`
Читать книги » Книги » Поэзия, Драматургия » Драма » Смерть — единственный конец для злодейки - Гёыль Квон

Смерть — единственный конец для злодейки - Гёыль Квон

1 ... 62 63 64 65 66 ... 407 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
постигнуть смысл её поступков, потому что я уже сталкивалась с такой ситуацией, когда ты за одну ночь становишься дочерью богатой семьи.

Однако второй брат героини, Рейнольд, похоже, в прошлом не мог вынести то, что она снова и снова поднималась на чердак.

- Как тебе? Твоя мечта сбылась, ты занимаешь место Ивонны уже шесть лет.

Его ужасающая вспышка гнева предвещала мне смертельную концовку.

'Что будет лучше сказать, чтобы не распалить его еще сильнее?'

В годовщину трагического дня, когда потерялась его единственная младшая сестра, он случайно повздорил с наглой сучкой, укравшей её место.

'Если буду вести себя как Пенелопа, все плохо закончится.'

Я рефлекторно огляделась по сторонам, в поисках потенциальных орудий моего убийства.

На чердаке не нашлось ничего колюще-режущего. Но это не гарантировало мою безопасность.

Разъяренный Рейнольд может выкинуть меня в окно или придушить, а я лишь беспомощно приму смерть от его рук.

- ...... Тогда я была очень юна.

Я с трудом выдавливала из себя слова, шаг за шагом отходя от окна.

- Мне жаль. Приношу свои извинения за тот раз. Я много размышляла над своим поведением после этого, пожалуйста, прости.

- Размышляла? Хах.

Однако гнев Рейнольда не утих, несмотря на мои скрупулезно подобранные извинения.

- Да. Это все в прошлом, так что позволь спросить.

- .......

- Зачем тебе надо было это делать? Мы бы не выгнали тебя, когда Ивонна бы вернулась.

Я еще не сталкивалась с ситуацией сложнее, чем эта. Учтивые извинения не сработали!

'Что мне теперь сказать?'

Это был даже не мой промах, поэтому разговор быстро измотал меня.

Я обливалась потом.

- Отвечай.

- Извини. Мне не стоило приходить сюда, я не подумала.

- Выкрутиться, сказав "извини", очень просто, не так ли?

- .......Рейнольд.

- Отец никогда не рассказывал мне, как ты убедила его забрать тебя. Ну давай. Поведай же мне свои детские секретные техники убеждения герцогов. Я тоже хочу узнать.

Ситуация выходила из-под контроля. Его индикатор интереса начал угрожающе светиться.

Глаза Рейнольда, пристально смотрящие на меня, отсвечивали красным.

Кто знает, был это отблеск закатных лучей, или они налились кровью от злости.

Из-за вопиющей несправедливости мое настроение падало, но я старалась сохранять спокойствие.

Мое положение было достаточно напряженным, и поэтому, раз у меня не получилось избежать этого развития событий, нужно было срочно выходить из него.

Я осторожно заговорила:

- Мне правда жаль, что я делала так в детстве. Искренне извиняюсь. Тем не менее, потеря твоей родной сестры не имеет ко мне никакого отношения.

- ........

- Я пришла сюда сегодня потому, что дворецкий предложил полюбоваться фейерверками. Отец дал мне разрешение, так что я всего лишь, впервые за долгое время, решила заглянуть на чердак, и уже скоро уйду....

- Заткнись.

☼☼☼

Перевод: Mirasa.

Спасибо за прочтение!

Том 1 Глава 44

Рейнольд внезапно скучающе поковырялся в ухе.

- Тебя привезли сюда в качестве замены Ивонны, поэтому, я думал, ты будешь хотя бы пытаться подражать ей.

Я просила всем сердцем.

- О тебе, обезьяне с арбалетом, и так ходит дурная молва, а ты, вдобавок, притащила раба неизвестного происхождения, подпортив свою и без того не идеальную репутацию.

А в ответ, мной всегда пренебрегали. Презирали.

- Понятия не имею, сколько мне еще придется терпеть тебя в особняке.

На лицо Рейнольда наслаивалось чьё-то другое, ядовито скривившее уголки рта в усмешке.

- Почему мне приходится видеть эту стрёмную попрошайку даже дома?

В ушах набатом звенел далекий, но оглушительный голос.

Я не могла позволить себе огрызнуться, сказав, что мне тоже не доставляло удовольствия созерцание его тупой физиономии.

Из-за страха оказаться на улице.

- .....Замены?

Не надо было ему напоминать мне об этом инциденте, когда я только успокоилась.

- Ты когда-нибудь вообще рассматривал меня, как её замену?

При словосочетании "обезьяна с арбалетом" во мне словно щелкнул переключатель, мои губы стали двигаться сами по себе.

Рейнольд, отказавшийся принять мои извинения, зарычал в ответ:

- Похоже, ты забыла, кем была раньше. Тебе, неизвестной простолюдинке, даровали величайшую милость - подобрали и сделали леди. И что же, я тебя на руках должен был носить? Обращаться как с принцессой? Или сразу, как с королевой?

- Правильно. Ты должен был холить и лелеять меня, хотя бы вначале.

- .....Чего?

- Знаешь что? Если у меня будет хорошее настроение, я могу отыграть роль твоей пропавшей младшей сестрички для тебя.

Я стиснула зубы и иронично улыбнулась с угрюмым лицом.

Ухмылка Рейнольда, с другой стороны, медленно начала угасать.

Температура в помещении с каждой секундой становилась все ниже.

Это уже не та мелкая ссора, случившаяся некоторое время назад. Нынешний Рейнольд был готов разорвать меня на куски.

- Эй........

Он позвал меня приглушенным голосом. А затем.

"Интерес -2%"

Произошло это.

- Смотри, с кем разговариваешь. Как ты смеешь.........

- Почему? Раз у меня есть язык, я, наверное, должна использовать его по назначению.

- Эй.

- Думаешь, ты один можешь ненавидеть?

Моим глазам явился образ двенадцатилетней Пенелопы.

Я осознавала, что мне нельзя продолжать, но была не в силах остановиться.

- Я тоже могу. Если бы знала, что буду обречена голодать в этом доме, я не пришла бы сюда ни за какие коврижки.

- Пенелопа Эккарт.

- Как я убедила герцога? Легко. Я просто была собой, бесполезной, никому не нужной нищенкой.

- Прекрати.

Рейнольд мрачно предупредил.

"Интерес -1%"

Интерес снова снизился.

Он был в ярости, но также казался сбитым с толку. Ведь смотреть на всех свысока и насмехаться было только их привилегией.

Сердитая Пенелопа гневно вопила, а потом набрасывалась, поэтому он, должно быть, поразился, увидев меня такой. Или, возможно, его удивил внезапный переход от пассивных извинений до активного нападения.

В любом случае, я устала от этого.

- У меня не было денег на похороны своей матери, я голодала несколько дней, пока однажды не появился твой отец, не назвал меня своей дочерью и не сказал мне пойти с ним.

- ..........

- Ты когда-нибудь пил дождевую воду рядом с разлагающимся трупом?

Образ 12-летней Пенелопы постепенно начал принимать черты 14-летней меня.

- А что насчет чужих холодных остатков еды? Ты когда-нибудь собирал их, смешивал, заставлял себя есть эту кашу со вкусом мусора? Нет, верно?

- .......Эй.

- Почему я хотела, чтобы твоя сестра никогда не возвращалась?

"Интерес -1%"

[Интерес 4%]

Интерес Рейнольда упал в ту же секунду.

1 ... 62 63 64 65 66 ... 407 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Смерть — единственный конец для злодейки - Гёыль Квон, относящееся к жанру Драма / Комедия / Любовно-фантастические романы / Трагедия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)