`
Читать книги » Книги » Разная литература » Зарубежная образовательная литература » Шум. История человечества. Необыкновенное акустическое путешествие сквозь время и пространство - Кай-Ове Кесслер

Шум. История человечества. Необыкновенное акустическое путешествие сквозь время и пространство - Кай-Ове Кесслер

1 ... 93 94 95 96 97 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
переведена на немецкий. Фрагменты ее переведены на русский язык М.Л. Гаспаровым и изданы в сборнике: Неолатинская поэзия: Избранное / Под ред. Ю.Ф. Шульца. М.: Терра, 1996.

40

Пер. со средневерхненем. Л. Гинзбурга.

41

До XVIII в. женские фамилии в Германии имели стандартные окончания женского рода, самым распространенным из которых было окончание – in. Таким образом, женщины из семьи Брайтнер (жены, сестры, дочери) носили фамилию Брайтнерин. В данном случае фамилия передается в русифицированном варианте.

42

Божий суд, или ордалии, был нормой судопроизводства в раннем Средневековье. Обвиняемый должен был доказать свою невиновность, пройдя определенные испытания (сразиться в поединке, подержать в руках раскаленное железо и т. п.). Судьей в этом процессе был сам Господь, а люди – только свидетелями Его приговора. Инквизиционный процесс, получивший распространение в XI–XII вв., базировался на нормах римского права, разработанного еще в Римской империи и кодифицированного в Византии VI в. (Corpus juris civilis императора Юстиниана).

43

Пер. со старофр. Ф. Г. де ла Барта.

44

Перевод М. И. Стеблин-Каменского. Цит. по: Сага об Эйрике Рыжем // Исландские саги. Ирландский эпос. М.: Художественная литература, 1973. С. 122.

45

Пер. с англ. А. Г. Ингера.

46

В XVI в. считалось, что бедренец помогает не заразиться чумой или холерой.

47

Упомянутый автором ассистент – это художник и гравер И. А. Соколов, который должен был зарисовать ход опыта и его результаты. Именно он сообщил подробности гибели Рихмана: от шеста электрометра оторвалась шаровая молния и ударила ученого в лоб, убив на месте.

48

Киттлер Ф. Оптические медиа / Пер. с нем. О. Никифорова и Б. Скуратова. М.: Логос/Гнозис, 2009.

49

В это время в Германии чрезвычайно активно занимались разработкой рудников и металлургией, поэтому популярность св. Анны была весьма велика. В горном деле был занят и отец Мартина Лютера, Ганс.

50

Пер. с нем. И. Каркалайнен. Цит. по: Мартин Лютер. 95 тезисов. СПб.: Роза мира, 2002. С. 8.

51

Следует отметить, что сам Лютер не планировал атаковать в лоб. Его тезисы составлены очень осторожно, направлены именно против торговли индульгенциями и напрямую не ставят под вопрос ни авторитет папы, ни догматы католицизма – они предлагают лишь исправить самые очевидные недостатки церковной жизни. По форме тезисы «могут рассматриваться как приглашение к академическому диспуту», начать который Лютер имел полное право, поскольку был доктором богословия в Университете Виттенберга (см.: Брендлер Г. Мартин Лютер: теология и революция. М.; СПБ., 2000. С. 85). Однако последующие диспуты с Ф. Каэтаном и И. Экком оттолкнули его от Рима, а в 1520 г., с отлучением Лютера от церкви, последовал полный разрыв.

52

Скрытая цитата из «Письма о переводе», написанного Лютером в 1530 г.: «…как говорить по-немецки… надо спросить у матери под кровом ее жилища, у детей на улице, у простого человека на рынке, и смотреть ему в рот, и так переводить; тогда они поймут все и заметят, что с ними говорят понятно». Перевод письма на русский язык был опубликован в книге: Труды Мартина Лютера. Т. 35. Слово и Таинства. Часть 1. СПб.: Фонд «Лютеранское наследие», НП Принт, 2019.

53

В 1555 г. был заключен так называемый Аугсбургский религиозный мир между императором Карлом V, главой Католической лиги, и протестантскими князьями Германии. За протестантами признавалось право исповедовать свою религию, а территория Германии была разделена по конфессиональному признаку; Нёрдлинген оказался на протестантской территории.

54

Полк паппенгеймцев прославил Ф. Шиллер в своей трагедии «Смерть Валленштейна» (1799). Слова заглавного героя «Я знаю своих паппенгеймцев» стали в Германии крылатыми и означают «знаем мы вашего брата».

55

Распространенное в католическом лагере обозначение взятия Магдебурга как бракосочетания императора – главы Католической лиги – и девы, олицетворяющей город (и отсылающей к самому его названию, которое в переводе с немецкого означает «город девы»).

56

Цит. по: Карлейль Т. История Французской революции / Пер. с англ. Ю. В. Дубровина и Е. А. Мельниковой. М.: Мысль, 1991. C. 124.

57

Цит. по: Карлейль Т. История Французской революции / Пер. с англ. Ю. В. Дубровина и Е. А. Мельниковой. М.: Мысль, 1991. C. 128.

58

Афоризм XL. Пер. с фр. С.Н. Искюля. См.: Максимы и мысли узника Святой Елены. СПб.: РИМИС, 1995.

59

Пер. с нем. Е. Эдельсона. Цит. по: Лессинг Г. Э. Лаокоон, или О границах живописи и поэзии // Избранные произведения. М., 1953. С. 390.

60

Шопенгауэр А. Parerga и Paralipomena. Т. 2. Paralipomena. Глава XXX. О трескотне и шуме / Пер. с нем. под общ. ред. А. Чанышева.

61

Пер. с англ. Т. Л. Щепкиной-Куперник.

62

Здесь и далее фрагменты из воспоминаний Гёте даны в переводе Наталии Ман. См.: Гёте И. В. фон. Из моей жизни. Поэзия и правда // Собрание сочинений: В 10 т. М.: Художественная литература, 1976. Т. 3. С. 155.

63

Гёте И. В. фон. Из моей жизни. Поэзия и правда. С. 159.

Император – это отец Иосифа, Франц I Лотарингский (1708–1765), избранный на престол Священной Римской империи в 1745 г. благодаря браку с Марией-Терезией из рода Габсбургов (1717–1780).

64

Гёте И. В. фон. Там же. С. 162.

65

Гёте И. В. фон. Из моей жизни. Поэзия и правда. С. 315.

66

Цвейг С. Триумф и трагедия Эразма Роттердамского / Пер. с нем. М. С. Харитонова.

67

Пер. с нем. М. И. Левиной.

68

Цит. по: Паскаль Б. Мысли / Пер. с фр. Ю. А. Гинзбург. М.: Изд-во имени Сабашниковых, 1995. С. 90.

69

Цит. по: Бетховен Людвиг ван. Письма: В 4 т. / Пер. с нем. Л. С. Товалёвой и Н. Л. Фишмана. М.: Музыка, 2011. Т. 1: 1787–1811. С. 159.

70

Цит. по: Бетховен Людвиг ван. Письма: В 4 т. Т. 1: 1787–1811. С. 183, 184.

71

1 ... 93 94 95 96 97 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шум. История человечества. Необыкновенное акустическое путешествие сквозь время и пространство - Кай-Ове Кесслер, относящееся к жанру Зарубежная образовательная литература / Культурология. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)