Читать книги » Книги » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Стихи, оборванные пулей. Советские поэты, павшие на Великой отечественной войне - Коллектив авторов

Стихи, оборванные пулей. Советские поэты, павшие на Великой отечественной войне - Коллектив авторов

Читать книгу Стихи, оборванные пулей. Советские поэты, павшие на Великой отечественной войне - Коллектив авторов, Коллектив авторов . Жанр: Поэзия.
Стихи, оборванные пулей. Советские поэты, павшие на Великой отечественной войне - Коллектив авторов
Название: Стихи, оборванные пулей. Советские поэты, павшие на Великой отечественной войне
Дата добавления: 28 август 2023
Количество просмотров: 122
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Стихи, оборванные пулей. Советские поэты, павшие на Великой отечественной войне читать книгу онлайн

Стихи, оборванные пулей. Советские поэты, павшие на Великой отечественной войне - читать онлайн , автор Коллектив авторов

Поэты, чьи произведения частично представлены в сборнике, погибли в годы Великой Отечественной войны (1941–1945). Люди разных возрастов и национальностей, признанные поэты и начинающие – всех их объединила судьба бойцов в пору тяжелых народных бедствий. Материалы о каждом поэте сопровождаются краткой биографической справкой.

Перейти на страницу:

Когда у ног его рвалась граната

И падал он на землю вниз лицом,

Знал сердцем чутким: храбрые ребята

Остались там, за Северным Донцом.

23 апреля 1943 г. Северный Донец

Иван Шаповалов

1907–1941

Иван Евдокимович Шаповалов родился 26 января 1907 г. в селе Бижевка Сумской области Украины в крестьянской семье. Окончил школу в Смоленске. Работал на бойне, в 1923 году был призван в армию. Служил в частях особого назначения, затем работал в военкомате. В 1925 году был переведен в Белоруссию, в Полоцк, но вскоре уехал в пограничные части. В конце 1920-х годов обратился к литературе. Поступил на заочное отделение Литературного института имени М. Горького.

Публиковаться в белорусской печати начал в 1931 году, в 1934 году вступил в Союз писателей БССР. Участвовал в присоединении Западной Белоруссии. Вскоре оказался в Минске, а затем в 1939 году – в Москве, где занял должность в политуправлении пограничных войск НКВД СССР. В 1940 году возглавил литературный отдел в журнале «Пограничник».

С 1931 по 1941 годы опубликовал три поэтических сборника и две повести и сборник прозы. Печатался в периодике, коллективных сборниках и альманахах. По повести «Большевики границы» написал либретто оперы «Пограничники» белорусского композитора А. Туренкова.

Начало войны застало Ивана Шаповалова в Москве, но уже 22 июня он выехал на белорусскую границу, где участвовал в отводе войск. Погиб 26 июня 1941 года в окрестностях Борисова под немецкими бомбами.

«Мне родны эти люди…»

Мне родны эти люди

С загорелыми лицами.

Любого из них

Я готов обнимать.

И вот эту,

Политую кровью,

Границу

Целовать мне хотелось,

Как невесту,

Как мать.

Леонид Шершер

1916–1942

Леонид Рафаилович Шершер родился в 1916 году в Одессе. Стихи начал писать еще в школе, печатался в «Пионерской правде». С 1935 по 1940 год учился в ИФЛИ (Москва), редактировал очень популярную среди студентов той поры факультетскую стенную газету «Комсомолию».

В 1940 году был призван в армию. Служил вначале в артиллерийской части, а затем в театре Красной Армии. В августе 1941 года Шершер добивается перевода в газету авиации дальнего действия – «За правое дело».

Работая в газете, Шершер неоднократно участвовал в боевых вылетах в качестве стрелка-радиста, чаще всего в составе экипажа дважды Героя Советского Союза А. Молодчего, который в начальный период Великой Отечественной войны совершал первые дальние рейды в тылы противника, бомбил военные объекты Кенигсберга, Данцига и др.

Возвращаясь после полетов на базу, Шершер писал очерки, стихи, рассказы. Его корреспонденции публиковались в «Известиях» и «Комсомольской правде», рассказы – в «Новом мире».

Выполняя боевое задание командования, Леонид Шершер погиб 30 августа 1942 года в полете.

В день Победы

Да будет веселым день нашей победы!

Мы снова сойдемся в круг —

Друг налево, и друг направо,

И прямо напротив друг.

Когда этот час неизбежный настанет,

Я встану, подняв стакан:

«Не все здесь с нами. Одни убиты,

Лечат других от ран».

Но я от имени всех живущих

И тех, кто погиб в бою,

В слове, простом и взволнованном слове

Прославлю страну мою.

Что я скажу, как сумею найти я

Лучшие в мире слова!

Я даже не крикну, а тихо скажу вам:

«Да здравствует наша Москва!».

Мы в окна посмотрим – увидим: снова

Звезды горят на Кремле,

Весна начинается, пахнет весною

По всей молодой земле.

Вот они, школы, где мы учились,

Сквер, куда шли гулять.

Вокзалы, с которых мы провожали,

Зовут нас теперь встречать!

А если мне суждено в сраженьи

Погибнуть до этого дня —

Ты тогда поднимись со стаканом

И это скажи за меня.

Сделайте все, что я не успею

Сделать в моей стране.

А любимую пусть никто не целует,

Пусть помнит она обо мне!

1941 г.

Ветер от винта

Как давно нам уже довелось фронтовые петлицы

Неумелой рукой к гимнастерке своей пришивать,

Золотые, привыкшие к синему птицы

По защитному небу легко научились летать.

Хоть клянусь не забыть – может, все позабуду на свете,

Когда час вспоминать мне о прожитых днях подойдет,

Не смогу лишь забыть я крутой и взволнованный ветер

От винта самолета, готового в дальний полет.

Не сумею забыть этот ветер тревожной дороги,

Как летит он, взрываясь над самой моей головой,

Как в испуге ложится трава молодая под ноги

И деревья со злостью качают зеленой листвой.

Фронтовая судьба! Что есть чище и выше на свете!

Ты живешь, ощущая всегда, как тебя обдает

Бескорыстный, прямой, удивительной ясности ветер

От винта самолета, готового в дальний полет.

Тот, кто раз ощущал его сердцем своим и душою, —

Тот бескрылым не сможет ходить никогда по земле,

Тот весь век называет своею счастливой звездою

Пятикрылые звезды на синем, как небо, крыле.

И куда б ни пошел ты – он всюду проникнет и встретит,

Он могучей рукою тебя до конца поведет —

Беспощадный, упрямый в своем наступлении ветер

От винта самолета, готового в дальний полет.

Ты поверь мне, что это не просто красивая фраза,

Ты поверь, что я жить бы, пожалуй, на свете не мог,

Если б знал, что сумею забыть до последнего часа

Ветер юности нашей, тревожных и дальних дорог.

А когда я умру и меня повезут на лафете,

Как при жизни, мне волосы грубой рукой шевельнет

Ненавидящий слезы и смерть презирающий ветер

От винта самолета, идущего в дальний полет.

1942 г.

Елена Ширман

1908–1942

Перейти на страницу:
Комментарии (0)