Уильям Шекспир - Венецианский купец
Предлог удобный — отказать в подарке.
Коль не сошла с ума у вас жена, —
Узнав, чем заслужил я этот перстень,
Она на вас разгневаться не может,
Что дали мне его. Что ж, будьте здравы.
Порция и Нерисса уходят.
АнтониоБассанио, отдай ему ты перстень.
Его заслуги и любовь ко мне
Должны жены твоей приказ превысить.
БассаниоБеги, Грациано, догони его,
Дай перстень; приведи его, коль сможешь,
К Антонио в дом. Ступай же, торопись!
Грациано уходит.
Пойдем; отправимся и мы туда же.
А завтра рано утром устремимся
В Бельмонт с тобою мы. Идем, Антонио.
Уходят.
СЦЕНА 2
Там же. Улица.
Входят Порция и Нерисса, все еще переодетые.
ПорцияСпроси, где дом жида; дай акт ему —
Пускай подпишет. Мы уедем в ночь
И раньше, чем мужья, домой вернемся.
Лоренцо будет рад бумаге этой.
Входит Грациано.
ГрацианоНу вот, я и догнал вас!
Синьор Бассанио после размышленья
Вам перстень шлет и очень просит вас
С ним отобедать!
ПорцияЭто невозможно.
Но перстень с благодарностью приму, —
Так и скажите. Кстати, укажите
Дом Шейлока вы моему писцу.
ГрацианоИсполню с радостью!
НериссаСиньор, два слова.
(Тихо, Порции.)
Удастся ль выманить у мужа перстень,
Что клялся он хранить, я посмотрю.
Порция(тихо, Нериссе)
Ручаюсь я, что да. Вот будут клясться,
Что перстни отдали они мужчинам!
Но мы их уличим и переспорим.
(Громко.)
Спеши! Ты знаешь, где я буду ждать.
Нерисса(к Грациано)
Пойдем; вы мне укажете дорогу.
Уходят.
АКТ V
СЦЕНА 1Бельмонт. Аллея, ведущая к дому Порции.
Входят Лоренцо и Джессика.
ЛоренцоКак ярок лунный свет… В такую ночь,
Когда лобзал деревья нежный ветер,
Не шелестя листвой, — в такую ночь
Троил всходил на стены Трои, верно,
Летя душой в стан греков, где Крессида
Покоилась в ту ночь. 80
ДжессикаВ такую ночь
Пугливо по росе ступала Фисба 81
И, тень от льва увидев раньше льва,
Бежала в ужасе…
ЛоренцоВ такую ночь
Дидона, с веткой ивы грустно стоя
На берегу морском, манила друга
Вернуться в Карфаген. 82
ДжессикаВ такую ночь
Медея 83, верно, собирала травы
Волшебные, чтоб молодость вернуть
Эзону старому.
ЛоренцоВ такую ночь,
Покинув дом богатого жида,
С беспутным другом Джессика бежала
Из города в Бельмонт!
ДжессикаВ такую ночь
Лоренцо юный клялся ей в любви
И клятвами украл ее он душу;
Все клятвы были ложь!
ЛоренцоВ такую ночь
Хорошенькая Джессика-малютка,
Обидчица-шалунья, клеветала
На милого, и он ее простил.
ДжессикаНашла б ночей я больше, если б мы
Одни здесь были; но шаги я слышу.
Входит Стефано.
ЛоренцоКто так спешит сюда в молчанье ночи?
СтефаноВаш друг!
ЛоренцоДруг? Что за друг? Как ваше имя, друг?
СтефаноСтефано!
Я вам приношу известье,
Что на рассвете госпожа моя
В Бельмонте будет; у крестов она
Сейчас коленопреклоненно молит 84
О счастии в супружестве!
ЛоренцоКто с ней?
СтефаноСвятой монах с ней и служанка только.
Прошу, скажите — наш синьор вернулся?
ЛоренцоНет, и о нем не слышно ничего.
Пойдем, однако, Джессика; с тобою
Торжественную встречу как-нибудь
Мы приготовим для хозяйки дома.
Входит Ланчелот.
ЛанчелотОла, ола, о-го-го! Ола-ола! 85
ЛоренцоКто там зовет?
ЛанчелотОла, ола! Не видали ли вы господина Лоренцо, господина Лоренцо?
ЛоренцоПерестань орать, малый, я здесь.
ЛанчелотОла! Где, где?
ЛоренцоЗдесь.
ЛанчелотСкажите ему, что от хозяина прибыл гонец; его почтовый рог набит добрыми вестями.86 Хозяин будет дома еще до утра.
(Уходит.)
ЛоренцоДуша моя, пойдем; там ждать их будем.
А, впрочем, для чего идти нам в замок?
Стефано, друг, прошу вас, сообщите
Домашним, что хозяйка их уж близко,
И музыкантов позовите в сад.
Стефано уходит.
Как сладко дремлет лунный свет на горке!
Дай сядем здесь, — пусть музыки звучанье
Нам слух ласкает; тишине и ночи
Подходит звук гармонии сладчайший.
Сядь, Джессика. Взгляни, как небосвод
Весь выложен кружками золотыми;
И самый малый, если посмотреть,
Поет в своем движенье,87 точно ангел,
И вторит юнооким херувимам.
Гармония подобная живет
В бессмертных душах; но пока она
Земною, грязной оболочкой праха
Прикрыта грубо, мы ее не слышим.
Входят музыканты.
Сюда! Диану разбудите гимном. 88
Хозяйки вашей слух плените сладко
И привлеките музыкой ее.
Музыка.
ДжессикаОт сладкой музыки всегда мне грустно.
ЛоренцоПричина та, что слушает душа.
Заметь: степные дикие стада
Иль необъезженных коней табун
Безумно скачут, и ревут, и ржут,
Когда в них кровь горячая играет;
Но стоит им случайно звук трубы
Или иную музыку услышать,
Как тотчас же они насторожатся;
Их дикий взор становится спокойней
Под кроткой властью музыки. Поэты
Нам говорят, что музыкой Орфей
Деревья, скалы, реки чаровал.
Все, что бесчувственно, сурово, бурно, —
Всегда, на миг хоть, музыка смягчает;
Тот, у кого нет музыки в душе,
Кого не тронут сладкие созвучья,
Способен на грабеж, измену, хитрость;
Темны, как ночь, души его движенья
И чувства все угрюмы, как Эреб 89:
Не верь такому. — Слушай эту песню.
Входят Порция и Нерисса — в отдалении.
ПорцияТы видишь? В зале свет, горит огонь.
Как далеко свеча бросает луч!
Так добрые дела блестят в злом мире.
НериссаПри лунном свете не видна свеча.
ПорцияТак меркнет слава меньшая пред высшей.
Наместник ведь сияет, как король,
Пока король в отсутствии; а после
Его величье тонет, точно в море
Ручей ничтожный. — Музыка! Ты слышишь?
НериссаСиньора, это ваш оркестр домашний.
ПорцияВсе хорошо, когда бывает кстати;
Мне звуки слаще кажутся, чем днем.
НериссаМолчанье придает им эту прелесть.
ПорцияКрик ворона и жаворонка пенье
Равны, коль им внимают равнодушно.
И соловей, — когда б запел он днем,
Когда гогочет каждый гусь, — считался б
Не лучшим музыкантом, чем щегленок.
Как многое от времени зависит 90
В оценке правильной и в совершенстве! —
Довольно! Спит луна с Эндимионом 91;
Не хочет просыпаться!
Музыка прекращается.
ЛоренцоЭто голос
Синьоры Порции — иль я ошибся?
ПорцияМеня узнал он, как слепой — кукушку,
По голосу дурному.
ЛоренцоО синьора,
Добро пожаловать!
ПорцияМы за мужей
Молились, и надеюсь, что успешно.
Они вернулись?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Уильям Шекспир - Венецианский купец, относящееся к жанру Драматургия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


