Читать книги » Книги » Разная литература » Зарубежная образовательная литература » Уэс Андерсон. Все фильмы. От «Бутылочной ракеты» до «Города астероидов» - Кристоф Нарбонн

Уэс Андерсон. Все фильмы. От «Бутылочной ракеты» до «Города астероидов» - Кристоф Нарбонн

Читать книгу Уэс Андерсон. Все фильмы. От «Бутылочной ракеты» до «Города астероидов» - Кристоф Нарбонн, Кристоф Нарбонн . Жанр: Зарубежная образовательная литература / Кино.
Уэс Андерсон. Все фильмы. От «Бутылочной ракеты» до «Города астероидов» - Кристоф Нарбонн
Название: Уэс Андерсон. Все фильмы. От «Бутылочной ракеты» до «Города астероидов»
Дата добавления: 27 февраль 2025
Количество просмотров: 25
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Уэс Андерсон. Все фильмы. От «Бутылочной ракеты» до «Города астероидов» читать книгу онлайн

Уэс Андерсон. Все фильмы. От «Бутылочной ракеты» до «Города астероидов» - читать онлайн , автор Кристоф Нарбонн

«Мне кажется, что мои фильмы немного сложнее, чем раньше – или, может быть, намного хитрее…» – Уэс Андерсон
Уэс Андерсон – один из самых необычных, самобытных и влиятельных режиссеров современного кино. Его фильмы «Королевство полной луны», «Отель "Гранд-Будапешт"» или «Бесподобный мистер Фокс» – феномены, которые мгновенно стали классикой кинематографа.
У Андерсона свой уникальный и очень узнаваемый стиль. Даже если вы не знаете, что смотрите его фильм – вам хватит пары минут, чтобы понять – да. Это Уэс!
Миры, которые создает Уэс Андерсон, никогда не перестают удивлять и вдохновлять. Любите ли вы его фирменные симметричные кадры, уникальную палитру цветов или сложные действия его эксцентричных персонажей, книга «Уэс Андерсон. Все фильмы. От "Бутылочной ракеты" до "Города астероидов"» станет для вас источником бесконечного вдохновения и эстетического наслаждения. Все его фильмы (и полный метр и короткометражки) здесь, и все разобраны по косточкам!
Взгляните на фильмографию Андерсона под новым углом и раскройте секреты создания его невероятных миров.
Внутри вас ждет:
• История каждого фильма: от идеи до воплощения.
• Богатая иконография: постеры, фото со съемок, реквизит.
• Интервью с близкими соратниками Уэса Андерсона.
• Невиданные ранее откровения: секреты съемок и анекдоты о творческом процессе.

1 ... 50 51 52 53 54 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
в «Водной жизни» с помощью жестокого Стива Зиссу. Имя Зиссу – это скрытая аллюзия на другую французскую легенду: фотографа Жака-Анри Лартига. На самом деле Зиссу – это прозвище Мориса, его старшего брата, смельчака и изобретателя, которого Жак-Анри увековечил во многих своих знаменитых и причудливых снимках. Некоторые из них, появившиеся в «Академии Рашмор», доставляют регрессивное удовольствие, что сразу же роднит их с вселенной Уэса Андерсона. Выразив свою признательность этим двум образцам, режиссер благодарит их в титрах фильмов «Академия Рашмор» (за Лартига) и «Водная жизнь» (которая заканчивается словами: «Памяти Жака-Ива Кусто и в качестве нашей благодарности Обществу Кусто, которое не принимало участия в создании этого фильма»).

«Четыреста ударов» – один из фильмов, которые Уэс Андерсон постоянно пересматривает

Музыкальность

Дух Франции можно найти в саундтреках многих фильмов Уэса Андерсона как в диалогах, так и в музыкальном сопровождении. В фильме «Академия Рашмор», когда школьная учительница говорит Максу Фишеру, что он ее не привлекает, тот отвечает известным клише: c’est la vie / «такова жизнь», – вполне понятным англоязычной аудитории. Но чаще всего такие диалоги остаются сугубо конфиденциальными. Только французский зритель может понять упоминания о Порт-о-Патуа или Отеле «Ситроен» – загадочных местах, о которых с неотразимым акцентом рассказывается в «Водной жизни». Звуки языка Мольера, похоже, настолько привлекательны для Уэса Андерсона, что он ассоциирует их с формой поэтического воображения, как в сцене фильма «Бесподобный мистер Фокс» (2009), где герой, пытаясь пообщаться со сказочным волком, обращается к нему по-французски (в оригинальной английской версии) так: Pensez-vous que l’hiver sera rude? / «Не кажется ли вам, что зима будет суровой?». Еще более вероятно, что Уэс Андерсон ассоциирует с французским языком форму ретромузыкальности, которую он любит и которая находит свое естественное продолжение в выборе им названий для оригинальных саундтреков к фильмам: в «Академии Рашмор» мисс Кросс слушает на своем кассетном плеере песню «Улица Сен-Венсан» (1960) Ива Монтана; песня Джо Дассена Les Champs-Élysées /«Елисейские поля» (1969) звучит в конце титров фильма «Поезд на Дарджилинг. Отчаянные путешественники» (2007); юные Сэм и Сюзи танцуют под Le Temps de l’amour / «Время любви» (1962) Франсуазы Арди в «Королевстве полной луны» (2012). Режиссер также использует инструментальные пьесы, написанные такими французами, как Жорж Делерю (Une petite île / «Маленький остров», 1971, и Le Grand Choral / «Большой хорал», 1973, в фильме «Бесподобный мистер Фокс»), а гитариста Джанго Рейнхардта (Manoir de mes rêves / «Дворец моей мечты», 1943, можно услышать в конце фильма «Академия Рашмор»).

Марго Тененбаум (в исполнении Гвинет Пэлтроу) носит знаменитую сумку Birkin от Hermиs в фильме «Семейка Тененбаум»

Дендизм

В 2007 году, за четырнадцать лет до «Французского вестника. Приложения к газете „Либерти. Канзас ивнинг сан”», короткометражный фильм «Отель „Шевалье”» (см. с. 100), приквел к фильму «Поезд на Дарджилинг. Отчаянные путешественники», окончательно оформил роман Уэса Андерсона с Францией, уже более чем ощутимый в «Академии Рашмор» и «Водной жизни». Снятый в отеле «Рафаэль» в 16-м округе Парижа, фильм позволил режиссеру работать на месте, в столице удовольствий и любви, конец – или возобновление – сложных, а точнее разрушенных отношений между двумя личностями, двумя американцами, которые по-разному относятся к Франции. Он кажется франкофоном и франкофилом (двойник Уэса?), она насмехается над его вкусами. «Что это за музыка?» – спрашивает она, входя в комнату. Звучит английская песня Where Do You Go to (My Lovely) (Peter Sarstedt, 1969), отдающая дань уважения… Франции – в тексте упоминаются танцовщица кабаре Зизи Жанмер, Латинский квартал, Лазурный берег и джазовый гитарист, певец и композитор Саша Дистель (см. также с. 230). Уэс Андерсон воспроизвел этот тонкий намек в фильме «Поезд на Дарджилинг. Отчаянные путешественники», когда тот же персонаж-мужчина достал из портфеля воображаемые духи под названием «Вольтер #6 – Маленькая смерть», запах которых стал способом воссоединения с парижским эпизодом, оплакивания невозможной любви и – в переносном смысле – образным оргазмом! Вообще, для режиссера все, что связано с роскошью, культурой и мыслями – синоним французскости. Марго («Семейка Тененбаум», 2001) носит знаменитую сумку Birkin, созданную Hermès, журналистка Джейн Уинслетт-Ричардсон («Водная жизнь») читает младенцу в ее утробе отрывки из книги «В сторону Свана» (Марсель Пруст, 1913), месье Густав («Отель „Гранд Будапешт”», 2014) требует парфюм L’air de panache, а журналист Оги Стинбек («Город астероидов», 2023) работает фотокорреспондентом в агентстве French Press International.

Сине-бело-красная команда

Переезд Уэса Андерсона в Париж, несомненно, усилил его франкофилию и в то же время привел к увеличению числа французов в профессиональном окружении. В числе соратников оказались Октавия Пейссель, продюсер (ассоциированный или сопродюсер) со времен «Королевства полной луны», Мартин Скали, его бывший личный помощник, ставший вторым режиссером (начиная с «Отеля „Гранд Будапешт”»), и, конечно же, Александр Деспла, его постоянный композитор со времен «Бесподообного мистера Фокса». Другие французы занимали ключевые позиции в организационной структуре Андерсона. Франко-японка Эрика Дорн, вошедшая в ближний круг режиссера во время работы над «Островом собак» (2018), возглавила отдел графики, где ее в основном окружают французские коллеги. Стефан Крессен, отличный координатор команды декораторов со времен «Французского вестника. Приложения к газете „Либерти. Канзас ивнинг сан”», теперь является непосредственным помощником Адама Штокхаузена, влиятельного художника-постановщика. Патриция Колин, главный художник по костюмам, работающая рука об руку с итальянским дизайнером Миленой Канонеро, начала свое сотрудничество с рекламы American Express (см. с. 119), снятой Уэсом Андерсоном в 2004-м. Совсем недавно к этой небольшой семье присоединились закройщица Натали Пайон (Nathalie Paillon) и модистка Карин Нидерман (Karine Niederman). Наконец, можно упомянуть Саймона Вайсса, специалиста по изготовлению миниатюр, – немца, родившегося во Франции, прекрасно говорящего на двух языках и сильно привязанного к Франции. И это далеко не полный список…

Не клади трубку

Стационарные линии

В фильмах Уэса Андерсона вы никогда не увидите персонажей со смартфонами, поскольку в своих ретрообразах он добросовестно старается стереть все следы современности. Режиссер предпочитает стационарные телефоны и телефонные будки – по возможности моделей до 1980-х годов. Сам по себе объект не обязательно очень эстетичен, но его привязка к ушедшей эпохе и «доисторические» воспоминания, которые он вызывает, способствуют музейной атмосфере, присущей работам Андерсона. За редким исключением, телефон используют только знатные особы, служащие или даже депрессивные персонажи вроде Марго с ее розовым телефоном в «Семейке Тененбаум» (2001). В силу неподвижности, которую подразумевает стационарный телефон, он противопоставлен вечному движению

1 ... 50 51 52 53 54 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)