`
Читать книги » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Советская одноактная драматургия, 1982 - Ксения Николаевна Мануйлова

Советская одноактная драматургия, 1982 - Ксения Николаевна Мануйлова

1 ... 82 83 84 85 86 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
цветных лоскутов). Отец, смотри! Нет, быть не может… (Снова роется в шкатулке.) Езус Мария… Денег нет! Куда они могли запропаститься? Видно, украли!

О т е ц. Не может быть! (Встает из-за стола.) Ты сюда их положила?

Я д з е. Да. Две сотни с того базара. Всегда в эту самую шкатулку кладу, лоскутками прикрываю, их и не видно. На самом донышке лежат.

О т е ц. Странно. Посмотрим еще раз.

Оба тщательно осматривают все ящики буфета и полки.

Ты их не запирала?

Я д з е. Ящик запираю, а шкатулку — нет.

О т е ц. А ключ от ящика где?

Я д з е (бросается к висящей на стене картине, засовывает за нее руку). Всегда за картину клала! Нет!

О т е ц. Кто же мог взять? Никто не приходил?

Я д з е. Никто. С утра Иомантене с Альгутисом была, так мы на кухне сидели. Мальчик здесь играл. Одолжила ей пятнадцать рублей, а две сотни там были — хорошо помню. Кристе еще здесь рылась — фотографии матери искала.

О т е ц. Может, все-таки в другое место положила?

Я д з е. Нет-нет, я положила в шкатулку.

О т е ц. И придумала же — в тряпки деньги прятать! Наверно, вместе с мусором и выбросила!

Оба ищут по всей комнате. Отец нагибается и шарит под кроватью.

Вот ключ! Этот?

Я д з е. Этот. Видно, потеряли второпях.

О т е ц. А ты днем никуда не уходила?

Я д з е. В магазине была. Но избу заперла и ключ с собой взяла. Ну, корову доила.

О т е ц. Сама виновата. Когда в хлев уходишь, избу запирай!

Я д з е. Так уж придут и узнают, где ключи, где деньги. Вор, видно, не издалека.

О т е ц. Так кто же? Иомантене?

Я д з е. Нет. Мы все время с ней на кухне были, а мальчик здесь играл. Домашний это вор.

О т е ц. Домашний? Кто?

Я д з е. Подумай хорошенько.

О т е ц. Ты думаешь, что моя дочь?..

Я д з е. Ну, твердо не скажу, но, когда она приезжает, что-нибудь обязательно пропадает.

О т е ц. Врешь! Когда что пропадало?

Я д з е. Я однажды думала, что в автобусе деньги вытащили. А потом вспомнила, что были мы с ней в буфете на вокзале. Я пошла руки мыть, сумку ей оставила. А потом пятидесяти рублей не досчиталась.

О т е ц. Говорила — сотни, теперь — пятидесяти. Сама не помнишь, разиня.

Я д з е. Не хочешь — не верь.

О т е ц. А ты веришь, что моя дочь могла их взять?

Я д з е. На какие же деньги она эти бульдоги купила? Я портниха хорошая, и то вовек таких не носила.

О т е ц (твердо). Моя дочь никогда этого не сделает. Если ей нужно, она попросит.

Я д з е. Ты же ей в последний раз не дал.

О т е ц. Дал, только тебе не сказал.

Я д з е. Так, может быть, и теперь дал? Уж который раз она на пальто клянчит. Боже, боже, было бы ровно пятьсот! Еще бы несколько раз на базар… Почти на три машины!

О т е ц. В роду Валайтисов не было воров!

Я д з е. Кристе и маленькая могла что-нибудь стащить. Данга и Юлюс — нет, а она могла.

О т е ц. Помолчи! О моих детях болтать нечего!

Я д з е. Хорошо, молчу. Господи боже мой, и зачем я пришла в этот дом… Жила бы себе тихо, спокойно — свои дочери и зятья есть. Как им угождала, старалась. Данга, эта хоть иногда приласкается, а уж Кристе — нет. (Всхлипывает.) Я даже больная никогда ничего не брала.

О т е ц. Ну, чего разревелась?

Я д з е. И для старших таскала. То яблоки, то мед.

О т е ц. Я всегда говорил: берите, дети, что хотите. Еще и еду считать!

Я д з е. Сколько в интернат возили! И твою покойную стару… мамашу угощали. То банку меда, то колбасу… А та еще сплетни распускала, что их голодом морю…

О т е ц. О моей матери — ни слова! А не то получишь!

Я д з е. Попробуй! Только пальцем тронь, и след мой простынет.

О т е ц. Скатертью дорожка! Никто не держит.

Я д з е. И уйду. Свою часть возьму — и уйду.

О т е ц. Пятая часть твоя! Бери.

Я д з е. Половина!

О т е ц. Пятая!

Я д з е. А мои не дети?

О т е ц. Они замужем. Свое получили. А моим доучиться надо. Если и взяли тайком крупинку масла или яблоко, то не от хорошей жизни. И запомни, что в доме Валайтиса никто еду не считал!

Я д з е. Может быть, тебе и двести рублей не жалко? Конечно, если свои, да на еду взяли…

О т е ц. Уйди с моих глаз!

Я д з е. Тьфу! Не мужчина, а тряпка!

О т е ц. Ах, ты так? (Приближается с угрожающим видом.)

Я д з е (испуганно пятится). Не подходи! (Кричит.) Убивают! Помогите!

О т е ц (хватает подушку и зажимает ей рот). Перестань орать! И не болтай, что Валайтисы — воры.

Я д з е (отшвыривает подушку). Не воры, а головорезы. Дурак, чуть не задушил.

О т е ц. Спрячь эти деньги — и ни слова при дочери!

Я д з е (плюет на деньги и швыряет их на пол). Нужны они мне! (Хватает одну бумажку и рвет.) Вот до чего довел!

Оба в ужасе смотрят на порванную бумажку. Потом опускаются на колени и начинают собирать деньги.

О т е ц. Кажись, все.

Я д з е. Сколько у тебя?

О т е ц (сидя на полу). Сейчас посчитаю. Вон еще одна десятка в ведре плавает. Одну ты порвала.

Я д з е. У меня все.

О т е ц. Ничего, в банке и порванную обменяют.

Слышен звонок.

Я д з е. Пришла уже… Куда деньги спрячем?

О т е ц. Клади в то же самое место.

Я д з е. В шкатулку?

О т е ц. Да.

Я д з е. А если…

О т е ц. Клади в то же место. Убедишься, что моим детям не нужны деньги. Они и не знают, где ты их прячешь. Ключик за картину клади.

Оба наспех приводят в порядок комнату. Отец смотрится в зеркало.

Входит  К р и с т и н а, напевая:

«Ух, как холодно!

Зерно не молото,

На базаре не были,

И коза не продана…»

К р и с т и н а. Здравствуй, папа. Я уж думала, что не увижу тебя. Так хорошо, что ты приехал!

О т е ц. Я давно уж дома.

К р и с т и н а (кашляет). Какой ветер — голова кружится! Тетя рюмочку коньяка выпить заставила. Мм… как хорошо, тепло здесь. А вот туфли у меня опять прохудились.

Я д з е. Гнилые, видно, покупаешь.

К р и с т и н а (смотрит на отца). Кто тебя так разлохматил, папа?

О т е ц. После дороги, прилег… (Приглаживает волосы.)

К р и с т и н а. Я включу радио, хорошо? (Включает радио.) Как в городе?

О т е ц. Твой отец удачливый, ему всегда везет. А ты как?

К р и с т и н а. А я — в папашу! Волк бежит — жир набирает. Была у тетки, у дяди. Дом культуры-то уже заканчивают. Вот гостинцы принесла: черничного варенья банку, клубничного горшочек, окорок… Еще яблоки давала, но я не взяла.

О т е ц. Почему же? Раз дают — бери.

Я д з е. Наверно, тетка богатая стала.

К р и с т и н а. Откуда? Несколько яблонек в саду, а своих разбойников — полна изба.

1 ... 82 83 84 85 86 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Советская одноактная драматургия, 1982 - Ксения Николаевна Мануйлова, относящееся к жанру Драматургия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)