`
Читать книги » Книги » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Джованни Боккаччо

Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Джованни Боккаччо

1 ... 11 12 13 14 15 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="v">То я, как знать, за все терзанья кряду

Нашел бы способ обрести награду —

Суметь бы только робость сердца скрасть,

Ведь мне не раз его случалось клясть

За дрожь и немочь, с коими нет сладу.

Но сна, в который Аргуса, лукав,

Вогнал Гермес, Сирингу воспевая,

Мои стихи на стража не нашлют;

И я, себя во власть твою отдав,

Умру, всечасно слезы проливая,

О злой Амор, что так жесток и лют!

LVII

Амор вас видеть редко позволяет,

Но, если с глаз спадает пелена,

Душа, любовной жаждой пленена

И утопая в блеске, что являет

Ваш лик, себя надеждой охмеляет

Несбыточной, – как видите, она

Упиться вами хочет допьяна,

Пока ваш взор меня испепеляет.

Но безрассуден дум моих поток!

Там, где я жду лишь холода до дрожи,

Зрю языки палящего огня;

Вблизи от вас, признаться, я ожог

Не ощущаю, но в разлуке, позже,

Пылающие искры жгут меня.

LVIII

Амор, коль не лукавит донна эта,

Не чаю исполнения мечты,

Ведь всякий раз, как позволяешь ты

Иль рок велит мне оказаться где-то

Вблизи нее, то бледностью одето

Ее лицо и знаки маеты

Мне мнятся в том, что милые черты

Не озаряет светлый луч привета;

И так она вздыхает тяжело,

Как будто вправду ждет, что я, горюя,

Уйду, сколь бы на сердце ни скребло.

Как быть, Амор? Желаний не смирю я,

В твоем пылая горне ей назло.

Остыть – а вдруг ей любо, что горю я?

LIX

Как ни страдай, какие бы причины

К отчаянью ни побуждали нас,

Нельзя, чтобы надежды луч погас,

Нельзя искать, безумствуя, кончины:

Пройдет лишь час, всего лишь час единый,

Все горести изгонит прочь тотчас,

И мы, утешившись, забудем враз

Тревоги, боль, заботы и кручины.

Вот случай мой: молил я неослабно

О милости и слезы лил, но гнев

Встречал в очах жестоких, несравненных.

Я потерял надежду, но внезапно

Амор мне вздохи превратил в напев,

И я почувствовал восторг блаженных.

LX

Я не из тех, кому цветы в отраду,

Кто радуется почкам на ветвях

И ловит по дубравам трели птах,

Поющих, может быть, любви усладу;

Зефира лишь почувствую прохладу

И ощущу благой весны размах,

На сердце сразу и тоска и страх,

И с ними нет мне никакого сладу.

Тому виною Ба́йи, сущий рай,

Куда меня манят глаза и поступь

Той, в ком погибель моему покою,

И это в пору, как наступит май.

Спешу на зов, но мне запретен доступ

К той, что владеет безраздельно мною.

LXI

От Варварской горы до вод тирренских,

На озере Аверно, где ключи

Из-под земли струятся, горячи,

Меж поццуольских склонов и мизенских

Есть место – рай для всех компаний женских,

Где полной грудью дышишь и в ночи,

И днем, когда так ласковы лучи,

На празднествах веселых деревенских.

Красавицы меня который год

В сей благостный сезон лишают – горе! —

Единственной, к которой в сердце страсть.

Зовут ее к себе; я, в свой черед,

Без сердца остаюсь, с собой в раздоре,

Что дальше: жить иль все-таки пропасть?

LXII

Порой лица коснется легкий бриз,

Он, чудится, порывов тех сильнее,

Что вырвались на волю, подгоняя

Корабль, которым правил царь Улисс.

Душа ушла в себя, и раздались

Слова как будто: «Глянь же ввысь скорее,

Сейчас из Ба́йев благодатных вея,

Я в облачке принес тебе сюрприз».

Глаза я поднял: чудеса! Предстала

Мадонна в дуновеньях ветерка,

Она летела, дивна и легка.

И потянулась к ней моя рука —

Поймать ее во что бы то ни стало.

Промчался ветер – словно не бывало.

LXIII

Кавказ, и Кинф, и Ида, и Сигей,

Менал, Кармил, Либаний и Афон,

Истм, Аракинф, Олимп и Киферон,

Фракийский Гем, и Эта, и Рифей;

Пахин, Пелор, Соракт и Лилибей,

Везувий, Этна, Пиренеев склон,

Бальб, Апеннины, Атлас, Борион,

Абила, Альпы с красотой их всей

Или другие горы, что прохладой

Любезны утомленным пастухам, —

Все воплотились для меня в Мизене:

Там наградил Амор меня усладой,

Придавши холодку моим страстям,

Смирив уздою боль моих мучений.

LXIV

Тот славный муж, чье имя, мыс Мизено,

Ты носишь испокон веков и чьим

Последним стал пристанищем земным,

Нас одаряя памятью нетленной, —

Трубя, он вдохновлял на бой бессменно,

Гребцов и воинов, и, несдержим,

Корабль Энеев несся, и над ним

От носа до кормы взметалась пена.

Но ныне тишины, любви и нег

Ты благостное лоно, где вкушает

Душа покой, когда брожу один.

Мне ведомо, что исцелит твой брег

Все горести, и мне восторг внушает

Моих мечтаний царь и господин.

LXV

1 ... 11 12 13 14 15 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Джованни Боккаччо, относящееся к жанру Поэзия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)