`
Читать книги » Книги » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Эварист Парни - Война богов

Эварист Парни - Война богов

1 ... 14 15 16 17 18 ... 20 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Приехав в Рим с мошной довольно скудной,

Скупает там монах-иезуит

И ладанки, и крестики, колечки,

И отпущенья папские, и свечки;

И грешникам, которых ад страшит,

Втридорога перепродать спешит.

Мошенничеством Лютер недоволен

И голосит: "Торг этот недозволен!"

О д и н и з е п и с к о п о в

А, протестант? Убейте, черт возьми!

Проклятье им!

Г а в р и и л

Упущен час, пойми.

В е с ь к л и р

Убейте все ж!

Г а в р и и л

Однако убивают

Уж ряд веков; пора и честь бы знать.

В е с ь к л и р

Ведь надо ж победителями стать!

Г а в р и и л

Не удалось: Европой обладают,

Помимо папы, Лютер и Кальвин.

Д е в а М а р и я (Христу)

Мы людям стоим дорого, мой сын!

О д и н и з к а р д и н а л о в

Одно меня немного утешает...

Д р у г о й к а р д и н а л

Ага! Варфоломеевская ночь?

В е с ь к л и р

О дивная!

Г а в р и и л

Еще вознаграждает

Испанцев пыл: кровь проливать непрочь,

Спешат они открыть для этой цели

Америку: индейцы там доселе

Не знают вас - какой великий грех!

Х р и с т о с

Крестите их.

Г а в р и и л

Уже убили всех.

Во имя ваше льется кровь людская

Повсюду, вплоть до самого Китая.

Тот - убивает, этот - умирает...

Все - в вашу честь, от края и до края.

Д е в а М а р и я

О, сколько жертв! Какая в том нужда?

Как много крови пролито напрасно!

Не лучше ли - со мною вы согласны?

Не делаться богами никогда?

Б о г - о т е ц

Философов читаете? Давно ли?

Д у х с в я т о й

Ошиблись вы. Нельзя давать им воли,

Все это - наши ярые враги.

Коль прояснятся у людей мозги

Мы задрожим при имени деистов;

Вы знаете: их дерзкий нрав неистов.

Х р и с т о с

Ай-ай! Молчите!

Д у х с в я т о й

Всюду и везде

Бог истинный, хотя его нигде

Не увидать... Мы ж - выдумка людская,

Мы - сказка, мы - побасенка пустая...

Сомнение развеет нас, как дым.

Х р и с т о с

Долой сомненье, и неверье - с ним!

Слепая вера разум уничтожит,

Невежество власть нашу приумножит.

Д у х с в я т о й

И Библия.

Б о г - о т е ц

А ежели совсем

Ложь с разумом соперничать не сможет

Что делать нам?

Д у х с в я т о й

Тогда вновь станем тем,

Чем были мы, иль попросту - ничем.

__________

Тебя, бога, [хвалим] (лат.).

ПЕСНЬ ДЕВЯТАЯ

Минерва рассказывает о том, что она видела,

посетив богов разных народов. Скандинавские боги

приходят на помощь языческим. Ночное

времяпровождение в женском монастыре.

Я домосед: по целым дням сижу

У камелька, и уголья мешаю.

И все-таки от холода дрожу

И скверную погоду проклинаю.

И так часы проходят в болтовне...

Когда же ночь напоминает мне,

Что спать пора, и я ложусь послушно

В свою постель, напяливши колпак,

И на меня за маком новый мак

Роняет из охапки сон воздушный

На крыльях сна дал?ко я лечу:

Как Тавернье, я странствую повсюду.

Народов всех, каких ни захочу,

Выдумываю нравы и причуды.

На островах Таити задержусь,

Недолго над Японией витаю,

Затем в Китай легко переношусь

И в Грузию с рассветом прилетаю.

Два слова: "женщина" и "красота"

Сливаются в одно и то же слово

На языке грузин; моя мечта

Остаться там, но я - в Париже снова.

О, если бы на небеса, к богам

Сон перенес меня в часы досуга

И, странствуя от севера до юга

С Минервою, все видел бы я сам!

Минерва начала повествованье:

"Бессмертных небожителей собранье

(Вы слыли таковыми до невзгод),

По-вашему, я очень задержалась?

От нетерпенья это показалось.

Сейчас вы мой услышите отчет

На полдень я направила полет

И встречена была богами Нила.

Им вовсе неохота воевать;

В бою поддержки можно ль ожидать

От Аписа-быка, от крокодила,

От аиста, от кошки, от жука?

Лечу оттуда в Сенегал: река,

По берегам - священные дубравы,

А в них - неядовитые удавы.

Там нечего мне делать, и лечу

Над Африкой я далее... Но - чу!

Вот подо мной забавное собранье

Жестянок, блях и всяких пустяков;

И все это - предметы почитанья:

Там негры сами делают богов.

Встав поутру, присядут за порогом;

Затем они глядят по сторонам

И первое, что предстает глазам,

Становится их амулетом-богом.

До вечера кадят ему; глядишь

День кончился, и выброшен фетиш.

А завтра, начиная все сначала,

Они обожествляют что попало.

Но по ночам - безбожники они.

От новоявленной такой родни

Я уношусь, и вижу панораму:

Богов индийских предо мной семья.

На старшего из братьев, то есть Браму,

Не очень-то рассчитывала я:

Создателю вести войну негоже.

Бог Вишну воевать не любит тоже,

Заботиться он должен обо всем.

И Шиву я на помощь приглашаю.

Он рек: "Я все охотно разрушаю,

И был бы рад помериться с врагом.

Но, видишь ли, нельзя оставить Браму

Бесстыдник он: не оберешься сраму!

Тебе его характер незнаком.

На матери он собственной женился

И сделался сестры своей отцом;

Дочь подросла - он и в нее влюбился.

Однажды я по делу отлучился,

А старикан дочурку подстерег

В лесу; она в испуге убегает.

Оленем став, и резв, и быстроног,

Кидается он вслед и догоняет;

Догнав - над ней насилье учиняет...

Хочу за честь племянницы отмстить

(Хоть Вишну и советовал простить,

Его натуре ненавистна кара).

У Брамы, как известно, пять голов;

Слетела с плеч от моего удара

Одна; четыре же без дальних слов

Я отхлестал за эти похожденья.

Но коль покину я свои владенья,

То примется вновь Брама за свое,

А Вишну той порой починит все,

Что я разрушил.. . Нужно мне, богиня,

Остаться дома. Верь, мне очень жаль

(Не удивит тебя моя печаль),

Что не могу я уничтожить ныне

Твоих врагов и всех вас заодно".

Да, свойственны ему такие речи

И обижаться было бы смешно.

В дальнейший путь, в надежде новой встречи,

Пускаюсь; но в Японии опять

Меня постигло разочарованье:

Там божества - породы обезьяньей,

Уродство их мне трудно описать.

Приветствовала новых я собратий;

Ответом было множество гримас.

Поведав о беде, постигшей нас,

За красоту их похвалила кстати.

Внимательно прослушав мой рассказ,

Вновь эти боги начали кривляться,

И прыгать, и скакать, и кувыркаться;

Затем, приняв величественный вид,

Мне старшая кривляка говорит:

"Вас выручить могли бы мы, положим,

Да времени нет лишнего у нас.

С утра торчим мы в храмах; ни на час

Мы отойти от алтарей не можем.

Подохнуть от тоски немудрено!

Коль, одурев от скуки, мы задремлем,

То нас трясут, и вот мы снова внемлем

Молитвам, надоевшим нам давно.

Хоть кормят нас, могу сказать, изрядно,

Но пичкают конфетами нещадно.

Коль не съедим - зовет к нам докторов

Толпа благочестивых дураков.

От них порою убегаю вскачь я...

Хоть боги мы, но жизнь у нас собачья".

Промолвив это, сделала прыжок

И от меня пустилась наутек.

К другим богам я было полетела,

Однако же успеха не имела.

Я видела в одном из уголков

Два дряхлых и заброшенных начала

Добра и Зла, а дальше повстречала

Донельзя непристойных двух богов:

То были просто символы полов.

Огромные, они стояли прямо,

Как два тюльпана, в волнах фимиама.

Мне нечего богине было дать,

А бога дар я не могла принять.

На север я Европы полетела,

Там Одина могучего узрела

И у него поддержку обрела.

Он любит нас и помощь обещает,

За мною вслед с войсками поспешает,

Мы спасены, Юпитеру хвала!"

В то время как Минерва речь кончала,

Рог затрубил и забряцала сталь.

То с севера к ним конница скакала.

Ее ведет воинственный Геймдаль,

Чье бдительно и неусыпно око.

Он, между прочим, видит так далеко,

Что и с небес (так говорит молва)

Жемчужин рост заметит между створок

В глуби морской - вот до чего он зорок!

А слухом ловит, как растет трава,

Как вырастает за ночь шерсть овечья...

Куда там слух и зренье человечьи!

По длинному, широкому мечу

(Не каждому он будет по плечу),

И по насупленным бровям, по росту,

По увенчавшим голову рогам,

По молнии в руке довольно просто

Все узнают, что это - Один сам.

Тор, сын его, храбрец, тучеводитель,

Ветров и бурь воинственный властитель,

На колеснице мчался, в бой готов;

Она влекома парою козлов.

В его деснице молот сжат чугунный,

Наводит страх сей молот на врагов

Не менее, чем Одина перуны:

Оружие, нехитрое на взгляд,

Сразив врага, летит опять назад.

Волк Фенрис тут: с цепи его спустили.

Нигде его страшней нет: всех осиля,

Он может всю вселенную пожрать.

1 ... 14 15 16 17 18 ... 20 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эварист Парни - Война богов, относящееся к жанру Поэзия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)