Белая Богиня - Роберт Грейвс
161
«De Locis Sanctis» (лат. «О святых местах») – трактат св. Адамнана о центрах христианского паломничества. – Примеч. перев.
162
Джеймс Ашшер (англ. James Ussher, 1581–1656) – архиепископ Армахский, глава Англиканской церкви Ирландии, известный богослов, специалист по библейской хронологии. – Примеч. перев.
163
Шеол – в мифологии иудаизма подобие ада, «нижний мир», где томятся грешники. Иногда аллегорически представляется в обличье чудовища, пожирающего осужденные души. – Примеч. перев.
164
Цит. по: Апулей. Метаморфозы в XI книгах // Апулей. Метаморфозы, или Золотой осел / Перев. М. А. Кузмина, ред. С. П. Маркиша (кн. I–III, VII–XI) и А. Я. Сыркина (кн. IV–VI)) М.: Изд-во АСТ, 2001. С. 293. – Примеч. перев.
165
Очевидно, речь идет об «Иллюстрированном атласе по истории религии» Ханса Д. Хааса: Haas H. D. Bilderatlas zur Religionsgeschichte. Leipzig, 1924–1934. – Примеч. перев.
166
1200 м. – Примеч. ред.
167
Около метра. – Примеч. ред.
168
Мену ап Тейргваедд (Мену фаб Тейргваедд) – один из воинов Артура, умевший накладывать заклятие невидимости. – Примеч. ред.
169
Эйниган Гавр (Эйнигид Великан) – по преданию, создатель букв коэлбрена. – Примеч. ред.
170
Грейвс приводит перевод загадочной, не имеющей однозначного толкования латинской фразы. Она представляет собой аллюзию на рассказ о привидениях «Ты свистни, тебя не заставлю я ждать» (1904) английского готического писателя Монтегю Родса Джеймса (англ. Montague Rhodes James, 1862–1936). В рассказе Джеймса фрагменты латинской фразы, которые можно истолковать как «Вор, если свистнешь в этот свисток, раскаешься» или «Свистни, и пожалеешь, тебя ждет безумие», начертаны на бронзовом свистке, которым вызывают демонов. – Примеч. перев.
171
Сэр Флиндерс Питри полагает, что «Моисей» – египетское слово, означающее «безотчий сын царевны». – Примеч. авт.
172
«Таргум Ионафана» («Таргум Псевдо-Ионафана»; от др. – евр. «targum» – «перевод», «толкование», «пояснение») – бытующие в иудаизме толкования и переводы Ветхого Завета, преимущественно на арамейский язык; создавались главным образом в Средние века. Указанный Таргум приписывался средневековому еврейскому ученому Ионафану бен Узиелю. – Примеч. перев.
173
Эрнест Альфред Томпсон Уоллис Бадж, сэр (Sir Ernest Alfred Thompson Wallis Budge, 1857–1934) – выдающийся английский египтолог, ориенталист, филолог, хранитель рукописного отдела Британского музея, писатель. – Примеч. перев.
174
Эбиониты (эвиониты, евиониты; др. – евр. «ebjonim» – «бедные») – иудеохристианская секта I–IV в. н. э., представители которой чтили Евангелие, но продолжали придерживаться Закона Моисеева, тем самым создав синкретический вариант иудеохристианства. Эбионитам приписывается авторство ряда ранних христианских апокрифов. – Примеч. перев.
175
«Климентианами», или «последователями Климента», некоторые представители секты гностиков называли себя, ошибочно полагая, что почитаемые ими сочинения агиографического характера «Климентины» («Псевдо-Климентины», IV в.) созданы христианским мучеником святым Климентом Римским (папой римским Климентом I). «Климентины», включающие в себя части «Проповеди» и «Узнавания» и описывающие странствия апостола Петра и его ученика Климента, построены по литературным канонам античного романа, содержат отсылки к греческой мифологии и потому вызывали недовольство наиболее нетерпимых церковных иерархов. – Примеч. перев.
176
Вольтер написал по образцу «Узнаваний» повесть «Кандид»; в Мильтоновой «Ареопагитике» они, наряду со «Стихотворениями» Джона Скелтона, удостоились чести попасть в список избранного, заслуживающего вечного проклятия. – Примеч. авт.
177
Подобный брак был заключен также между Иисусом Навином и Раав, Морской богиней, которая в Библии названа «Раав-блудницей». Согласно Сифрей, древнейшему Мидрашу, от этого союза родились только дочери, ставшие прародительницами множества пророков, включая Иеремию; Анна, мать Самуила, была воплощением Раав. История рождения Самуила заставляет предположить, что «дщери Раав» были коллегией вещих жриц, титул в которой передавался по женской линии; благодаря заключению брака с одной из них Иисус Навин обрел право властвовать над долиной Иерихона. Поскольку Раав, по легенде, также вышла замуж за Салмона (и таким образом стала праматерью царя Давида и Иисуса), нельзя исключать, что «Салмон» – это титул, который Иисус Навин получил при заключении брачного союза, ибо брак царственных особ предполагал ритуальную смерть и возрождение, сопровождающееся сменой имени, подобно тому как Иаков, взяв в жены Рахиль – богиню-голубку, – был наречен «Иш-Рахиль», или «Израиль» – «муж Рахили». – Примеч. авт.
178
Элия (Элиас) Левита (Elia (Elias) Levita, 1469–1549) – известный еврейский филолог и поэт эпохи Возрождения, популяризатор еврейской культуры в странах Западной Европы. – Примеч. перев.
179
Гностическая доктрина ясно различима в коптских «Легендах о Царице Небесной», переведенных Бриджем. Мать Девы Марии Анна, «Храм о двадцати столпах», была одной из трех сестер. Двумя другими были еще одна Мария и София. «Вначале снизошла Дева в тело Сетово, сияя словно белоснежная жемчужина». После того в свой черед вступила в Еноса, Каинана… Иареда, Еноха, Мафусаила, Ламеха, Ноя… Авраама, Исаака, Иакова… Давида, Соломона… и Иоакима. «И рек Иоаким жене своей Анне: „Я узрел, как небеса разверзлись и вылетела оттуда белоснежная птица и стала порхать над главою моей“. Сия птица предвечная… Сие есть Дух Жизни в облике белоснежной птицы… Он облекся плотию во чреве Анны, когда жемчужина вышла из чресл Иоакимовых и понесла Анна ее в теле Девы Марии. Белоснежная жемчужина – символ чистоты, а белоснежная птица упомянута, поскольку душа Марии существовала в незапамятные времена у престола Предвечного… Посему птица и жемчужина сходны и тождественны». Затем из тела Марии, белоснежной жемчужины, белоснежная птица Духа вошла в Иисуса при крещении. – Примеч. авт.
180
Неприменимо к русскому переводу Библии; см. цитату. – Примеч. перев.
181
«О сирийской богине» (лат.); историографический очерк в духе Геродота, изображающий культы и религиозные практики сирийцев. Традиционно приписывается Лукиану Самосатскому (ок. 120–190 н. э.). – Примеч. перев.
182
Вопреки устоявшемуся мнению, менструальный цикл даже у здоровых женщин может иметь разную продолжительность: от двадцати одного до тридцати пяти дней. – Примеч. авт.
183
Широко распространено и глубоко укоренилось представление о магической связи Луны
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Белая Богиня - Роберт Грейвс, относящееся к жанру Зарубежная образовательная литература / Культурология / Мифы. Легенды. Эпос / Разное / Языкознание. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


