`
Читать книги » Книги » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Игорь Северянин - Том 2. Поэзоантракт

Игорь Северянин - Том 2. Поэзоантракт

1 ... 58 59 60 61 62 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

По справедливости

Его бесспорная заслугаЕсть окончание войны.Его приветствовать, как другаЛюдей, вы искренне должны.

Я — вне политики, и, право,Мне все равно, кто б ни был он.Да будет честь ему и слава,Что мир им, первым, заключен!

Когда людская жизнь в загоне,И вдруг — ее апологет,Не все ль равно мне — как: в вагонеЗапломбированном иль нет?…

Не только из вагона — прямоПускай из бездны бы возник!Твержу настойчиво-упрямо:Он, в смысле мира, мой двойник.

1918 — V

Тэффи («Где ты теперь, печальная душа…»)

Где ты теперь, печальная душаС веселою, насмешливой улыбкой?Как в этой нови, горестной и зыбкой,Ты можешь жить, и мысля, и дыша?

Твои глаза, в которых скорбь и смех,Твои уста с язвительным рисункомТак близки мне и серебристым стрункамМоей души, закутанная в мех.

О, странная! О, грустная! в тебеВлекущее есть что-то. ОсияннаТы лирикой души благоуханной,О лилия в вакхической алчбе!

1918 — XII

Памяти Н.И. Кульбина

Подвал, куда «богемцы» на ночьСъезжались, пьяный был подвал.В нем милый Николай ИванычХудожественно ночевал.

А это значит — спич за спичемИ об искусстве пламный спор.Насмешка над мещанством бычьимИ над кретинами топор.

Новатор в живописи, доктор.И Дон-Жуан, и генерал.А сколько шло к нему дорог-то!Кто, только кто его не знал!

В его улыбке миловзорцаТоржествовала простота.Глаза сияли, как озерцаВ саду у Господа-Христа.

Среди завистливого, злогоМирка, теплел он, как рубин.Да, он в хорошем смысле словаБыл человеком — наш Кульбин!

1918 — V

Судьба Таси

Наш век — чудо-ребенка эраИ всяких чуд. Был вундеркиндИ дирижер Вилли Ферреро,Кудрявый, точно гиацинт.

Девятилетний капельмейстерИмел поклонниц, как большой,И тайно грезил о невестеСвоею взрослою душой.

Однажды восьмилетке ТасеМать разрешила ехать с ней —На симфоническом ПарнасеСмотреть на чудо из детей.

В очарованьи от оркестра,Ведомого его рукой,В антракте мальчику-маэстроМалютка принесла левкой.

Хотя чело его увилиЦветы, — их нес к нему весь зал, —Все ж в знак признательности ВиллиВ лоб девочку поцеловал.

О, в этом поцелуе — жало,А в жале — яд, а в яде — тлен…Блаженно Тася задрожала,Познало сердце нежный плен.

Уехал Вилли. Стало жутко.Прошло три года. ВдалекеЕе он помнил ли? МалюткаСкончалась в муке и тоске.

1918 — V

Лососья идиллия

Там, где растет на берегу осина  И вкривь, и вкось,Вплыла из моря в речку лососина,  За ней — лосось.

И стала выкрапчатая лососька  Метать икру.На душегубке слышен шепот: «Фроська,  Оставь игру.

Не шевелись. Ах, лучше б ты осталась  На берегу.Зря к делу на ночное затесалась…  Дай острогу».

И дедушка, дрожащею, но верной  Сухой рукойВзмахнул, слегка прицелился примерно  И — острогой!

От восхищенья закричала Фроська:  «Поди, небось,Ты пала, икрометная лососька!»  Но пал лосось.

Кондитерская дочь

Германский лейтенант с кондитерскою дочкойПриходит на лужок устраивать пикник.И саркастически пчела янтарной точкойНад ним взвивается, как злой его двойник.

Они любуются постельною лужайкой,Тем, что под травкою, и около, и под.И — френч ли юнкерский затейливою байкойИль страсть заводская — его вгоняет в пот.

Так в полдень млеющий на млеющей полянеМлеть собирается кондитерская дочь…Как сочь июльская, полна она желаний:В ее глазах, губах, во всей — сплошная сочь…

Вот страсть насыщена, и аккуратно вытерОтроманировавший немец пыль и влажь…А у кондитерской встречает их кондитерС открытой гордостью — как связи их бандаж.

1918 — XI

В роли рикши

Пятнадцать верст на саночках норвежскихЯ вез тебя равниной снеговой,На небе видя зубров беловежских,Из облаков содеянных мечтой.

Пятнадцать верст от Тойлы и до Сомпе,В дороге раза два передохнув,Я вез тебя, и вспоминал о помпе,С какой поил вином меня Гурзуф…

Пятнадцать верст, уподобляясь рикше,Через поля и лес тебя я вез…Но, к лошадиной роли не привыкши,Прошу мне дать обед, а не овес…

Квинтина V

Когда поэт-миллионер,При всем богатстве, — скряга,Он, очевидно, духом сер.Портянки, лапти и сермяга —Нутро. Снаружи — эксцессер.

О, пошехонский эксцессер,Офрачена твоя сермяга!О нищенский миллионер,Твой алый цвет промозгло-сер!Ты даже в ощущеньях скряга!

Противен мот. Противен скряга,Тем более — миллионер,Кому отцовская сермягаСтеснительна: ведь эксцессерФрак любит — черен он иль сер…

Вообразите: фрак — и сер…Тогда рутинствуй, эксцессер!Тогда крути беспутно, скряга!Тогда бедуй, миллионер!Стань фраком, серая сермяга!

Компрометирует сермягаТого лишь, кто душою сер.Отвратен горе-эксцессер, —По существу — скопец и скряга,По кошельку — миллионер.

Лэ II

Алексею Масаинову

В Японии, у гейши Ойя-Сан,Цветут в саду такие анемоны,Что друг ее, испанский капитан,Ей предсказал «карьеру» Дездемоны.Не мудрено: их пьяный ароматВсех соблазнит, и, ревностью объят,Наш капитан ее повергнет в стоны.

Наш капитан ее повергнет в стоны,Когда микадо, позабыв свой сан,Придет к японке предлагать ей троны, —За исключением своей, — всех стран…И за зеленым чаем с ней болтая,Предложит ей владения Китая:«За поцелуй Китай Вам будет дан».

«За поцелуй Китай Вам будет дан», —И Ойя-Сан воздаст ему поклоны,И Ойя-Сан введет его в дурман,В крови царя она пробудит звоны…Сверкая черным жемчугом зубов,Струя ирис под шелк его усов,Она познает негные уроны.

Она познает негные уроны,И, солнцем глаз гетеры осиян,Забудет бремя и дефект короныМикадо, от ее лобзаний пьян.Потом с неловкостью произношеньяСказав «adieu», уйдет — и в подношенье,Взамен Китая, ей пришлет… тюльпан.

Взамен Китая ей пришлет тюльпанВысокий bon vivant[7] «нейтральной зоны»,Не любящий в свиданьях «барабан»,Ходящий чрез ограды и газоны,Чтоб (как грузины говорят: шайтан!)Придворный не схватил за панталоны,Усердием особым обуян…

Усердием особым обуян,Придворный сыщик, желтый, как лимоны,Не постеснится из дворца шантанУстроить на пиру жрецов мамоныИ (сплетней, — не буквально!) за штаныСхватить царя, с вспененностью волныДрузьям расскажет «сверх-декамероны»…

Друзьям расскажет «сверх-декамероны»Дворцовый шпик — невежда и болван.Не оттого ль, чтоб не дразнить «тромбоны»,Избрал забор микадо-донжуан?Как отдохнет от суеты житейской,Как азиатской, так и европейской,У подданной, у гейши Ойя-Сан.

В Японии, у гейши Ойя-Сан,Микадо сам ее повергнет в стоны:«За поцелуй Китай Вам будет дан», —Она познает негные уроны, —Взамен Китая ей пришлет тюльпан.Усердием особым обуян,Друзьям расскажет «сверх-декамероны».

У гейш

1 ... 58 59 60 61 62 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Игорь Северянин - Том 2. Поэзоантракт, относящееся к жанру Поэзия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)