Генри Лонгфелло - Эванджелина
IV
Радостно солнце наутро в лучах разлилось над деревней,Радостным блеском сверкнуло над волнами Минасской бухты.Где корабли англичан раскачались под бризом.Жизнь уже пробудилась в Гран-Прэ, и труд многошумныйСотнями рук стучал в золотые ворота рассвета.С ферм соседних и хуторов, со всей сельской округиШел беспечный народ, принаряженный, словно на праздник.Шутки, приветствия, оклики, радостный смех молодежиВ воздухе ярком звенели. С полей и лугов отдаленныхПо неприметным тропинкам, по следу телеги на дернеНовые группы крестьян подходили, сливаясь друг с другом.Вскоре, задолго до полдня, все звуки работы в деревнеСмолкли. Толпою заполнились улицы. Люди сиделиВозле дверей на скамейках, смеясь и болтая под солнцем.Стал каждый дом бесплатной харчевней, открытой любому;Ибо у этих простых людей, живущих как братья,Все было общим, и с ближним делиться им было в привычкуНо Бенедиктов дом казался гостеприимнейВсех остальных: ведь была там хозяйкою Эванджелина;Ласковой речью она привечала, и слаще был вдвоеКубок, который с улыбкою гостю она подносила.Прямо под небом, в саду, еще аромат сохранившемСнятых плодов золотых, раскинулся пир обрученья.Там под навесом в тени сидели — священник почтенный,Честный нотариус, и Бенедикт, и Базиль добродушный.Неподалеку, где яблочный пресс и пчелиные ульи,Расположился Мишель-музыкант, не стареющий сердцем.Быстро водил он смычком, и его поседелые кудриПо сторонам разлетались от ветра, и очи сверкали,Словно горящие уголья, если сдунуть с них пепел.Весело пел старик под хриплый мотив своей скрипки«Tous les Bourgeois de Charte»[1] и «La Carillon de Dunkerque»[2],Такт отбивая усердно ногой в башмаке деревянном.Весело, весело вместе старые и молодые —Даже и дети меж ними — в танце задорном кружилисьМежду деревьями сада и вниз, по зеленому склону.Самой прекрасной была там из девушек Эванджелина,Был Габриэль среди юношей самым красивым и статным.
Так это утро прошло. Но вот прогремел с колокольниЗвучной меди призыв, и бой барабанный разнесся.Вскоре наполнилась церковь мужчинами. Женщины ждалиИх во дворе, украшая надгробья для них дорогиеЯркой осенней листвой и свежею хвоей из леса.Гордо прошел мимо них отряд корабельной охраныК Двери храма. Ударила резкая дробь барабана,Гулким эхом отпрянув от потолка и оконниц;Смолкла тревожная дробь, и тяжелые двери закрылись;И в тишине ожидали люди, о чем им объявят.Вышел вперед офицер и, став на ступени алтарной,Поднял в руке высоко рескрипт с королевской печатью:«Собраны вы согласно Его Величества воле;Милостив был он и добр; но чем вы ему отплатили —Пусть вам совесть подскажет! Природный мой нрав и характерНе соответствует миссии этой суровой; но долженВыполнить я порученье свое. Вот вам воля монарха:Ваши земли, жилища, равно как и скот всевозможный,Ныне отходят короне, а сами вы подлежитеПереселенью в другие края. Да сподобит господь васЖить там честно и верноподданно, в мире и счастье!Пленными я объявляю вас ныне согласно приказу!»Как в безмятежный полдень летнего солнцестояньяВдруг разражается буря и с неба свергается страшныйГрад, побивая посевы крестьян, барабаня по окнам,Застя солнце и с крыши охапки соломы срывая,Скот заставляя мычать и метаться в тесном загоне, —Так на акадцев обрушилось страшное это известье.Оторопели они поначалу, но через мгновеньеШум прокатился по церкви, ропот печали и гнева —Громче и громче — и вдруг все бешено ринулись к двери.Тщетны были попытки прорваться, и взрывы проклятийХрам святой сотрясли, и над морем голов возмущенныхВыросла вдруг кузнеца Базиля фигура, как в бурюМачты обломок, взлетевший на гребень ревущего вала.Побагровев от ярости, громко и дико вскричал он:«Хватит покорствовать злобе! Долой английских тиранов!Смерть солдатне, посягнувшей на наши поля и жилища!»Он продолжал бы еще, но жестокий удар наотмашьРечь кузнеца оборвал и на пол его опрокинул.
В самый разгар суматохи и яростного возмущеньяДверь алтаря отворилась и Фелициан преподобныйВышел к толпе прихожан и, важно сойдя по ступеням,Поднял спокойную руку, повелевая умолкнутьШуму и крикам, и так он к пастве своей обратился —Голосом низким и звучным, мерным торжественным тоном,Словно часов отчетливый бой после звона набата:«Что с вами, дети мои? Или вас обуяло безумье?Сорок лет неустанно трудился я здесь между вами,Словом и делом уча взаимной любви и терпенью!Это ль плоды моих бдений, горячих молитв и усердья?Так ли вы скоро забыли любви христианской уроки?Или хотите вы дом оскорбить милосердного богаДиким буйством и ненавистью сердец распаленных?Се — наш Спаситель распятый на вас терпеливо взирает!Видите, сколько в очах его кротости и состраданья!Слышите, губы его тихо шепчут: «Отец мой, прости им!»Так повторим же молитву его пред лицом нечестивцев,Скажем теперь по примеру Христову: «Отец наш, прости им!»Немногословен был старца укор, но глубоко проник онВ души людей и слезы раскаянья вызвал у многих.И покорились они и сказали: «Отец наш, прости им!»
Час вечерней службы настал; и затеплились свечиНа алтаре, и священника голос звучал вдохновенно,И не одними губами — сердцами ему отзывалисьЛюди, и «Аве Мария» звучало, и с жаркой молитвойДуши их ввысь устремлялись, как Илия, к небу всходящий.
Злое известье меж тем разнеслось по деревне, и всюдуПлакали жены и дети и горем делились друг с другом.Долго стояла Эванджелина у двери отцовой,Правой рукой заслоняя глаза от закатного солнца,Что, уходя, заливало деревню таинственным светомИ золотило крестьянские крыши и в окнах пылало.В доме застелен был стол белоснежною скатертью длинной,А на столе — белый хлеб и в мисках мед ароматный,Пиво в кувшинах и ломти овечьего свежего сыра;Старого фермера кресло на месте почетном стояло.Долго ждала Эванджелина; уж тени деревьевДлинными полосами легли над росистой долиной.Ах! тяжелей были тени, что сердце ее омрачали;Но над полями души ее веяло благоуханьеЧистое: кротость, любовь, надежда и долготерпенье.Вот, позабыв о себе, она поспешила в деревню,Чтобы хоть взглядом, хоть словом ободрить горюющих женщин —В час, когда усталость детей и заботы хозяйстваИх торопили домой по стемневшим полям возвращаться.Вот и солнце зашло, сокрыв золотым покрываломСветлый свой лик, — как пророк, сошедший с вершины Синайской.
Этой порою у церкви бродила ЭванджелинаВ сумерках. Все было тихо. Напрасно она ожидалаВозле дверей и окон, слушая и замирая.И, не сдержась, «Габриэль!» — она позвала. Но молчалиМертвых склепы, и склеп, заключивший живых, был беззвучен.Вот возвратилась она к опустевшему дому отцову.Тлел огонь в очаге, на столе ждал нетронутый ужин.Призраки страха бродили средь необитаемых комнат.Грустно ее шаги прозвучали по лестнице темной.В спальню вошла. Слышно было, как дождь безутешныйГромко шуршал за окном в увядшей листве сикоморы.Молния вспыхнула вдруг, и грохот раскатистый громаЕй подтвердил, что над миром есть судия правосудный.О справедливости неба ей вспомнилось, и отлетелаСкорбь от сердца, и мирно до света она продремала.
V
Солнце четырежды круг свой прошло; и вот наступилоПятое утро, и бодро петух прогорланил над фермой.Вскоре по нивам желтеющим длинной унылой чредоюС ферм окрестных и с хуторов к побережью морскомуЖены акадские двинулись, скарб свой везя на телегахИ на родные жилища назад озираясь, доколеИх не скрыли совсем холмы и извивы дороги.Рядом дети бежали и звонко волов понукали,Схваченную второпях в руке зажимая игрушку.
К устью реки Гасперо собирались они; там у моряГруды крестьянских пожитков лежали кругом в беспорядке.Целый день между берегом и кораблями сновалиЛодки, и целый день из деревни ходили телеги.К вечеру ближе, когда уже солнце клонилось к закату,Громко от церкви донесся рокочущий звук барабанов.Все толпой устремились туда. Вдруг церковные двериРаспахнулись, и вышла охрана, а следом, угрюмо,Но спокойно шагая, акадцы плененные вышли.Как пилигримы в тяжелом и долгом пути на чужбинеПесни поют, забывая усталость свою и тревоги.Так, распевая, спускались фермеры вниз по дорогеК берегу моря под взглядами жен и детей несмышленых.Юноши шли впереди и, слив голоса воедино,Пели торжественный гимн католических миссионеров:«Кроткое сердце Христово! Неистощимый источник!Дай нам терпенья и наши сердца укрепи своей верой!»А старики, проходя, и женщины, став у дороги,Вместе священный псалом затянули, и птиц щебетаньеВторило им с поднебесья, как пение душ отлетевших.
Молча, спокойно ждала у обочины Эванджелина,Не ослабевшая в скорби, но твердая в час испытаний.Молча ждала, пока средь идущих не разгляделаБледное, мужественное лицо своего Габриэля.Слезы заполнили ей глаза, и, рванувшись навстречу,Руки милому сжала она и, прильнув, прошептала:«О Габриэль! Будь спокоен! Ведь если мы любим друг друга,Верь, ничто нас не сможет сломить, никакие напасти!»Так говорила ему, улыбаясь; и вдруг замолчала,Ибо отца своего увидела в это мгновенье.Боже, как он изменился! Потухли глаза, и румянецЩеки покинул, и поступь стала тяжелой от горя.Но с улыбкой она обвила его шею руками,Нежностью кроткой своей и любовью стараясь утешить.Так они к берегу моря двигались шествием скорбным.
Там беспорядок царил, суета и волненье отплытья.Спешно грузились тяжелые шлюпки, и в суматохеЖены теряли мужей, и матери вдруг — слишком поздно! —Замечали, как дети их с берега тянут к ним руки.Так Габриэль и Базиль на разных судах оказалисьВ час, когда Эванджелина с отцом оставались на суше.До половины погрузка еще не дошла, как стемнело,Солнце зашло, и шумливо спешащие волны отливаВдаль умчались, оставив на берегу обнаженномМусор моря, влажные водоросли и ракушки.Здесь, за чертою отлива, возле телег и пожитков,Вроде цыганского табора иль войскового бивака _После боя, под бдительнои стражей англииских конвойных, —Расположились на ночь бездомные семьи акадцев.Вспять отступил океан к провалам своим глубочайшим,Камни катая по дну, рассыпая гремучую гальку,И далеко среди суши оставил он шлюпки матросов.Вот и вечер настал, и с пастбищ стада возвратились;В воздухе сладко повеяло их молока ароматом;Низко и долго мычали они у ворот своей фермы,Тщетно ждали знакомой руки, облегчающей вымя.Тихо было на улицах: ни колокольного звона,Ни огонька из окна, ни кудрявого дыма над крышей.
На берегу тем временем жарко костры разгорелись,Сложенные из обломков, что море швырнуло на сушу.Хмурые лица виднелись впотьмах; доносились пороюТо голоса мужчин и женщин, то плач ребятишек.Шел от костра к костру, как будто от дома до дома,Честный священник, неся утешение людям — как ПавелТем, кого бросила буря на берег пустынный Мелита.Так подошел он туда, где Эванджелина сиделаВместе с отцом, и в дрожащих отблесках света увиделСтарца лик — изможденный, тусклый, пустой и бесстрастный,Как циферблат без стрелок на старых часах запыленных.Тщетно Эванджелина старалась его приободрить,Тщетно поесть предлагала; он неотрывно и немоОпустошенным взором глядел на мерцавшее пламя.«О Бенедикт!» — прошептал негромко священник — и большеВымолвить он не сумел ничего: переполнилось сердцеЖалостью острой, и замерло слово у губ, как ребенок,В страхе застывший у входа при виде ужасной картины.Тихо ладонь положил он на голову девушки кроткой,Влажные очи подняв к небесам, где безмолвные звездыШли неизменным путем, безразличны к страданиям смертных.После сел рядом с ней, и молча заплакали оба.
Вдруг осветился край неба, как будто бы ночью осеннейМесяц кроваво-красный над горизонтом поднялся,Словно сторукий титан, простирая лучи над долинойК скалам и рекам, бросая повсюду громадные тени.Шире и шире огонь разливался в ночи над деревней,Блики бросая на тучи, и море, и мачты на рейде.Дым поднимался клубами, и пламя из них вырывалосьИ опадало, как руки мученика святого.Ветер хватал и кружил кучи горячего пеплаИ полыхавшей соломы, пока наконец воединоДым и огонь не слились в мощном потоке пожара.
Вот что с берега и с кораблей наблюдали акадцыВ страхе, в смятенье немом. Опомнясь, они зарыдали:«О, никогда не увидеть нам больше родные жилища!»Вдруг петухи принялись кукарекать на фермах, подумав,Что начало рассветать; и снова мычанье скотиныВетер вечерний донес и лай деревенских овчарок.Вдруг раздался такой страшный грохот, какой пробуждаетСпящий лагерь где-нибудь в западных прериях диких,Если стадо взбешенных мустангов проносится смерчемИли бизоны ревущей лавиною мчат к водопою.Это кони, волы и коровы, сломав загородки,Вырвались и унеслись в поля из горящей деревни.
Ошеломленные, долго стояли священник и дева,Глядя на страшную эту картину. Когда ж оглянулись,Чтобы заговорить со старцем, молчавшим доселе,Вдруг увидали — о боже! — его неподвижно простертымВозле костра — бездыханным, уже отошедшим из мира.Встал на колени пастырь; а девушка, бросившись наземьРядом с отцом своим, громко, навзрыд зарыдала —И повалилась без чувств, прильнув к нему головою.Так пролежала она всю ночь в забытьи полусонном.Утром, очнувшись, она увидала склоненные лицаНад собою — друзей, побледневших от слез и от горя,Взгляды, полные жалостью к ней и глубокой печалью.Пламя горящей деревни еще освещало округу,Отблесками пробегая по небу и лицам унылым, —И помутненному разуму Эванджелины казалось,Будто настал Судный день. Но молвил знакомый ей голос:«Здесь, возле моря, давайте его похороним.Если же даст нам бог вернуться к родным пепелищам,Перенесем его прах с молитвой на кладбище наше».Так священник сказал. И вот возле кромки прибоя,В свете горящих домов, как факелов погребальных,Без колокольного звона и службы заупокойнойБыл второпях похоронен старый крестьянин акадский.Но не дочел еще пастырь краткой своей панихиды,Как в ответ ему траурным ревом многоголосымМоре откликнулось, гул свой смешав со словами молитвы.Это с рассветом из горькой пустыни морей возвращалсяНетерпеливый прилив, вздымая бегущие волны.Возобновились опять суета и волненье погрузки;В тот же день корабли покинули гавань, оставивНа побережье могилу в песке и деревню в руинах.
Часть вторая
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Генри Лонгфелло - Эванджелина, относящееся к жанру Поэзия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

