`
Читать книги » Книги » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Судьбы моей калейдоскоп - Людмила Яковлева

Судьбы моей калейдоскоп - Людмила Яковлева

1 ... 42 43 44 45 46 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
подобрать очки, оплатить счета, застраховаться… Зимой, когда в наших широтах темно с утра до вечера, здания торгового центра сверкают огнями, как бриллиант. Мой муж, указывая на него, напоминает мне о высокой цене электричества. А я отвечаю, что он может не волноваться, за все платим мы, посетители. Одинокие люди, как мы заметили, приходят сюда утром и проводят здесь весь день, встречая друг друга, беседуя, распивая кисловатый финский кофе. Народу здесь, как на Невском.

Однажды я, стоя в сторонке от оживленного людского потока, разговаривала по-русски с одной из своих приятельниц. На ней была широкополая черная шляпа, на мне – бордовая. Вдруг мы обратили внимание на пожилого мужчину, который, постепенно сужая круги, начал ходить вокруг нас. Мы решили, что его раздражает наш русский, и стали говорить потише. Когда старичок в своем кружении приблизился к нам вплотную, то резко спросил: «Вдовы?» – «К счастью, нет!» – ответила я. Но мужчину такой ответ не обескуражил. Он стал расспрашивать нас и рассказал о себе. Узнав, что в прошлом я – врач, он сообщил, что покойная жена его также была врачом. Потом был несчастный случай, она получила травму головы, долго болела и, в конце концов, умерла. Но он не прочь снова жениться на враче. Ушел от нас он с большой неохотой. А мы потом в наших разговорах долго подсмеивались над ним.

А уж что касается моего мужа, то ему вообще нет отбоя от ухажерок. Дело в том, что он не очень любит ходить в магазины. В Мальми есть очень удобная гранитная скамья под часами. Там мы обычно назначаем встречи. На этой скамье я усаживаю своего мужа, и он ждет моего возвращения. Так вот, как только он остается один, сразу к нему подсаживается какая-нибудь старушка с вероятно обычным здесь вопросом: «Вдовец?» Разочаровавшись, она не уходит, а долго разговаривает и рассказывает о себе. Подсаживаются и мужчины, поболтать. Можно сказать, что наш торговый центр – большой клуб одиноких людей и тех, кому не с кем поговорить.

В одном из недорогих кафе есть два стола, которые никогда никто из обычных посетителей не занимает. С утра и до вечера здесь сидят мужчины, только мужчины. Это своеобразный мужской клуб. Взяв по чашечке кофе, они обсуждают мировые проблемы. Как и в дорожащем своими традициями английском клубе, здесь никто никогда не видел ни одной женщины.

Вечером наш торговый центр принимает совсем другой облик. Вечером – это царство тинэйджеров. Они сидят на уже заплеванном полу, на подоконниках, на лестницах, перилах, везде, где можно, и где даже нельзя сидеть. Пьют, ругаются, пачкают, бьют стекла и делают все остальное, что у нормальных людей называется вандализмом.

Как-то мы с мужем ехали в электричке. Молоденькая и хорошенькая соседка по купе, услышав, что мы говорим по-русски, включилась в нашу беседу и украсила ее своим очаровательным шведским акцентом. Когда нить нашего разговора коснулась того, что мы живем в Мальми, она с невинной непосредственностью воскликнула: «А, это то самое место, где безобразничает молодежь?!» Мы живо закивали головами. Оказывается, это место известно не только нам. Но мы по вечерам обычно сидим дома и ничего этого не видим. А утром, когда мы совершаем наш ежедневный обход магазинов, там уже все прибрано, почищено, помыто, а окна, если они разбиты, заклеены липкой пленкой, чтобы никто не повредился.

Здесь же более двадцати лет назад я встретила нашего первого героя. Сейчас возраст его уже приближается к шестидесяти. Он – высок, строен. Несмотря на то, что он с полным правом может быть отнесен к местным пьянчужкам, у него нет так называемого «пивного живота». В его облике даже есть какой-то шик. Он опрятен, одет со щегольством уличного бродяги. Его густой бас выделяется в ровном гуле человеческих голосов, где бы он ни находился.

Первый наш контакт произошел ясным солнечным летним утром. Я, в белых брюках и белой блузке, летящей походкой прошла мимо. Не забывайте, что тогда и я, и он также, были почти на двадцать лет моложе. Он оценил меня взглядом самца и крикнул вслед: «Moi, kultaseni!» Дословно это переводится, как «Привет, мое золотце!» Но для себя я это перевела как «Привет, дорогуша!» и обиделась. Я не люблю фамильярности, с какой это стати «дорогуша»? Что он воображает о себе? Но, как человек воспитанный и считающий, что каждое приветствие заслуживает ответа, кивнула ему.

Потом мы встречались, как я уже сказала, почти каждый день. Торговый центр – область его пребывания. Здесь он тусуется целый день, встречается с друзьями-собутыльниками, они распивают напитки в укромных уголках, флиртуют с женщинами, ссорятся, кричат хриплыми голосами на всю округу, сходятся и расходятся.

А мы с мужем, всегда вдвоем, также каждый день обходим магазины, также, но уже своим способом, спасаемся от одиночества. Как я уже сказала, у нас принято здесь, на гранитной скамейке под часами, назначать встречи со знакомыми и делать наши маленькие дела.

Через некоторое время наш герой стал здороваться со мной уже совсем иначе: «Paiva, rouva!» Ну, вот это уже совсем другое дело, так как это можно перевести «Здравствуйте, мадам!» Теперь я встречаю его почти с удовольствием. Должна сказать, что, когда мой знакомец пьян, он меня не замечает и не здоровается – стесняется.

На самом деле он – настоящий бабник. Почти каждую неделю у него новая женщина. Как-то он пленил нашу соседку, живущую двумя этажами выше, и целую неделю мы внимали могучим раскатам его баса над нашими головами. Однажды я видела его в обществе довольно молодой женщины. Она была так счастлива, что все время, мелко семеня, отставив локотки в сторону, вихляя бедрами, бежала впереди него и с видом победительницы поглядывала на окружающих. Но бегала она так всего дня два – видно, надоела ему.

Сегодня я также видела его возле знаменитой гранитной скамьи, но он меня не заметил и не крикнул: «Paiva, rouva!» Значит, уже с утра был пьян. Ничего, завтра он компенсирует свою невнимательность ко мне, и мы с ним еще поговорим о сильных морозах, которые стоят в наших краях уже целую неделю.

Если имени прежнего моего героя я не знаю, так как им никогда не интересовалась, то о втором моем герое и местной знаменитости района Мальми я знаю довольно много. Звать его Армас. Он – скульптор и художник. В роду у него есть русские

1 ... 42 43 44 45 46 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Судьбы моей калейдоскоп - Людмила Яковлева, относящееся к жанру Поэзия / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)