`
Читать книги » Книги » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Египетский дом - Алла Дубровская

Египетский дом - Алла Дубровская

1 ... 53 54 55 56 57 ... 97 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
с которой познакомилась всего несколько дней назад. Ее зовут Маша Воробьева, и она живет на улице Мортон.

– Ну–у–у, не думаю, – несколько тянет гласный звук «у» Маша, дружелюбно поглядывая на меня. – С чего вы взяли?

– «Морт» – это же «смерть», да? – не сдаюсь я. Мне нравится моя догадка.

– Ну–у–у, – снова протяжное «у», – когда–то был такой генерал Мортон, довольно известный человек в Нью–Йорке, кажется, масон. Это в его честь.

Генерал так генерал. Мне уже неинтересно знать, за какие заслуги тихая улочка, ведущая к Гудзону, названа его именем. Меня вообще мало что интересует в этом городе, мне не предназначенном и чужом.

Тогда я думала, что ничего не полюблю в этой стране. Не смогу. Но вышло по–другому, и сердце нашло, к чему привязаться, даже здесь. Мортон–стрит оказалась одним из таких мест… Второй этаж. Окна с ветхими рамами, пропускающими холод зимой и жару летом. Кирпичная стена гостиной с запущенным камином, при мне никогда не разжигавшимся. Полки, уставленные впритык пыльными книгами. Спальня, окнами выходящая во двор–колодец, но не мрачный, как в моем детстве, с дном, мощенным булыжником, а зеленый, заросший травой и цветами. Да, еще лестница с легким изгибом и скрипучими ступенями. Классический довесок к этому старому дому красного кирпича, зажатому с боков постройками псевдоголландского стиля. Было время, когда, весело болтая, с легкостью поднимались мы по этим ступеням, волоча за собой какие–то сумки и пакеты. Узкая кухонька. «Сейчас я поставлю чайник. Вы какой любите чай? Я и не знала, что вы такая любительница сладкого». Апельсиновое деревце на подоконнике. Подарок одного из студентов. Еще один подарок от студентки, уехавшей бог знает зачем в Австралию, – сумка из меха кенгуру. «Ну–у–у, я не могу ее выбросить. Все–таки подарок».

Последние лет пятнадцать она возвращалась сюда на выходные, всю неделю проторчав в Покипси, прозванном одним поэтом «Погибси» за провинциальность и скуку, где преподавала русский язык в Вассар–колледже, расположенном в двух часах пути на север по живописному берегу Гудзона. Основанный на деньги почтенного пивовара, колледж принимал поначалу только девушек и стал одним из рассадников американского феминизма. Что–то особенное в этих студентках подметил еще Сэлинджер, но не оставил нам описания их примет, подразумевая, что в Америке каждый и так знает, как выглядят «вассаровки». Что он имел в виду? Высокомерие и целеустремленность? Колледж гордился списком именитых студенток, правда, Жаклин Кеннеди проучилась здесь недолго, сбежав через год в Сорбонну.

В Маше не было ни высокомерия, ни целеустремленности, хотя она закончила один из таких женских колледжей, раскиданных во множестве по просторам Новой Англии. Милая улыбка на лице, которое в Америке назвали бы plain18, а для меня – любимое и родное. Добрые глаза под толстыми стеклами очков, шевелюра темно–русых волос, исчезнувшая после безжалостного лечения болезни, которая в конце концов ее и унесла. Но это уже позднее, а пока она – единственный близкий человек, подаренный мне эмиграцией.

Через какое–то время, научившись ориентироваться в лабиринтах нью–йоркского метро, я уже сама приезжала на Мортон–стрит: выход на Седьмую авеню мимо лотка с украшениями из полудрагоценных камней, мимо безучастной овчарки, спящей в тени или мокнущей под дождем в зависимости от времени года. Это было единственное место во всем городе, так и не ставшем мне родным, куда можно было прийти, где меня ждали и были мне рады. После ее смерти таких мест больше не осталось.

В отличие от меня Маша любила Нью–Йорк, и дело было не в том, что она жила в Гринвич–Виллидж, одном из лучших его районов, напоминающем все города Европы, в которых я успела к тому времени побывать. Это был ее дом во всех смыслах. Не думаю, что она бы даже поняла меня, заведи я разговор о том, как ценю свою неприкаянность. Впрочем, все дело могло быть в первом впечатлении. Перед ней Нью–Йорк предстал во всей красе рождественских праздников, а не в душном мареве середины лета, облепившем меня уже в аэропорту Кеннеди. Какой ребенок, только что прибывший из послевоенной Европы, не будет потрясен сказочным изобилием в ярко освещенных витринах, музыкой на елочных базарах, гирляндами огоньков и прочей новогодней мишурой? Все эти «Jingle bells»19 откликнулись в ее душе предвкушением счастья. И мне кажется, это детское ожидание сбылось. Маша была счастливым человеком, вернее, про нее нельзя было сказать, что она несчастна. Не одно ли это и то же? Не знаю. Так или иначе, ее рассказ о приезде семьи Воробьевых в Америку был коротким и сдержанным, без надоевших мне к тому времени подробностей эмигрантской жизни. Не знаю, была ли Маша так же немногословна с другими, когда речь заходила о ней. Наши разговоры обычно заканчивались тем, что, поддаваясь ее улыбке и мягкой, участливой интонации, я принималась рассказывать о чем–то своем вместо того, чтобы слушать ее.

Болезнь, доставшаяся по наследству, медленно, но верно брала свое. Книга «Искусство Вильнюса» появилась на Мортон–стрит незадолго до Машиной смерти.

«Микалоюс Воробьевас» – с трудом разобрала я написанное по–литовски имя автора.

– Так это же книга вашего отца! – осенило меня.

– Да. Переиздание…

И снова тихая улыбка. Подарок, привезенный кем–то с родины. Я вижу, как она ему рада.

Томас Венцлова был первым, кто упомянул Николая Воробьева и его книгу в письме Чеславу Милошу20. «Я знал каждое окно, каждую колонну», – пишет Томас о Вильнюсе, откуда он родом, добавляя, что еще студентом часами бродил по городу с книгой профессора Воробьева, считавшегося лучшим историком литовского искусства того времени. Позднее, уже в конце шестидесятых, он покажет свой любимый Вильнюс другому молодому поэту. Через двадцать лет судьба сведет их с дочерью покойного профессора на Мортон–стрит, но этот сюжет придется отложить, потому что из того же письма Венцловы я узнала о смерти Николая Воробьева, в 1948 году эмигрировавшего с семьей в Америку. Самоубийство.

Что может вынудить человека покончить с собой в 51 год, оставив любимых жену и дочь? Казалось бы, все складывалось не так уж и плохо. Должность преподавателя в одном из престижных колледжей Америки. Большая удача по тем временам. Правда, у жены дела обстояли хуже. Пианистке с концертным стажем досталось место у конвейера спичечной фабрики. Уже одно это могло свести ее с ума. Зато дочь после окончания школы получила возможность учиться в том же колледже, где работал ее отец. Казенная квартира для преподавателей в Нортгемптоне тоже была кстати. Скорее всего, там все и произошло. Не хочу думать

1 ... 53 54 55 56 57 ... 97 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Египетский дом - Алла Дубровская, относящееся к жанру Поэзия / Разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)