Читать книги » Книги » Поэзия, Драматургия » Поэзия » От «Черной горы» до «Языкового письма». Антология новейшей поэзии США - Ян Эмильевич Пробштейн

От «Черной горы» до «Языкового письма». Антология новейшей поэзии США - Ян Эмильевич Пробштейн

Читать книгу От «Черной горы» до «Языкового письма». Антология новейшей поэзии США - Ян Эмильевич Пробштейн, Ян Эмильевич Пробштейн . Жанр: Поэзия.
От «Черной горы» до «Языкового письма». Антология новейшей поэзии США - Ян Эмильевич Пробштейн
Название: От «Черной горы» до «Языкового письма». Антология новейшей поэзии США
Дата добавления: 27 ноябрь 2022
Количество просмотров: 237
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

От «Черной горы» до «Языкового письма». Антология новейшей поэзии США читать книгу онлайн

От «Черной горы» до «Языкового письма». Антология новейшей поэзии США - читать онлайн , автор Ян Эмильевич Пробштейн

На протяжении последних ста с лишним лет взаимный интерес России и США к литературам друг друга не ослабевает, несмотря на политические конфликты и разногласия между двумя странами. Однако направления новейшей американской поэзии – течения, которые с середины прошлого века занимались поиском новых языков и форм литературного письма, – до сих пор недостаточно знакомы отечественному читателю. Антология ставит перед собой задачу восполнить этот пробел и наиболее полно представить русскоязычной публике четыре основных американских поэтических движения – школу «Черной горы» (Блэк-Маунтин), Нью-Йоркскую школу, Сан-Францисский ренессанс и Языковую школу (Языковое письмо). Наследуя американским модернистам в диапазоне от Гертруды Стайн и Эзры Паунда до Луиса Зукофски и Уильяма Карлоса Уильямса, эти направления продолжают активно развиваться и в наше время. В книгу вошли произведения, написанные с начала 1950‐х годов до 20‐х годов XXI века, а каждый раздел антологии предваряется очерком истории соответствующего направления, основанным на актуальной научной литературе.

1 ... 33 34 35 36 37 ... 115 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
начиналисьво снах, хотя они и начинались в кровати. Любовь прежде всегоэто – урок в коммунальных услугах. Я слышу, как поет канализацияпод моим ярко-белым сиденьем унитаза и знаю,что где-нибудь когда-нибудь она достигнет моря:чайки и рыба-меч обнаружат, что она богаче реки.И аэропланы – совершенные средства передвижения, не зависящиеот ветра; разбиваясь вдребезги и сгорая, они демонстрируют нам, какбыть расточительными. О Борис Пастернак, может быть, глуповзывать к вам сейчас, столь возвышающемуся на Урале, но ваш голосочищает наш мир, для нас он чище больницы:ваши звуки выше амбициозного полоскания глотки фабрики.Поэзия так же полезна, как машина!Взгляните на мою комнату.Картины висят на гитарных струнах. Мне не нуженрояль для пения, и давать вещам имена – только стремлениесоздавать вещи. Локомотив мелодичнее,чем виолончель. В клеенчатой одежде читаю музыкупод глиняным канделябром Гийома Аполлинера. Теперьмой отец умер и нашел, что нужно смотреть вещамне в глаза, а в живот. Если бы только он прислушалсяк людям, которые создали нас, вопящих, как запутавшиеся свиньи.1950 Ян Пробштейн

Стихотворение из зависти к Гвидо Кавальканти

Ох! мое сердце, хотя это лучше звучитна французском, я должен сказать на родном языке,что я болен желаньем. Быть, Гвидо,простой изящной областью, самим по себе,как ты, означало бы, что, встряхнув головой,подмигнув, облокотившись на ближайший кирпич,я уловил бы больное блаженство и всюего темную пищу в почти космической строфе, ах!Но я лишь погряз в земле, в моем личномсумбуре и не способен вымолвить хорошее слово.1950 Ян Пробштейн

Критику

Не могу и представить тебяиначе, чем ты есть: убийцеймоих садов. Ты скрываешься там,в тени, вынашивая своиаргументы, как Ева в смущеньеперепутала пенис измею. О позабавься, повеселисьи будь посдержанней. Не надопугать меня больше, чем тывынужден! Я должен жить вечно.1951 Ян Пробштейн

Сонет для Джейн Фрейлихер

Проснувшись днем, учуял запах сенаи самолетов, крутит диск рука,звоня в межгород яро, но тоска –в кровати одному. Щелчок! Мгновенно!Крутилось неба колесо смятенно,над ним – печально-серы облака,милы, но и коварны все ж слегка,ох, оператор, дай же мне с бесценной,дыханье чье дороже Фаберже,поговорить мне с милой Джейн пока,холсты ее весомостью мазкаверны, как камень, но и risqué[160] уже:«И ближе Фрэнка к кости всей вселеннойпришла бесстрашно живопись Леже»!1951 Ян Пробштейн

В день рождения Рахманинова

Синие окна, синие крышии синий свет дождя,эти смежные фразы Рахманиновахлещут в мои огромные ушии падают слезы в мою слепоту,ибо без него играть не могу,особенно в полденьего дня рождения. Как бы мнеповезло, если бы ты былмоим учителем, а я – единственным учеником,и я бы играл всегда.Тайны Листа и Скрябинамне нашептаны над клавиатуройбессолнечными деньками! и всерастут в моем сердце.Лишь глаза мои синели, когда я играл,а ты сковал костяшки пальцев моих,дорогой отец всех русских,положив мои пальцынежно на свои холодные усталые глаза.1954 Ян Пробштейн

Гомосексуальность

Ну чего, снимем маски, что ли, а рот назамок? нас точно кто взглядом прожег!У старой коровы в песне – и то укорапоменьше, чем в испарениях души больного;вот потяну тут на себя клубы теней,дрогну уголками глаз, точно в тончайший мигдлиннющей оперы, а там и всё – погнали!без всякого упрека или там надежды нежными ногамиземли коснуться еще хоть разок, не говоря уж «в обозримом».А исследовать буду своего собственного голоса закон.Начать как лед, пальцем себе же к уху, ухомсебе же к сердцу, горделивая шавка эта у урныпод дождем. Какое счастье восхищаться собойс предельной прямотой, вести учет достоинств каждогосортира. На 14‐й стрит пьянó и легковерно,53-я и рада б трепетать, да тоже замерла. Лапочкипредпочитают парки, лохи – вокзалы,а кто разоделся богиней, плывут себе туда –сюда под растущей тенью от головы абиссинцав пыли, приволакивая сотрясающими воздух кабламинаводя на самых отважных смятение криками: «На дворе лето,и я хочу, чтобы меня хотели больше всего на свете».1954 Иван Соколов

Почему я не художник

Я не художник, я поэт.Почему? Думаю, что предпочел быбыть художником, но не стал. Ну,к примеру, Майк Голдбергприступает к картине. Я захожу.«Садись и выпей», – онговорит. Я пью; мы пьем. Я гляжувверх. «У тебя САРДИНЫ на ней».«Да, там что-то такое нужно было».«О». Я ухожу, проходят дни,и я снова заглядываю к нему. Картинапродвигается, и я ухожу, и днипроходят. Я захожу. Картиназакончена. «Где САРДИНЫ?»Все, что осталось – простобуквы. «Их было слишком много».А я? Однажды подумало цвете – оранжевом. Пишу строчкуоб оранжевом. Довольно быстро ужецелая страница слов, не строк.Потом еще одна страница. Должно бытьгораздо больше, не об оранжевом, ословах, о том, как ужасен оранжевыйи жизнь. Проходят дни. Мое стихотворениезакончено, а я даже не упомянулоб оранжевом еще. Это цикл из двенадцатистихотворений. Я назвал его «Апельсины». И однаждыв галере я вижу картину Майка «САРДИНЫ».1956 Ян Пробштейн

Готфриду Бенну

Поэзия – не инструментыкоторые работают иногдапотом они надвигаются на тебясмеясь над тобой старымпьянчугой и над твоей юнойпоэзией частью тебя самогокак страсть народав войне быстро ее движеньевызванное защитой или нападеньембезрассудной властьюинстинктом к самоутвержденьюкак у наций сгорают ее порокив пекле всех сторон и угловв сраженье с пустотою круговосновой несовершенного размещеньяположенье народов все хуже и хужено не превратно воплощеново всеобщем свете трагедии1958 Ян Пробштейн

Персонизм: Манифест

В стихах есть все, но рискуя прозвучать как бедняк-богач Аллен Гинзберг, я все-таки обращусь к вам, поскольку я только что узнал: один из моих товарищей по перу думает, что мои стихи нельзя прочесть на одном дыхании, потому что я и сам сбит с толку. Ну, поехали! Я не верю в бога, поэтому не должен создавать изощренно звучащие конструкции. Я всегда ненавидел Вейчела Линдсея. Мне не нравятся даже ритм, ассонанс и вся эта чушь. Вы просто идете своей дорогой. Если кто-то гонится за вами по улице с ножом, вы убегаете, а не поворачиваетесь с криком: «Сдавайся! Я был чемпионом по бегу в подготовительной школе в Минеоле».

Это что касается написания стихов. Теперь по поводу их восприятия, предположим, вы влюблены и кто-то плохо обращается с вами (mal aimé[161]), но вы не скажете: «Эй, ты не можешь причинить мне боль, ведь мне не все равно!», вы просто позволите своему сердцу упасть – и будь что будет, ведь оно все равно упадет через пару месяцев. Но вы ведь влюбились в первую очередь не для того, чтобы держаться за жизнь, так что вам нужно будет рискнуть и постараться отбросить логику. Боль всегда порождает логику, что очень плохо для вас.

Я не говорю, что совсем не витаю в облаках при мысли о ком-то, кто сегодня пишет, но какое это имеет значение? это всего лишь мысли. Единственное хорошее в этом то, что, когда я воспаряю слишком высоко, я перестаю думать, и именно это меня освежает.

Но как вы вообще можете заботиться о том, поймет ли это кто-нибудь, или разберется, что это значит, и улучшит ли это кого-то. Улучшит для чего? для смерти? Тогда зачем торопить их? Слишком многие поэты ведут себя, как мамаши среднего возраста, пытаясь заставить своих детей съесть побольше жареного мяса и

1 ... 33 34 35 36 37 ... 115 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)