление,Империю, изгнанье,Два раза в бездну брошенный,Два раза — на престол.

Он имя возгласил свое —И два враждебных века,Как перед властью жребия,Пред волей человекаСмирились, справедливостиУвидя в нем жреца.

Он дни окончил в праздностиСреди природы дикой,Предмет глубокой завистиИ жалости великой,Неистребимой яростиИ веры до конца.

Как над пловцом вздымаетсяКипящий вал, которымОн перед этим поднят былИ тщетно жадным взоромИскал, не видно ль берега,Отдав надежде дань,—

Так образы минувшегоНад сей душой нависли!Не раз потомкам брался онСвои поведать мысли,Но на страницу падалаБезжизненная длань.

Не раз безмолвным вечером,Невольник праздной скуки,Глаза потупя жгучие,Крестом сложивши руки,Стоял он — и прошедшееТеснило дух его.

Он вспоминал походныеШатры, огонь, редуты,Лавину грозной конницыИ в жаркие минутыСухие приказанияИ планов торжество.

Он должен был отчаяться,Душой изнемогая,Но нет! Нашла несчастногоРука небес благая,Подняв его решительноНад берегом чужим,

И душу повлекла егоДорогою цветущейК награде уготованной,К полям мечты зовущей,Туда, где слава прежняя —Пустое слово, дым.

О вера благодатная!В веках себя прославя,Ликуй, к триумфам признаннымЕще один прибавя,—Ведь не был равным гениемПозор Голгофы[190] чтим.

Усталый прах заботливоХрани от поношенья:Господь, дающий смертномуИ боль и утешенье,Один к одру изгнанникаПришел и сел над ним.

ДЖАКОМО ЛЕОПАРДИ

Перевод А. Ахматовой

Джакомо Леопарди (1798–1837). — Детские и юношеские годы поэт провел в доме отца, человека деспотичного, крайне реакционного, страстного собирателя книг и манускриптов. Неосуществимым мечтам юноши о личной свободе отвечали только безграничные горизонты книжного моря; познания юного Леопарди в древних литературах, в истории итальянской словесности были глубоки и обширны; сам он начал писать в отрочестве, много переводил с классических языков. Упорная работа подорвала его хрупкое от рожденья здоровье; после того как в 1822 году Леопарди вырвался из родного дома, тяжелые недуги не оставляли его до самой смерти.

1 ... 93 94 95 96 97 ... 178 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)