Евгений Витковский - Век перевода. Выпуск первый (2005)
АТТИЛА ЙОЖЕФ (1905–1937)
ОДА
1Сел у скалы, на слепящем сколе.Юным, южным,чуть повеяло летним ветром,будто добрым ужином.Приучаю сердце — наверно,не так уж трудно —к тишине; приманиваю мотивнепрошедшего, уронивголову, руку.
Вглядываюсь в гриву гор,и каждый лист, скол,блик — отсветом твоих скул.Вижу, на целом светени души; тропка, ветерюбку твою вздул.
Вижу, как в путанице ломкихтонких веток выбился локон,как дрогнули груди, мягко-мягко,и снова, снова всё сначала,и Синва-речка по камешкам,круглым, белым зажурчаласмехом на зубах русалочьих.
2Люблю, о, до чего люблю ятебя, сумевшую звучатьзаставить лгущую впустуюсердца глубинную печальи твердь земную.Тебя, что в тишь самим собой взбешеннымпотоком прочь от меня бежишь, а яреву и рвусь с вершин своих по склонам,вблизи тебя, такой далекой, бьюоб землю и об небо, как люблютебя, родная мачеха моя!
3Люблю тебя, как ребенок маму,как глубь свою молчаливые ямы,как любят свет безлюдные храмы,как огонь — душа и как покой — тело!Люблю, как смертные жизни рады,любят, покуда не отлетела.
Каждое движенье, улыбку, слововбираю, как земля упавший предмет.Как кислотой в металл, в основудуши втравливаю снова и сновавсе изгибы очертанья родного,и нет в ней сущего, где тебя нет.Минуты со стрекотом мчатся, минуют,а ты в ушах притаилась немо,одна звезда сменяет другую,а ты в глазах стоишь и застишь небо.Стынет во рту, как в пещере тишь,вкус твой, чуть-чуть вея,а на чашке рука белеет,и видно жилки-трещинки,пока глядишь.
4Что же тогда за материя сам я,раз взгляд твой резцом ее формует?Какая душа, какое пламя,неописуемое словамичудо, раз, сквозь ничто-туман бросаясь,по склонам плоти твоей брожу я?
Раз, как глагол в просветленный разум,в тайны твои проникаю разом!..
Где крови кругами, в немолчной дрожикуст розы вновь и вновьтрепещет, чтоб на нежной кожещеки твоей распуститься в любовь,плоду ее колыбель готовя.Где желудка почва простаячутко сплетает и расплетаетнити и узелки по краю,соков узорами растекаясь,корни и крону легких питая,чтоб гимн себе своими устамишептала листва густая.
Где радостно по туннелям вечнымпреображается и хлопочетжизнь-материя трактом кишечным,шлаки купая в гейзерах почек!Где холмы вздымаются сами,
звезды вздрагивают и угасаютгде шахты к небу провалы щерятнесчетные копошатся зверимошкараи ветра,где жестокость беспечна, добра,солнце светит кромешной мгле,не познавшей себя земле,вечности до утра.
5Спекшимися от крикасгустками кровислово за словомпадает пред тобою.Суть — заика,лишь закону не прекословит.Всё. Поздно: потроха, что заново ихдень ото дня выдыхают в стих,к немоте готовы.
И всё же, и всё же —к тебе, в миллионах отысканной,взывают еще, к единственной:о живое ложе,зыбка, могила, мира дороже,прими такого!..
(Светает; о, как высока высь!Тьма света — не пережечь его.Как больно глазам, куда ни ткнись.Видать, погиб, делать нечего.Всё. Откуда-то сверху сердцебьет, мечется.)
6 (сбоку-песенка)(Мчится поезд, ворожит на ходу:может, я тебя сегодня найду,может, схлынет разом краска с лица,может, кликнешь тихонько с крыльца:
Я воды согрела, полью тебе!На, утрись скорей, вот рушник тебе!Сядь, поешь, я мяса сварила!Ляг, я нам вдвоем постелила!)
ДЕЖЕ КОСТОЛАНИ (1885–1936)
НОЧАМИ, ПОКА ТЫ СПИШЬ
Ночами я пугаюсь, вдруг поймавтвое дыханье: что ж люблю я так?Вот этот жалкий поршень, автоклав,прерывисто сопящий пшик, пустяк?Прислушиваюсь, как ворует жизньживой паровичок — из ничего.Да что ж со мною станет, окажись,что Бог, играя, выронил его?Случайность, непонятный механизмв скорлупке глупой — жизнь моя сама;замедли ход, рвани ли, захлебнись —в Дунае утоплюсь, сойду с ума.На что же я надеялся, дурак?Картежник-мот и тот в сто раз умнейили беглец с сокровищем своим,доверившийся прихоти морей.То на колени плюхнусь, то вскочу,то жар, то дрожь берет, и я тревожно,как трус последний, жалобно шепчу:«О, осторожно»…
Сергей Шоргин {38}
ДЖОРДЖ ПИЛ (1558?-1597?)
***
Посеребрился локон золотой;О время, ты спешишь неумолимо,Борьба с тобой останется тщетой,И молодость, увы, проходит мимо.Цветок красы не расцветает вновь;Не вянут корни — вера, долг, любовь.
В жилище пчел преображен шелом,Молитва стала участью солдата,И слышится торжественный псаломВзамен сонетов, певшихся когда-то.О, дал Господь безгрешные сердцаТем, кто попал в деревню из дворца!
Простых людей из ближнего селаОн учит в скромной комнате своей:Кто королеву любит — тем хвала,Проклятье тем, кто зла желает ей.Богиня, не препятствуй сей мольбе:Он был твой рыцарь и служил тебе.
РЕДЬЯРД КИПЛИНГ (1865–1936)
ТОМЛИНСОН
Вчера Томлинсон на Беркли-сквер скончался в своем дому,И сразу же Призрак, посланник небес, на дом явился к нему,За волосы с койки его поднял и потащил в руке,В долину, где Млечный Путь шумит, как перекат в реке;Потом еще дальше, где этот шум затих и умер вдали;И вот к Воротам, где Петр звенит ключами, они пришли.«Восстань! — велю тебе, Томлинсон», — так Петр с ним заговорил, —И нам расскажи о добрых делах, что делал, пока ты жил.Какое добро на далекой Земле свершил ты, о жалкий гость?"И побелела пришельца душа, словно нагая кость.«Был друг дорогой, — он сказал — у меня, советчик и пастырь мой,Он дал бы ответ за меня сейчас, когда бы здесь был со мной».«Что в жизни земной был приятель с тобой — запишут тебе в доход,Но этот барьер — не Беркли-сквер, ты ждешь у Райских ворот;И если друг твой прибудет сюда — не даст за тебя ответ;У нас для всех — одиночный забег, а парных забегов нет».И огляделся вокруг Томлинсон, но толку с того — ни шиша;Смеялась нагая звезда над ним, нагою была душа,И ветер, что выл среди Светил, его, будто нож, терзал,И так о добрых своих делах у Врат Томлинсон рассказал:«Об этом я слышал, а то — прочел, а это — сам размышлялО том, что думал кто-то про то, что русский князь написал».Скопилась стайка душ-голубков, поскольку проход закрыт;И Петр ключами устало тряхнул, он был уже очень сердит.«Ты слышал, ты думал и ты читал — вот все, что сказал ты нам,Но именем тела, что ты имел, ответь — что ж ты делал сам?»Взглянул Томлинсон назад и вперед, но не было пользы с того;Была темнота за его спиной, Врата — пред глазами его.«О, это я понял, а то — угадал, об этом — слыхал разговор,А это писали о том, кто писал о парне с норвежских гор».«Ты понял, ты слышал, — ну ладно… Но ты стучишься в Райскую Дверь;И мало здесь места средь этих звезд пустой болтовне, поверь!Нет, в рай не войдет, кто слово крадет у друга, попа, родни,И кем напрокат поступок был взят, — сюда не войдут они.Твоё место в огне, твой путь — к Сатане, тобою займется он;И… пусть та из вер, что ты взял с Беркли-сквер, тебя да хранит, Томлинсон!»
За волосы Призрак его потащил, чтоб, солнца минуя, пастьТуда, где пояс Погибших Звезд венчает Адскую Пасть,Где звезды одни от злобы красны, другие — белы от бед,А третьи — черны от жгучих грехов, их умер навеки свет,И если с пути они смогут сойти, — того не заметим мы:Горят их огни иль погасли они — не видно средь Внешней Тьмы.А ветер, что выл среди Светил, его насквозь пронизал,И к адским печам он рвался сам — он в пекле тепла искал.Но там, где вползают грешники в ад, сам Дьявол сидел у Ворот,Он душу спешившую крепко схватил и перекрыл проход.Сказал он: «Не знаешь ты, верно, цены на уголь, что должен я жечь,Поэтому нагло, меня не спросив, ты лезешь в адскую печь.Я все-таки детям Адама — родня, так что ж ты плюешь на родство?Я с Богом боролся за племя твое со дня сотворенья его.Присядь, будь любезен, сюда на шлак», — так Дьявол ему говорил, —«И нам расскажи о дурных делах, что делал, пока ты жил».И посмотрел Томлинсон наверх, и там, где спасенья нет,Увидел звезду, что от пыток в аду сочила кровавый свет;Тогда он вниз посмотрел, и там, вблизи мирового Дна,Увидел звезду, что от пыток в аду была, словно смерть, бледна.Сказал он: «Красоткой я был соблазнен, грешили мы с ней вдвоем,Она б рассказала, будь она здесь, об этом грехе моем».«Что в жизни земной был грешок за тобой, — запишут тебе в доход,Но этот барьер — не Беркли-сквер, ты ждешь у Адских ворот;И если подруга здесь будет твоя — тебе в том выгоды нет;За грех двоих здесь каждый из них несет в одиночку ответ!»И ветер, что выл среди Светил, его, будто нож, терзал,И так о дурных своих делах у Врат Томлинсон рассказал:«Раз высмеял там любовь к Небесам, два раза — могильную пасть,А трижды — чтоб храбрым считали меня — я Бога высмеял всласть».А Дьявол душу в костре раскопал и дал есть остыть чуток:«На дурня безмозглого переводить не стану я свой уголёк!Ничтожнейший грех — дурацкий твой смех, которым хвалишься ты;Нет смысла моих джентльменов будить, что по-трое спят у плиты».Взглянул Томлинсон вперед и назад, но пользы не высмотрел он:Страшась пустоты, толпился вокруг бездомных Душ легион.«Ну… это я слышал, — сказал Томлинсон, — об этом был общий шум,А в книге бельгийской я много прочел француза покойного дум».«Читал ты, слыхал ты… Ну ладно! И что ж? А ну, отвечай скорей:Грешил ли хоть раз из-за жадности глаз иль зова плоти твоей?»«Пусти же меня!» — закричал Томлинсон, решетку тряся что есть сил, —«Мне кажется, как-то с чужою женой я смертный грех совершил».А Дьявол, огонь раздувая в печи, смеялся из-за Ворот:«Ты грех этот тоже прочел, скажи?» — «Так точно!» — ответил тот.Тут Дьявол дунул на ногти — и вмиг к нему бесенята бегут.«Содрать шелуху с того, кто стоит под видом мужчины тут!Просеять его сквозь звезд решето! Найти его цену тотчас!К упадку пришли вы, люди Земли, коль это — один из вас».На мелких чертях — ни брюк, ни рубах; их — голых — пламя страшит;И горе у всех — что крупный-то грех из мелких никто не свершит.Они по углю, крича: «У-лю-лю!», гнали отрепья душиИ рылись в ней так, как в вороньем гнезде роются малыши.Вернувшись назад, как дети с игры, с игрушкой, разорванной сплошь,Они говорили: «В нем нету души, и делась куда — не поймешь.Внутри у него — так много всего: душ краденых, слов чужих,И книг, и газет, и только лишь нет его паршивой души.Пытали его и терзали его когтями до самой кости,И когти не лгут — клянемся, что тут его души не найти!»И Дьявол голову свесил на грудь, не в силах печаль унять:«Я все-таки детям Адама — родня; ну как мне его прогнать?Пусть наш уголок далек и глубок, но если в нашем огнеЯ дам ему место — джентльмены мои в лицо рассмеются мне,Хозяином глупым меня назовут и скажут: 'Не ад, а бардак!'.Нет смысла моих джентльменов сердить, ведь гость — и вправду дурак».Пыталась к огню прикоснуться душа, а Дьявол глядел на нее,И жалость терзала его, но он берег реноме свое.«Проход тебе дам, трать уголь к чертям, ступай к вертелам, вперед! —Коль душу придумал украсть ты сам». — «Так точно!» — ответил тот.И Дьявол вздохнул облегченно: «Ну что ж… Душа у него, как блоха,Но сердце спокойно мое теперь — там найден росток греха.Сей видя росток, я бы не был жесток, будь вправду я всех сильней,Но знай, что внутри — иные цари, и власть их — выше моей.Проклятые есть там Заумь и Спесь — и шлюха, и пастырь для всех;Я б сам не хотел ходить в их предел — в тот особый пыточный цех.Не дух ты, не гном, не книга, не зверь, — тебя никак не назвать;Что ж, ради спасения чести людей — ступай, воплотись опять.Я все-таки детям Адама — родня; не жди от меня вреда;Но лучших — смотри! — грешков набери, когда вернешься сюда.Вот черные ждут тебя жеребцы, чтоб отвезти домой;Не мешкай же, чтоб успеть, пока гроб не закопали твой!Вернись на Землю, открой глаза и детям Адама скажи,Поведай людям ты слово мое, покуда ты снова жив,Что за грех двоих здесь каждый из них несет в одиночку ответ,И … пусть сбережет там Бог тебя — тот, что взял ты из книг и газет!»
РОБЕРТ УИЛЬЯМ СЕРВИС (1874–1958)
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Евгений Витковский - Век перевода. Выпуск первый (2005), относящееся к жанру Поэзия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

