Буря. Двенадцатая ночь. Зимняя сказка - Уильям Шекспир


Буря. Двенадцатая ночь. Зимняя сказка читать книгу онлайн
Вот уже двенадцать лет живет на загадочном, населенном волшебными существами острове чародей Просперо, лишенный короны и родины братом-узурпатором. Но однажды корабль, на котором собрались все его враги, выходит в море, и Просперо заставляет магическую бурю выбросить недругов на его остров…
Дочь короля Сицилии Леонта, спасенная от гибели в младенчестве, ведет мирную жизнь пастушки в Богемии и не знает о своем знатном происхождении. Однако в нее влюбляется сын богемского короля Флоризель…
Герцог Иллирии страстно влюблен в молодую вдову, графиню Оливию, и понятия не имеет, что его доверенный юный Цезарио в действительности – безнадежно страдающая по нему девушка Виола, выдающая себя за юношу. Но однажды в городе появляется брат-близнец Виолы Себастиан…
Пьесы «Буря», «Зимняя сказка» и «Двенадцатая ночь» написаны в тот период, когда уже признанный гений творил, надеясь на постановку своих произведений при дворе большой поклонницы его таланта королевы Елизаветы I. Легкость и увлекательность, неожиданные повороты сюжетов и изысканный юмор – все это делает поздние пьесы Шекспира любимыми как читателями, так и режиссерами.
И благость из чаш святых налейте
На дочь мою! – Дитя мое, скажи,
Как ты спаслась? И где жила? И как
Нашла отца? Я от Паулины верной
Узнала, что оракул предсказал
Твое спасенье, и решила жить,
Чтоб увидать тебя.
Паулина
Об этом после,
Чтобы сейчас не омрачать друг другу
Рассказом скорбным светлый миг. Ступайте,
Счастливцы, вместе. Радость вашу всем
Дарите вы. Я ж, старая голубка,
Укрывшись в обнаженных ветках, буду
Одна навек потерянного друга
Оплакивать до гроба.
Леонт
Нет, Паулина!
Ты мне дала жену. За это я
Тебе дам мужа: таково условье
Меж нами было. Ты нашла жену мне,
Но как? Вопрос! Ее я видел сам
В гробу, и часто на ее могиле
Молился тщетно… Мне не надо мужа
Тебе искать далеко (чувства мне
Его известны). – Подойди, Камилло,
Дай руку той, чья честь и добродетель
Прославлены молвой; тому порукой
Два короля. – Покинем это место. —
(Гермионе)
Взгляни ж на брата. Оба мне простите,
Что ваши взоры чистые разрознил
Я гнусным подозреньем. – Вот твой зять,
Сын короля: он изволеньем неба
Помолвлен с нашей дочерью. – Паулина,
Веди же нас скорей, чтоб на досуге
Спросить из нас мог каждый и ответить,
Какую роль и как играл за время
Разлуки долгой. Поскорей – идем.
Уходят.
Примечания
1
Смелей (итал.).
2
На разговорном кастильском (исп.).
3
Почему (фр.).
4
Ригодоновым шагом (фр.).
5
Серое вещество мозга (лат.).
6
Начало латинского выражения «раннее вставание очень полезно».
7
Да хранит вас Бог, сударь (фр.).
8
И вас тоже; ваш слуга (фр.).
9
В спальню (лат.); здесь: в жилище.
10
Добрый день (искаж. исп.).
11
Во-первых, во-вторых, в-третьих (лат.).
12
Сердцебиение (лат.).