Джордж Байрон - Сарданапал
Зам, Алтада и прочие, кроме Мирры, уходят.
Входит Сферо и другие с царским вооружением.
СфероЦарь, твой доспех!
Сарданапал (вооружаясь)Дай панцирь. Так,И перевязь. И меч. Я шлем забыл.Где шлем? Вот этот? Он тяжел. ДругойХотел я взять, обвитый диадемой.
СфероЦарь, думаю, что слишком он заметенБлагодаря алмазам и подвергнетОпасности священное чело.Поверь, что этот — крепче, хоть беднее.
СарданапалТы думаешь? Ты что — мятежник тоже?Твой долг — покорность. Принеси… нет, поздно.Пойду без шлема.
СфероЦарь, надень хоть этот.
СарданапалНадеть Кавказ на голову! Да он мнеВиски расплющит.
СфероЦарь! Последний воинВ бой не пойдет таким незащищенным!Тебя узнают все: гроза прошлаИ месяц — в полном блеске.
СарданапалНу, тем лучше:Я и хочу быть узнанным. ТеперьПодай копье. Вот и вооружен я.
(Делает несколько шагов к выходу и обращается к Сферо.)Забыл я; Сферо, зеркало подай.[19]
СфероЧто? Зеркало, властитель?
СарданапалДа, подвластный;Из бронзы гладкой — наш трофей индийский.Скорей!
Сферо уходит.
Тебе укрыться надо, Мирра:Зачем ты здесь? Все девушки ушли.
МирраЗдесь — место мне.
СарданапалНо я уйду…
МирраИ я —С тобою.
СарданапалВ битву? Ты?
МирраГречанок многоХодило в битву… Твоего возвратаЗдесь подожду я.
СарданапалНа открытом месте?Да ведь сюда скорей всего ворвутся,Нас одолев; а если так, и яНе возвращусь…
МирраМы все же будем вместе.
СарданапалГде?
МирраТам, где будут все: в Аиде! Если,Как верю я, за Стиксом берег есть…А нет — в могильном прахе.
СарданапалТы решишься?
МирраНа все! Одно мне страшно: пережитьЛюбимого и стать бунтовщикамДобычею… Вперед — и будь героем!Возвращается Сферо с зеркалом.
Сарданапал (глядясь в зеркало)Идет мне панцирь… Перевязь? Прекрасно…А шлем — ничуть.
(Примеривает шлем и бросает.)Игрушки эти, видно,К лицу мне; надо им устроить пробу.Алтада! Где Алтада?
СфероЖдет у входаС твоим щитом.
СарданапалАх да, забыл я: онМой щитоносец — по правам стариннымСвоей семьи. Дай поцелуй мне, Мирра…Еще… еще… Люби меня, люби —Что б ни случилось. Стать вдвойне достойнымТвоей любви — нет большей славы мне!
МирраСтупай — и победи!
Сарданапал и Сферо уходят.
Вот и одна я!Все, все ушли, и мало кто вернется!Пусть я погибну, победил бы он!А если он падет, и я погибну:Его я не переживу. Мне сердцеОбвил он, как и почему, не знаю.Не потому, что царь он: трон под нимКолеблется, земля ему готоваМогилой зазиять. И все ж — люблю!Великий Зевс! Прости мне эту страстьЧудовищную к варвару, которыйНе ведает Олимпа! Да, люблю!Теперь все больше!.. Что там! Крики битвы!И, кажется, все ближе. Если так —
(вынимает маленький сосуд)Даст мне свободу этот яд! В КолхидеУзнал отец состав его коварныйИ научил меня его хранить.Мне он давно б вернул свободу, если бНе полюбила я, почти забыв,Что я — раба. Где все — рабы, и толькоОдин свободен, где гордятся рабствомИ низших угнетают в свой черед,Легко забыть, что цепи-украшенья —Все ж цепи! Снова крики… Звон мечей;И вот опять… опять…
Входит Алтада.
АлтадаЭй, Сферо! Эй!
МирраЕго здесь нет. Тебе зачем он? КакИдет борьба?
АлтадаИсход неясен: жарко!
МирраА царь!
АлтадаПо-царски держится. Где Сферо?К нему я послан за вторым копьемИ шлемом. Царь — с открытой головоюИ слишком виден. И бойцы егоУзнали и враги. При лунном свете,Развеяв кудри, в шелковой тиаре,Он — царственная цель. Все стрелы метятВ его лицо прекрасное, и в кудри,И в ленту, их венчающую.
МирраБоги,В моей стране гремящие, молю васХранить его! Тебя он сам прислал?
АлтадаНет, Салемен; тайком, чтоб не проведалБеспечный царь. А царь — таков же в битве,Как на пиру. Не в арсенале Сферо?Там поищу его.
(Уходит.) МирраБесчестья нет —Нет, нет бесчестья в том, что я люблюТакого человека! Вот когдаХотела б я, чтоб греком был он! ЕслиАлкид срамился, нарядясь в гиматий[20]Омфалы и вертя веретено,То человек, всю жизнь проведший в негеИ вдруг Гераклом восстающий, в битвуИз-за стола кидающийся, точноНа одр любви, — достоин, чтоб гречанкаЕго любила, чтобы грек-поэтВоспел его и в греческой гробницеОбрел он памятник!..
Входит сотник.
Что битва?
СотникПлохо…Проиграна почти непоправимо.Эй, Зам! Где Зам?
МирраСо стражей у дверейПокоев женских.
Сотник уходит.
Мирра (одна)Он ушел. Сказал онОдно: «Проиграна». На что мне больше?Коротким этим словом трон и царь,Тринадцативековый род и жизниБесчисленных людей, и счастье тех,Кто выживут, — поглощены! Я тоже,Клочочком пены, гибнущим с волной,С великим вместе уничтожусь. Впрочем,Мой рок — в моей руке: захватчик наглыйМеня к своей добыче не причтет!
Входит Панья.
ПаньяЗа мною, Мирра; дорог каждый миг!Одно: бежать немедленно!
МирраА царь?
ПаньяПослал меня — подземными ходамиТебя отправить за реку.
МирраОн, значитЖив!
ПаньяИ велел тебя спасать. Он просит,Чтоб ты жила, ждала его, покаК тебе прибыть он сможет.
МирраОн сдается?
ПаньяНет, бьется до последнего, с упорствомОтчаянья; за каждую ступеньОн рубится.
МирраТак во дворце враги?Да, крики их летят по древним залам:Их в эту ночь впервые осквернилРев мятежа. Прощай же, род Немврода,Ассирия, прощай! Едва ли имяОстанется твое!..
ПаньяЗа мной! Бежим!
МирраНет; здесь умру! Беги; скажи царю,Что я его и в смертный миг любила.
Входят Сарданапал и Салемен с воинами, Панья оставляет Мирру и присоединяется к ним.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джордж Байрон - Сарданапал, относящееся к жанру Поэзия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


