Портрет лива в Старой Риге - Гунар Рейнгольдович Приеде
Она здесь, в саду.
В а л д и с. Скажи, чтобы немедленно шла домой. Марш!
Д и д з и с. Почему, я ее специально привел.
В а л д и с. Кто тебя просил?
Д и д з и с. Меня?
В а л д и с. Кто тебе позволил идти и…
В дверях появляется Р у д и т е.
Д и д з и с. Рудите, входи.
Р у д и т е. Добрый вечер. (Входит.) Оказывается, они поют на несколько голосов, как хор.
Д и д з и с. Мы только что вслушались.
Р у д и т е. Необыкновенно, правда?
Все трое молча слушают. Подходит электричка, песня теряется в гуле колес и перестуке рельсовых стыков, и Валдис закрывает дверь.
Д и д з и с. Рудите согласна.
Р у д и т е. Да, я согласна.
Д и д з и с. Ее отец и мать уехали сопровождать товарный состав с племенными телятами в Ташкентскую область и домой вернутся в конце октября. Квартира пуста. Рудите ходит туда поливать цветы, сама живет у бабушки.
Р у д и т е. Сначала мы решили — к бабушке, потому что она живет рядом с железнодорожным полотном, но потом рассудили, что бабушка чересчур боязлива. Вы и представить себе не можете.
Д и д з и с. Это у нее с последних дней войны.
Р у д и т е. У нее тогда нашли переодетого немецкого офицера, который неизвестно каким образом забрался в сарайчик. Бабушка до сих пор не может этого забыть, теперь все запирает — сарайчик, хлев, колодец — и, перед тем как ложиться спать, все еще раз проверяет. Если б мы позволили, она раздобыла бы висячий замок и заперла, прошу прощения, уборную.
Д и д з и с. Поэтому мы выбрали квартиру.
Р у д и т е. Именно поэтому.
В а л д и с. Очень мило с вашей стороны, спасибо, а теперь, Дидзи, проводи Рудите домой, чтобы бабушка не пугалась, а сам бегом назад — и за учебники.
Д и д з и с. Да, но…
В а л д и с. Никаких «но». Марш!
Р у д и т е. Разве дедушка Дидзиса согласился, чтобы у вас?
В а л д и с. Довольно, дети, а? Поговорили, все хорошо, и…
Р у д и т е. Дети ходят в детский сад, а мы ходим на фильмы, куда вход до шестнадцати лет воспрещен.
Д и д з и с. Ходим абсолютно легально, и Рудите тоже, потому что месяц туда, месяц сюда не считается.
В а л д и с. В таком случае вы должны еще лучше понимать, что можно и чего нельзя. Я сгоряча чуть не сделал то, чего нельзя, но вовремя спохватился.
Р у д и т е. Как зовут эту девушку и сколько ей лет?
В а л д и с. Довольно, я сказал. Никакой девушки нет.
Д и д з и с. Нет?
Р у д и т е. Куда же она подевалась?
В а л д и с. Она… Ее вообще не было. Я все это выдумал.
Р у д и т е. Почему?
В а л д и с. Так просто, для разнообразия. До свидания.
Д и д з и с. Пойдем, Рудите.
Р у д и т е. Ты, наверно, забыл, что бабушка позволила мне заниматься у тебя…
Д и д з и с. Верно, до половины одиннадцатого.
Р у д и т е. Also[11]. Неужели ты хочешь, чтобы она стала думать, что я не выполняю обещаний и мечусь, как легкомысленная особа…
Д и д з и с. Zum Teufel, nein![12]
В коридоре появляется Л о н и я.
Л о н и я. Ах, это вы… Валдис, прошу к столу.
В а л д и с. Спасибо. (Уходит в кухню.)
Л о н и я. Дидзис поужинал, а Рудите?
Р у д и т е. Тоже.
Д и д з и с. Могу подтвердить.
Л о н и я. Быть может, чашку чаю?
Р у д и т е. Благодарю, нет.
Д и д з и с. Не утруждайте себя, мы позанимаемся.
Л о н и я уходит.
Р у д и т е. Ты хоть что-нибудь понял?
Д и д з и с. Ничего.
Р у д и т е. Неужели твой дядя Валдис испугался?
Д и д з и с. Не похоже. Он не из пугливых.
Р у д и т е. Может, он просто считает всех девушек сороками и потому так говорит?
Д и д з и с. Возможно, поскольку так оно и есть.
Р у д и т е. Дидзи, бессовестный!
Д и д з и с. За некоторыми исключениями, я бы добавил.
Р у д и т е. Это звучит уже лучше.
Д и д з и с. Нужно поговорить с ним наедине. Когда он вернется, ты незаметно отойди в сторону.
Р у д и т е. Я проскользну в кухню к твоей маме. Может, мне помочь ей вымыть посуду?
Д и д з и с. Разве ты умеешь?
Р у д и т е. Как тебе не стыдно!
Д и д з и с. Пожалуй, лучше не надо, она этого, знаешь ли, не любит. Просто спроси о чем-нибудь.
Р у д и т е. Да, но о чем?
Д и д з и с. Подумай. (Подходит к столу и выбирает из стопки два учебника.) Теперь за уроки, а то уже поздно. На, возьми.
Каждый читает свой учебник.
У костра не смолкает песня.
Р у д и т е. Читаю, а буквы скачут куда-то в сторону…
Д и д з и с. Не мешай.
Р у д и т е. Слышишь, как они поют…
Д и д з и с. Нечего тебе слушать. Пусть поют. Сосредоточься.
Р у д и т е. Нечего слушать, легко сказать… Как я могу не слушать, если они…
Д и д з и с. Рудите, ну… (Смотрит на девушку.) Синие, в самом деле… У тебя синие глаза!
Р у д и т е. У меня? Всегда были… Дидзи, а если мы сами, без взрослых?
Д и д з и с. Как ты себе это представляешь?
Р у д и т е. Мы сами, ни у кого не спрашиваясь. Я так хочу помочь этой девушке… Может быть, после того как поправится, она останется у нас. Мы нашли бы ей работу и жилье, может быть, она поступила бы в школу… Не смейся, но дома я всегда была одна, и если б ты знал, как я когда-то завидовала девочкам, у которых были сестры.
Д и д з и с. Они готовы глаза друг другу выцарапать.
Р у д и т е. Так тоже бывает, но если тебе даже не с кем поссориться? Все одна и одна. Утром одна, вечером…
Д и д з и с. Я тоже один.
Р у д и т е. Не сравнивай. Были бы у тебя родители, которые раз в неделю устраивают землетрясение и потом не разговаривают между собой… Подруги ко мне не ходят, меня тоже не очень-то пускают… Теперь у бабушки я иногда чувствую себя так, будто меня с цепи спустили, потому что бабушка меня отчасти понимает, несмотря на свою фантастическую пугливость. Дидзи! Я была бы так счастлива, я заботилась бы, чтоб этой девушке всего было вдоволь и она поправилась… И у нас была бы своя тайна, и о ней знали бы только мы, единственные на всем свете…
Д и д з и с. Не знаю…
Р у д и т е. Только сбегать за ключом…
Д и д з и с. Я все же поговорю с дядей Валдисом.
Р у д и т е. Если ему можно доверять.
Д и д з и с. Вообще можно, хотя есть известный процент риска, что он скажет маме.
Р у д и т е. Девушка научила бы нас чудесным песням… Все полегли бы, если б мы вдруг рванули дуэтик на классном вечере. Всеобщий столбняк.
Через веранду решительным шагом идет В а л д и с.
Д и д з и с. Дядя Валдис…
В а л д и с. Ну?
Д и д з и с. Рудите, или иди на кухню, ты хотела о чем-то спросить у мамы, или…
Р у д и т е (колеблется). Нет, я лучше…
Д и д з и с. Жди меня в саду.
Р у д и т е исчезает.
Валдис вопросительно смотрит на Дидзиса.
А если мы сами? Я и Рудите… Никто ни о чем не узнает. Мы сразу увезли бы девушку на квартиру родителей Рудите, где нет ни одной живой души, и…
В а л д и с (очень серьезно). Дидзи, это совершенно исключено.
Д и д з и с. Да?
В а л д и с. Об этом не может быть и речи.
Д и д з и с. В таком случае считай… считай, что я
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Портрет лива в Старой Риге - Гунар Рейнгольдович Приеде, относящееся к жанру Драматургия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


