Читать книги » Книги » Поэзия, Драматургия » Поэзия » От «Черной горы» до «Языкового письма». Антология новейшей поэзии США - Ян Эмильевич Пробштейн

От «Черной горы» до «Языкового письма». Антология новейшей поэзии США - Ян Эмильевич Пробштейн

Читать книгу От «Черной горы» до «Языкового письма». Антология новейшей поэзии США - Ян Эмильевич Пробштейн, Ян Эмильевич Пробштейн . Жанр: Поэзия.
От «Черной горы» до «Языкового письма». Антология новейшей поэзии США - Ян Эмильевич Пробштейн
Название: От «Черной горы» до «Языкового письма». Антология новейшей поэзии США
Дата добавления: 27 ноябрь 2022
Количество просмотров: 236
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

От «Черной горы» до «Языкового письма». Антология новейшей поэзии США читать книгу онлайн

От «Черной горы» до «Языкового письма». Антология новейшей поэзии США - читать онлайн , автор Ян Эмильевич Пробштейн

На протяжении последних ста с лишним лет взаимный интерес России и США к литературам друг друга не ослабевает, несмотря на политические конфликты и разногласия между двумя странами. Однако направления новейшей американской поэзии – течения, которые с середины прошлого века занимались поиском новых языков и форм литературного письма, – до сих пор недостаточно знакомы отечественному читателю. Антология ставит перед собой задачу восполнить этот пробел и наиболее полно представить русскоязычной публике четыре основных американских поэтических движения – школу «Черной горы» (Блэк-Маунтин), Нью-Йоркскую школу, Сан-Францисский ренессанс и Языковую школу (Языковое письмо). Наследуя американским модернистам в диапазоне от Гертруды Стайн и Эзры Паунда до Луиса Зукофски и Уильяма Карлоса Уильямса, эти направления продолжают активно развиваться и в наше время. В книгу вошли произведения, написанные с начала 1950‐х годов до 20‐х годов XXI века, а каждый раздел антологии предваряется очерком истории соответствующего направления, основанным на актуальной научной литературе.

Перейти на страницу:
обычен. Обычный, так же и поступает, оттого и все обычныеВ руках и гладит по ее перчаткамсхожи с актерами, что играют скрывающихся преступников. А этиПо кофте и сходятсясвязывают врожденную обыкновенность вещи с изготовителем, илиИ мир оставлен вспять для подтвержденияс имущими классами. Люди, что действуют обыкновенно живут такКогда она приходитвещи. Вещи расскажут себя и еще говорят о людях, тех, которыхОттого что птицыне знаешь. Стул скажет о том, кто вышел, – или о стилях мебелиГораздо больше мираздесь. Стулья и вещи как книги – оттого и рассказ безгласный.Итак у человека будут детиНо еще: он говорит мне это нравится, я люблю тебя. И немногоеИ их домачто можно произнести на словах, обменяться, как и все историиВверху над птицамио каждом из тракторов. Тот, кто любит тебя – это обычно. Но иИ небом.Но или личность действует как будто она личность приятная, потому что притворяется кем-то другим. Если бы не менялась по-другому, она не была бы приятной. Это то, что в обыкновении у актеров, и как они обращают людей в вещи. Ты можешь быть личностью рассказчика, не притворившись застылым. Тебе не надо знать, кому ты говоришь, кто ты и кто ты за персонаж, прежде чем скажешь. Может, тебе нравилось бы знать, кому ты говоришь, может, нет. Запомни, долгое время ты жил сам с собой, и у тебя поразительное чувство густонаселенности мира. Вот лучшее, что кто-то мог сделать касательно населенности. Расскажешь что-то, так ждешь вдохновения или полагаешься на заглавие. На другом пути сорняки. Такова однообразность травы. Наконец, ты увидишь пустыню в цвету. Потом ты противишься гостиничному номеру и предсуществующей дружбе. Но многое сделано, чтобы оставить так…Сцена 7– Звезды.– Блещут.– Кто-то уже здесь. (Начинает песню)– Не отвечай на дверь, ладно?(Заканчивает петь. Поднимается подойти к дверям.Возвращается как Джун)ДЖУН: Мне кажется, я слышал, как кто-то поет. Ой, какаямилая вилочка. Давай я прочту тебе письмо моему папке.Милый Папа,Сядь покрепче. Этому ты не поверишь. Я решил нежениться, все-таки так. Знаю, как это тебе в радость.Я знаю, ты видел, что за большую ошибку я делал. Ноэто был – импульс. Слава Богу, он был недолгим. Я быне смог вынести твоих упреков ради любви или денег.Страшно целую,Джун– Я думала ты сказал он был потрясен.ДЖУН: Вот так становишься убедителен. Скажи им что они слушатьне хотят и так, будто это станет у них во главе дня. И слушай до конца. Да, и вот еще. Стань я кормильцем и умер бы в юности, твое сердце осталось бы разбитым. Вижу, ты тут нашла в точку. Кто бы утешил тебя в старости? Будем же молоды и беречь долги наши.С любовью и преданностью, Каллиопа.– Видишь ли, подлей мне кофе. Вопрос в том,что все валится на части. Частичка там, частичказдесь есть. Все суеверие. Я дарвинистка.То дэнди ли там, то дандинетка кажет: «Голоспадет скрозь тебя». А почему бы не «пища жизни»?Такой у них уровень вероятности. Скоро до докапройдешь и найдешь себе имя взаправду;тогда же и на куски падешь. Совет тебе, проотца забудь. Он-то знает, кто он такой.Минутку: дверь, сейчас польется. О Филлида,здорово ли? Филлида, знакомьтесь с Джун: Джун,Филлида.(Представления за сценой. Возвращается как Филлис)ДЖУН: С Новым годом, Филлида.ФИЛЛИС: Взаимно, я полагаю. Ты тоже тащишься вроде меня?Я была у Вэт-рамщика, за покупками для своих посине –лых абстракций. Ты знаешь цену оконным рамам?ДЖУН: Посмотри в окно, вот лучшая картина, что есть длятебя. Действительно, и бесплатно.ФИЛЛИС: За вычетом съемных.ДЖУН: Надо же и уплатить за что, как-никак.ФИЛЛИС: Есть нечто и от Бога.ДЖУН: Что?ФИЛЛИС: О, да мы все время в этой игре. Назови себе сорт.Природа, абстракция, мусор.ДЖУН: Природа. И горы.ФИЛЛИС: А теперь расширяй себе. Пробуем мусор. Это моерисовое поле, а ты чужак.ДЖУН: Но у меня же нет денег.ФИЛЛИС: Верно. Нету их совсем.ДЖУН: Почему?ФИЛЛИС: По причине слонов.ДЖУН: Я теряюсь.ФИЛЛИС: Просто возьми и подойди к ним.– Я никогда не была молода. Но многие людииз книжек рождались моего возраста. А этомусколько лет? Послушай меня, нет ничего лучшедоброго рассказа. Кто тебе это сказал? Хочешьвыслушать речь? «С легкостью сделано». Давайпройдем в комнату 1, 2, 3, 4. Что-то долгоидти. Будешь дома прежде, чем узнаешь. Ни скач –ков дополнить, ни в автобусе протолкаться. Ино –гда я слышу свои ответы, но в основном всетычки. С тех пор, как меня нашли, я хотелабыть дрянь! Что за сила? Я уверена, ты рад,когда бы подарила тебе новенький гардероб.Ибо все тропы ведут к украшательству. Но теперья буду растрачивать очевидное. Что же я оста –вила? Продолжателей? Эхо-то слышно? А мне нет.Парень подзовет и скажет: «Давай о деле». А я:«Порядок; ты говори, я записываю». В основномя получаю информацию. Она здесь. А мне никогдане требовалось ничего выдумывать.1982 Василий Кондратьев

Королева и пианино (ее ночь)

Вы, глядящие искоса, поселитесь в образе. Что случилось с залом собраний? Там мои мечты. Они развлекают пристрастно, придают форму искусства утрате. Далее, произносится: «слово пианино». На лужайке сообщение три, оплаченное нехваткой. Специально для тех, кто знаком с клавишами. Время от времени играйте склочно. Лучше всего разом на трех, все три в одно нажатие опустошат мелодию, когда-то выпущенную в эфир. Виртуозность внушает дальнему пульсу притянуться к тому, «что вы видите».

Императорское создание покинуло коттедж. Периферия – это нота, которую не вернуть. Придерживая мультяшную мантию, она бьет по клавишам: никогда-не-вернуть. Бьет по клавишам жестом машинистки. Соседние участки воспроизводят и воспроизводят друг друга, пока задетые струны не выходят на выпас в городские сельхозугодья. И Руки ударяют по черным клавишам, откатываясь к пруду. Партия наемных работников. Одно пианино два два утонули в трех. Инструменты ее желания. Смотрите с завистью или паникой, предъявляя обвинения, прицельные перекрестия или огонь, пока королева, а не метафора, восседает на листьях – сцена, которую никогда не заполнить. Белые зубы любят ласку и могильный мотив. Наряды выпадают из фазы. Замостить рай. Кто-нибудь приедет на нудистское шоу?

Это на физическом уровне, это не декорации и не нервный срыв. Вы и ты забываете, где находитесь. Дождь полощет тротуары. Радиосвязь отключена. Теплый воздух усиливает значение двух, два, утонувшие в трех, три, сбитые в кучу. Мужчины теряют форму. Королева поражает храмовым громом на равных. Угадайте, что они пародируют: клавиши, уносящие за собой тепло, застревая в нем, минуя долгие дни, новую погоду, охотника под прикрытием грандиозного замысла? Ее ясная ночь уготована всем. Кто знаком с этими клавишами? В неподвижном воздухе трепещет пульс, термометры изрыгают ошметки времени, отвергнутые королевой. Она смягчается к нам или здесь никого. Никто из нас не может участвовать в сцене.

Это передают по радио. Снаружи на тротуаре жулик волочит перегородки вдоль сетки, спаленной лучами. Или же. Тембр слегка сникает в слабых местах. «Разве вам не велели звонить. Мы же копы. Целоваться без полиции нашими языками и пальцами».

Перейти на страницу:
Комментарии (0)