Портрет лива в Старой Риге - Гунар Рейнгольдович Приеде
Из сада входят Д и д з и с и Р у д и т е. Дидзис включает свет. Если вначале в доме было темнее, чем снаружи, то теперь свет и тьма меняются местами.
Д и д з и с. Подожди здесь, я принесу. (В коридоре оглядывается.) Садись, чего стоишь. Чувствуй себя, как в гостях.
Р у д и т е. Не беспокойся.
Д и д з и с исчезает.
Рудите кружится по веранде, пытаясь вспомнить танцевальные па. Возвращается Д и д з и с с небольшим альбомом в твердой обложке.
Д и д з и с. Видишь?
Р у д и т е. Дидзи, я забыла, как там было в левую сторону. Покажи.
Д и д з и с. Смотри. (Открывает альбом, показывает.)
Р у д и т е. Нет, сначала покажи это па, а то я дома не смогу усидеть за книгами, пока не вспомню, да и не получится у меня одной.
Д и д з и с. Знаешь, когда не думаешь, получается лучше. Просто танцуешь механически.
Р у д и т е. Девушка вообще не может танцевать механически, ведь она должна угадывать, чего хочет партнер.
Д и д з и с. Угадывать, да, но не разумом.
Р у д и т е. Чем же?
Д и д з и с. Этим… ну вообще. Интуицией. (Кладет альбом на стол.) Ладно, но не с этого места. С самого начала. (Кланяется.)
Рудите приседает в реверансе, и оба танцуют, отсчитывая такт и напевая мелодию нового танца.
Понятно вам? Так и вот так.
Р у д и т е. Да, теперь так… и вот так… а одна я ни с места!
Д и д з и с. Одной тебе танцевать не придется, ты же не солистка. (Берет альбом, раскрывает.) Видишь? И только птицы, и ничего другого!
Рудите мельком смотрит и вновь продолжает танцевать.
Рудите, хватит, а? Как тебе не надоест… Смотри!
Р у д и т е. Что там особенного, птицы… (Поет в ритме танца.) Птички, птич-ки, птен-чи-ки… Вот теперь левый поворот в порядке, только надо закрепить.
Д и д з и с. Тематические коллекции считаются самыми ценными.
Р у д и т е. Были бы цветы или… или лошади, или там… Птицы мне не нравятся. Ты когда-нибудь обращал внимание, какие у кур ноги, когда они копошатся в песке?
Д и д з и с. Во-первых, куры не птицы.
Р у д и т е. А это! (Указывает на марку с изображением курицы.) Не птицы… Кто же они, звери?
Д и д з и с. Куры — это… домашние птицы.
Р у д и т е. Ну да. Домашние птицы.
Д и д з и с. Птицы меня интересуют главным образом по той причине, что у них есть крылья и они могут улететь куда хотят, а куры…
Р у д и т е. Куры тоже могут, если испугаются и как следует разбегутся. Дидзи, расскажи лучше о том цыгане. На каком языке ты с ним говорил?
Д и д з и с. По-русски, конечно.
Р у д и т е. Тебе не было страшно?
Д и д з и с. Мне? Нет. Отчего страшно?
Р у д и т е (подходит к дверям и выглядывает наружу). Теперь всюду только и разговору, что о них, все всполошились… Говорят, пришли они в магазин за хлебом, а вместо денег дали мешок с пустыми бутылками… К вам они не заходили?
Д и д з и с. Только за водой. Вчера, когда приехали и установили палатки. И все.
Р у д и т е. Сколько их примерно?
Д и д з и с. Около двадцати или… Посмотри, это что-то фантастическое. Желто-красный попугай на зеленом фоне, а сама марка из… из Конго, подумай только! Африка!
Р у д и т е. Ничего, приличная марка… А они в самом деле из Молдавии?
Д и д з и с. По крайней мере они так ответили, когда дедушка спрашивал. Им не удалось вернуться в Молдавию из какой-то поездки, потому что граница Молдавии оказалась закрытой из-за холеры, вот они и приехали сюда.
Р у д и т е. К нам. Будто граница Молдавии проходит в Ледмане{40} или у Кайбалы{41}.
Д и д з и с. Знаешь, иди и спрашивай у них сама, если тебя интересуют подробности. При чем тут я…
Р у д и т е. Поставили палатки у станции, чуть ли не на перроне…
Д и д з и с. Может, они чувствуют себя в большей безопасности поближе к рельсам, которые как-то связывают их с домом.
Р у д и т е. Говорят, что проверять их явилась санитарная инспекция из Огре и милиция.
Д и д з и с. Да, я видел… Посмотри на эту серию. Supervögel…
Р у д и т е. Завтра немецкий, а у меня за лето вылетели из головы все Vögel… Auf Wiedersehen, meine Freunde aus der DDR! Gute Nacht![9]
Из сада идет д е д у ш к а.
Д е д у ш к а. А, это ты, Рудите… Дидзи, почему так поздно?
Д и д з и с. У нас в школе был урок танцев, дедушка.
Д е д у ш к а. Зажигаешь свет — закрывай дверь, сколько нужно повторять… А то полно комаров и бабочек.
Д и д з и с. В сентябре их уже нет. Разве что одиночка по недоразумению.
Р у д и т е. Я пойду.
Д и д з и с. Я провожу тебя.
Д е д у ш к а. Проводи, проводи, а то твоя Рудите заблудится.
Д и д з и с. Насмехаешься? Нужно ведь идти вниз к станции и через рельсы. А положение чрезвычайное.
Д е д у ш к а. Это кто ж такое объявил?
Д и д з и с. Ты сам сегодня за завтраком. Не помнишь?
Д и д з и с и Р у д и т е уходят.
«Куда ты?» — слышен голос Лонии. «Я провожу Рудите», — отвечает Дидзис. — «Только не долго!» — «Нет, нет!»
Входит Л о н и я с хозяйственной сумкой и свертками.
Л о н и я. Добрый вечер, отец. Ох, как мне не нравится, что Валдис опять приехал со своей машиной, да еще теперь. Спит?
Д е д у ш к а. Прилег.
Л о н и я. Машине место в гараже Сельхозтехники.
Д е д у ш к а. Завтра рано утром Валдису ехать в Даугавпилс, так что, он говорит, разумнее прямо из дому, чем тащиться в гараж за машиной. Будто не знаешь шоферской жизни. Полчаса поспать, и то дорого.
Л о н и я. Хоть бы у веранды оставил.
Д е д у ш к а. Не волнуйся, дочка, я присмотрю. Я и так решил просидеть ночь в саду. Завтра этих людей здесь не будет. Мне сказали, их увезут в Огре в карантин.
Л о н и я. И слава богу. (Кладет свертки на стол.) Колхоз выплатил нам аванс, и я решила сегодня вас, моих троих мужчин, побаловать… (Замечает альбом.) Это еще что?
Д е д у ш к а. Наверно, Дидзиса… Дидзис тебе говорил, что у него в дневнике уже две тройки?
Л о н и я. Вот как?
Д е д у ш к а. Поговори с ним серьезно, дочка, а то не успеешь оглянуться, и двойки появятся… Валдису как отчиму тоже не мешало бы быть с Дидзи построже.
Из коридора появляется В а л д и с, он только что проснулся, на нем рубашка, шлепанцы.
В а л д и с. А он легок на помине… Добром или злом меня поминали?
Л о н и я. Добром, добром… Ты у нас очень добрый.
Д е д у ш к а. Что не всегда приводит к добру, хотел бы я добавить.
В а л д и с. Без сомнения, дедушка. Объясните только, в каком плане, чтобы я знал.
Л о н и я. Я вас оставляю, мои дорогие. Ужин у нас будет необыкновенный, вот увидите, а на сладкое, о! Ни за что не угадаете… Бананы! (Уходит с сумкой на кухню.)
Д е д у ш к а. Бананы… Когда мне было столько лет, сколько Дидзису, крестьяне их у нас только и пробовали, что на картинках.
В а л д и с. По мне, откровенно говоря, эти бананы — что есть, что нет, дедушка. (Уходит через веранду
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Портрет лива в Старой Риге - Гунар Рейнгольдович Приеде, относящееся к жанру Драматургия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


