`
Читать книги » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Доброе слово - Владимир Александрович Гольдфельд

Доброе слово - Владимир Александрович Гольдфельд

1 ... 73 74 75 76 77 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
На окнах и дверях темно-красные гардины.

Весенний предвечерний час. За окнами сильный дождь. Изредка доносятся далекие раскаты грома. За карточным столиком, зябко кутаясь в пуховый платок, раскладывает пасьянс  А р и а д н а  С е р г е е в н а.

А р и а д н а  С е р г е е в н а (задумалась). Где же дама червей? (Кладет карту.)

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч (входит). Гадаем, Ариадна Сергеевна?

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Отдыхаю за пасьянсом.

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Зажечь свет?

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Я люблю сумерки.

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Выходит?

А р и а д н а  С е р г е е в н а (смешивает карты). Вышел бы, если бы вы не сказали под руку. Карты этого боятся.

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч (добродушно). Извините… Впредь буду знать.

Бьют часы.

Как видно, в нашу тихую обитель сегодня уже никто не приедет. Оно и к лучшему. Что-то не по себе…

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Нездоровы?

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Осколок дает себя знать… Особенно в дождь…

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Напрасно вы не верите в гомеопатию.

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Не помогает. (Пауза.) Пора бы Саше вернуться.

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Как он доберется в такой ливень?

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Может быть, ювелир его задержал?.. Монограмма не готова, и он ждет.

А р и а д н а  С е р г е е в н а. А вы действительно думаете, что профессор Эриксон приедет?

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Говорят об этом давно. Должны подтвердить телеграммой.

Далекий раскат грома.

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Посылать в такую погоду мальчика…

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Мальчик школу кончает… Через месяц-другой — самостоятельный человек.

А р и а д н а  С е р г е е в н а. И вы отпустите его в Сибирь?

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Конечно. Пусть встретится с жизнью лицом к лицу.

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Не рано ли?

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Самое время! Закалять характер надо смолоду.

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Но Александр одаренный юноша. Он мог бы учиться.

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Успеет… трудовой хлеб — лучшая школа.

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Возможно! А вы не замечаете, что последнее время он сам не свой?.. У него тревожно на душе.

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Не влюбился ли?

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Вечно вы шутите.

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. По правде говоря, не до шуток. Сам вижу. Чего греха таить: не хочется разлучаться. Поехал бы с ним: он бы домну строил, а я ребятишкам историю преподавал. Но осколок не пускает… Видно, придется доживать свой век в этой тихой обители. Ничего не поделаешь. Примирился…

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Вы еще полюбите нашу работу. Вы же историк.

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Гложет меня одна мысль… Боюсь, что Саша…

Звонок телефона.

(Берет трубку.) Музей-усадьба слушает. Директор… С почты? Телеграмма? А почему не можете доставить? Дорогу размыло?! Одну минуту! Ариадна Сергеевна, запишите, пожалуйста. (Диктует.)

Ариадна Сергеевна записывает.

«Лауреат премии мира профессор Бернард Эриксон прибудет пятнадцатого. Точка. Для торжественного вручения в дар профессору хранящейся у вас старинной рукописи выезжает представитель Министерства культуры. Точка. С профессором приедет его внучка мадам Берже. Точка». Все? Спасибо… И у нас льет. Вода поднимается? Так… До свидания. (Кладет трубку, перечитывает телеграмму.) Пятнадцатого… Значит, завтра?

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Да… Да! Боже мой! У Бернарда Эриксона внучка замужем.

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. А что же удивительного? Ведь он уже в летах.

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Я с ним была знакома. Неужели прошло… Да, да! Почти полвека. Господи, как я стара! Он меня не узнает.

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Да что вы, Ариадна Сергеевна! Как можно?

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Посмотрите, Михаил Николаевич. (Снимает медальон.)

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч (разглядывает). Тонкая работа…

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Откройте…

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Изумительная миниатюра! И какое прекрасное лицо! Кто это?

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Я!.. Теперь ваша очередь удивляться.

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч (смешался). Нет, нет… Я без очков…

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Ах, не очки этому виной. Мы с ним встретились здесь. Тогда я не предполагала, что стану старой хранительницей музея… (Подходит к роялю.) Мы играли в четыре руки… (Наигрывает.) Потом я пела… (Напевает.) «Вечерний звон, вечерний звон, как много дум наводит он…» Ах, как он танцует… Господи, что со мной!.. Смешно!.. Нахлынули воспоминания… (Глядит на медальон.) Я подарю его внучке Бернарда! Как вы думаете? Удобно?

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Отчего же?..

Внезапно раздается стук в окно. Неясные голоса.

А р и а д н а  С е р г е е в н а. В такую пору?

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч (подходит к дверям в прихожей). Кто там?

Р о м а (за дверью). Откройте, а то захлебнемся!

Михаил Николаевич открывает дверь. Входят  Н а т а л и я  Н и к о л а е в н а, Е в г е н и й  Ю р ь е в и ч, С о к о л о в  и  Р о м а.

С о к о л о в. Мы экскурсанты!..

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Боже мой! В каком вы виде!

Н а т а л и я  Н и к о л а е в н а. Самом бедственном…

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Что случилось?

Н а т а л и я  Н и к о л а е в н а. Автобус застрял в дороге. Пришлось добираться пешком. Ливень, грязь…

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Подробности потом. Входите, пожалуйста.

Р о м а (Соколову). А вы предлагали ночевать в автобусе! Мы б там совсем замерзли!

С о к о л о в. Неизвестно, что хуже, — промокли насквозь!

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Вам надо немедленно переодеться!

Р о м а. Во что?

Н а т а л и я  Н и к о л а е в н а. Мы ведь налегке.

А р и а д н а  С е р г е е в н а (Михаилу Николаевичу). Нужно что-то придумать… Ведь они могут простудиться. Их надо быстрее напоить горячим чаем, а главное — переодеть.

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Ума не приложу, что делать!

Н а т а л и я  Н и к о л а е в н а. Не беспокойтесь, пожалуйста…

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Да на вас лица нет! Пойдемте, товарищи, наверх. Найдем уж какой-нибудь выход!

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Посмотрите, Ариадна Сергеевна, мою, Сашину одежду. Пожалуйста, возьмите все, что подойдет.

С о к о л о в. Видите, сколько хлопот мы доставили. Сидели бы в автобусе…

Р о м а. А может быть, так просохнем?

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Не будем дискутировать!

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Я растоплю камин.

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Чай! Главное — горячий чай!

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Поставлю самовар…

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Прошу вас! Пойдемте.

Н а т а л и я  Н и к о л а е в н а. Спасибо… Право, нам так неловко.

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Вот по этой лестнице.

Уходят. Михаил Николаевич растапливает камин. Звонок. Он открывает дверь. С велосипедом входит  С а ш а.

С а ш а (снимает плащ). Я думал, вы спите. Добрый вечер, папа.

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Здравствуй, Саша! А мы заждались. Почему так долго?

С а ш а. Дорога — ужас! Не я на велосипеде, а он на мне ехал. Вода прибывает — речку нашу не узнать: бурлит, несет! Как бы мост не повредила.

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Привез монограмму?

С а ш а. Да! Пришлось подождать. При мне кончили. Сделали точно по рисунку.

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Как раз вовремя. Телеграмму получили — профессор приезжает завтра.

Входит  А р и а д н а  С е р г е е в н а.

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Александр! Наконец-то! Как добрался?

С а ш а. Здрав и невредим!

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. А что там происходит, Ариадна Сергеевна?

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Ты прозяб, наверно, Александр? Ступай переоденься!

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Как там приезжие, Ариадна Сергеевна?

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Михаил Николаевич, дело в том, что из ваших костюмов ничего нельзя было подобрать, а Сашины подавно не подходят. И пришлось… Возможно, вы будете недовольны… Но я дала им одежду из нашего запасного гардероба.

М и х а и л  Н и к о л а е в и ч. Экскурсантов одели в старинные костюмы?

А р и а д н а  С е р г е е в н а. Кроме того, что они экскурсанты, они еще и люди, которым грозит простуда! А эти костюмы не имеют музейного значения! Все равно их

1 ... 73 74 75 76 77 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Доброе слово - Владимир Александрович Гольдфельд, относящееся к жанру Драматургия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)