`
Читать книги » Книги » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Собрание сочинений. Том I. Поэтические сборники - Павел Николаевич Шубин

Собрание сочинений. Том I. Поэтические сборники - Павел Николаевич Шубин

Перейти на страницу:
полковника Реутова, Дуганову и Першину, доставших японцев своими снарядами на глубине 60 метров под землёй».

«Битва на Свири» (незаконченная поэма)

Посвящено Кириллу Афанасьевичу Мерецкову (1897–1968) – советскому военачальнику, Маршалу Советского Союза, Герою Советского Союза, кавалеру ордена «Победа». С 24 сентября 1941 г. Мерецков командовал 7-й отдельной армией, которая остановила наступление финских войск на реке Свирь. С 9 ноября 1941 г. – командующий войсками 4-й отдельной армии, участвовал в Тихвинской наступательной операции. С 17 декабря 1941 г. – командующий войсками Волховского фронта. В этой должности провёл Любанскую операцию. С 5 августа 1945 г. командовал 1-м Дальневосточным фронтом, который наносил главный удар по японским войскам в Маньчжурии в ходе Советско-японской войны.

«Двести километров боя» («На этой узкой горловине…»)

В машинописи, хранящейся в РГАЛИ (ф. 2162, оп. 1, ед. хр. 27), после строфы, начинающейся строчкой «Пока враги соображали…», идёт следующее четверостишие:

А где обойма опустела,

Прикладу места маловато —

Там горло финское хрустело

Под пятернёю узловатой.

Также после строфы, начинающейся строчками «Как / Не в гранитном монолите…», идёт следующее четверостишие:

Железные седые грозы

И горизонта бесконечность,

И пыль, и трупы, и стрекозы —

Всё это сразу явь и вечность.

«Дороги, годы, города» (1949)

Книга посвящена второй жене поэта Галине Фёдоровне Шубиной (1928–2015), в девичестве Каманиной, а после смерти Павла Николаевича – Аграновской.

В книгу также входят стихотворения «Осень» («Да здравствует осени промельк утиный…»), «Ленинград, далеко от тебя мой аул…», «Ленинград в 1942 году», «Наша земля», «Наша правда».

«Москва в октябре 1941 года» («Октябрьская полночь темным-темна…»)

Встречается в журнале «Красная новь» (1942. № 1–2) под названием «Москва», но чуть в иной редакции.

Строчка «Сторожкая, чуткая тишина…» даётся как «Волчья, чуткая тишина…»; «Следят, как идёт фронтовой заказ…» – «Следят и ведут фронтовой заказ…»; «На улице густо стоит народ: / Отправка подарков на фронт…» – «С панели, где сдача вещей на фронт, / Смотрит на них народ…»; «Тебя, победившую смерть в боях, / В Берлине увидит враг…» – «В чёрном Берлине тебя в гостях, / Верю, увидит враг…»

«Москва в ноябре 1941 года» («Ни вечера, ни полдня, ни рассвета…»)

В машинописи, хранящейся в РГАЛИ (ф. 2162, оп. 1, ед. хр. 28), есть иная редакция этого стихотворения. И именно в этой редакции стихотворение было опубликовано в журнале «Красная новь» (1942. № 1–2) – под названием «Наше сердце».

Строфа «Ни вечера, ни полдня, ни рассвета, / Лишь горький дым летит в лицо живых, / В багровых тучах, в заревах планета, / Как труп героя в ранах ножевых…» даётся как «Ни вечера, ни полдня, ни рассвета, / Глухая полночь пала на живых, / В багровых тучах нищая планета, / Как труп героя в ранах ножевых…»; строчки «Всю мощь свою для страшного удара, / Весь гнев наш, / раскалённый добела!» даются как «Всю мощь свою для страшного удара, / Всю боль и ярость, и любовь дотла!»; «Лишь ненависть, разбой, а не отвага / Ведёт их в бой, в стремленье этом злом…» – «Любовь к отчизне, ненависть, отвага? – / Что движет их в стремленье этом злом…»; «Всё лезут, погибая и калечась…» – «Захлёбываясь, падая, калечась…»; «Ей присягает патриот-норвежец…» – «Ей присягает в верности норвежец…»; «В труде и ратоборстве неизменна, / Разя чудовищ у своих дверей…» – «Залита вражьей кровью по колена, / Разя чудовищ у своих дверей…».

«Яблоня в Москве» («Немножко оробелая…»)

«Немножко оробелая, / Как бы с вопросом: “Где же я?” – / Вся розовато-белая / И вся по-сельски свежая, / В соседстве тихом с ивою / На коврике из гравия – / Откуда ты, красивая, / Счастливая, кудрявая?» – сам подход к вырисовыванию элементов сельского пейзажа в городских реалиях заставляет вспомнить о Сергее Есенине и поэтах «новокрестьянской купницы». Однако в данном случае следует говорить о вполне конкретном поэте – Иване Приблудном. У него есть стихотворение «Тополь на камне» (кстати, из одноимённой книги):

Город кирпичный, грозный, огромный,

Кто не причалит к твоим берегам…

Толпами скал от Москвы до Коломны —

Камень на камне, рокот и гам.

В этом саду соловья не услышишь,

И каменный сад соловья не поймёт…

С балкона любуюсь на тучи, на крыши,

До боли знаком шелестящий язык.

Снились мне пастбища, снились луга мне,

Этот же сон – на сон не похож…

– Тополь на севере! Тополь на камне!

Ты ли шумишь здесь и ты ль поёшь?

Мог ли Павел Шубин знать такого поэта далеко не первого ряда? Не только мог, но и знал, и любил, и цитировал наизусть. Сохранилось свидетельство его второй жены Галины Аграновской: «Мы в гостях у Тарасенковых. Бывали у них несколько раз. “Пошли к Тарасенковым смотреть книги”, – говорил Павел. Смотреть было что – огромная библиотека поэзии, книги, переплетённые хозяином собственноручно в ситец. Павел читает стихи Приблудного: “Вот я голову склонил, / Над распластанной бумагой, / Ткнул пером во тьму чернил, / С донкихотовской отвагой…”, “В трущобинах Марьиной Рощи, / Под крик петуха да совы, / Живёт он, последний извозчик / Усопшей купчихи Москвы…” Тарасенков кручинится, что у него нет этого сборника Приблудного: “Какой год издания, какое издательство? Давай меняться на что-нибудь”. Павел не соглашается».

К слову, цитирует Шубин стихотворения «Пятилетка» и «Последний извозчик» из книги Приблудного «С добрым утром» (М.: Федерация, 1931).

«Мичурин» («В кремневые тучи врубалось кресало…»)

«Счастливый и мокрый смеётся Мичурин, / Пытливый и мудрый хозяин земли». Иван Владимирович Мичурин (1855–1935) – советский биолог и селекционер, автор многих сортов плодово-ягодных культур, доктор биологии (1934).

«Другу» («Помнишь, в детстве снились нам с тобою…»)

В машинописи, хранящейся в РГАЛИ (ф. 2162, оп. 1, ед. хр. 27), есть иная редакция этого стихотворения. Строфа «А у нас ивняк на косогоре, / Тина полувысохшей реки; / Вместо тигров на степном просторе / Жили толстопузые сурки…» даётся как «А у нас, в унылых хворостинах, – / Тина полувысохшей реки; / Вместо тигров в наших палестинах / Жили толстопузые сурки…»; строчки «Нам она была светлее рая – / Отчая, родимая земля…» даются как «Чем она была нам – адом, раем? – / Отчая, родимая земля…»; «Дай нам силы, помоги подняться…» – «Защити нас, помоги подняться…»; «А за синью – дальние границы, / А за ними, ростом – великан…» – «А за синью – дальние границы, / А за ними, ленью обуян…»

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Собрание сочинений. Том I. Поэтические сборники - Павел Николаевич Шубин, относящееся к жанру Поэзия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)