`
Читать книги » Книги » Разная литература » Военное » Белый легион в Парагвае. Русские герои Южной Америки - Дмитрий Михайлович Абрамов

Белый легион в Парагвае. Русские герои Южной Америки - Дмитрий Михайлович Абрамов

1 ... 17 18 19 20 21 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
заведениях.

– ¡Por nuestra amistad y por nuestra amistad! (За наше знакомство и грядущую дружбу)! – произнесла дама и подняла бокал.

Сергей кивнул головой в знак согласия. Они выпили. Оказалось, что Фернет – это горький ликёр, настоянный на ромашке, алоэ и кармадоне. Крепость его напоминала крепость самогона, во всяком случае, напиток показался Сергею крепче водки. Ротмистра не удивило то, что они начали пить Фернет без закуски. Он уже привык к этим особенностям латиноамериканского употребления выпивки.

Через четверть часа, когда хмельное слегка ударило в голову они повели непринуждённую беседу.

– Señora, cuando vio nuestra empresa, lo que le atrajo a pedir un cigarrillo y conocernos (Сеньора, когда вы увидели нашу компанию, что привлекло Вас попросить закурить и познакомиться с нами), – спросил Салазкин.

– ¡Sergio! Primero, Llámame María, pero no señora. En segundo lugar, su empresa no se veía muy Argentina. Nuestros hombres no se comportan así. Me di cuenta de que eran unos emigrantes poco comunes. (О, Сержио! Во-первых, зови меня Мария, но не сеньора. Во-вторых, ваша компания выглядела очень не по-аргентински. Наши мужчины так себя не ведут. Я сразу поняла, что вы – необычные эмигранты), – отвечала она.

– Pero aún así, María, ¿qué te atrajo de nuestra compañía? (Но всё же, Мария, что привлекло тебя в нашей компании?)

Она сделала большой и неспешный глоток ликера. Он также приложился к бокалу. Следом она, внимательно и со страстью глядя ему в глаза, стала рассказывать:

– Ya sabes, tus hombres rusos son como osos jóvenes, hábiles y un poco torpes. Incluso caminas y mueves tus brazos como ellos. He visto muchas veces a estas bestias en el circo. (Ты знаешь, ваши русские мужчины похожи на молодых, норовистых и немного неуклюжих медведей. Вы даже ходите и двигаете руками, как они лапами. Я неоднократно видела этих зверей в цирке).

– Interesante comparación! (Интересное сравнение!) – произнёс Сергей.

– Me he dado cuenta de que son muy sociables en su empresa, muy receptivos, muy crédulos el uno con el otro. Más precisamente, estás muy Unido y sientes bien el hombro de un compañero. (Я заметила, что вы очень общительны в своей компании, очень взаимно отзывчивы, очень доверчивы в отношении друг к другу. Точнее, вы очень сплочены и хорошо чувствуете плечо товарища).

– De acuerdo, déjalo así. ¿Por qué de toda la compañía elegiste servirte a mí? (Хорошо, пусть так. А почему из всей компании ты выбрала служить тебе именно меня?)

– Tú mismo te ofreciste, diciendo que estabas dispuesto a servirme e incluso a ser mi esclavo. (Ты сам предложил, сказав, что готов служить мне и даже быть моим рабом).

– Pero este es el lenguaje de una actitud cortés hacia una mujer (Но это же язык учтивого отношения к женщине).

– Nuestros hombres no dicen eso. (Наши мужчины так не говорят).

– Y sin embargo, ¿por qué a mí? (И всё же, почему меня?)

– Te miré en «Citi Lights» y solo estaba esperando la oportunidad de que me hablaras. Y conocer su empresa no fue difícil para mí. (Я рассмотрела тебя ещё во время картины «Citi Lights» и только ждала случая, чтобы ты заговорил со мной. А уж познакомиться с вашей компанией для меня труда не составило).

– Solo te he examinado, María, después de que le pidieras un cigarrillo a mi amigo Aleksei Ivashov. (Я рассмотрел тебя, Мария, только после того, как ты попросила закурить у моего друга Алексея Ивашова).

– Sí, también es guapo e inteligente. ¡Pero eres más pura que él! (Да, он тоже красив и умён. Но ты явно породистее его!) – пошутила она.

Они выпили ещё и ещё. Практически только тогда, как они опустошили бутылку, им принесли салат и яичницу. Сергей не помнил, как они ели. Зато хорошо запомнил, как они пили кофе и как она загадочно курила, пуская колечки дыма.

Они оставили кафе уже в полной темноте. Мария села за руль, хотя была прилично пьяна. Сергей вдруг вспомнил сюжет из фильма ««Citi Lights»», где богатый, пьяный в стельку бизнесмен вез Чарли Чаплина по ночным улицам большого города и подумал, что сейчас увидит продолжение того сюжета в реальной жизни. Но Мария вела машину очень аккуратно. Поле многих поворотов, и езды по улицам, где она хорошо ориентировалась, затормозила на краю какого-то почти безлюдного парка. Остановила и они продолжали сидеть в кабриолете. Она было собралась закурить вновь. Но он попросил не делать этого. Тогда она, внимательно и со страстью взглянув на него, произнесла:

– Mi querido rubio de ojos azules, te deseo apasionadamente. ¿Debería pedirte que me beses primero? (Милый мой голубоглазый блондин, я страстно желаю тебя. Неужели я должна просить тебя, чтобы ты первый поцеловал меня?)

– ¡Oh, mi codiciada! (О, моя желанная!) – только и смог промолвить он.

После этих слов они впились усами в уста и начали пить друг друга. Потом он в страсти лобзал её шею, руки, оголял её плечи, оставляя синие и розовые следы своих поцелуев. А она в исступлении шептала:

– Mi querido, maravilloso hombre con el pelo del color del trigo maduro y los ojos del color del azul celeste, no tengas miedo, Bésame y llévame. Soy toda tuya…(Милый мой, чудный мужчина с волосами цвета зрелой пшеницы и глазами цвета небесной голубизны, не бойся, целуй и бери меня. Я вся твоя…).

Не заметив, как-то сами-собой они перебрались на широкое заднее сиденье. Он, сам не понимая зачем, сумел освободить её от платья по пояс, стремясь исцеловать всю. Туфли, панталончики, чулки стянула она сама, столкнув их на пол кабриолета. Затем она сорвала с него рубашку, оголив его до торса…Он же целовал её шею, плечи, грудь, руки, живот…

Звёздное небо южного полушария мириадами звёзд высвечивало среди пальмовых ветвей. Легкий морской ветерок ласкал лица и оголённые части тел. Мягкие сиденья кабриолета плавно скрипели, амортизаторы легко пружинили и покачивали машину под ритм их страстных движений. Она же продолжала теребить вихры на его голове и повторяла:

– ¡Oh, mi querido, mi trigo Sergio! (О мой милый, мой пшеничный Сержио!)

Их любовная эйфория продолжалась чуть ли не до утра. Сергей не мог насытиться совокуплением с ней. Она – бесконечно ласкала его. Когда же страсть улеглась, Мария достала из какого-то футляра на спинке переднего сиденья большой плед, и они улеглись на заднем сиденье, укрывшись им. Так и заснули, тесно прижавшись друг к другу. Спали же, пока не взошло солнце.

* * *

Их встречи стали постоянным явлением. Они попали в водопад любви и встречались по четыре – пять раз

1 ... 17 18 19 20 21 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Белый легион в Парагвае. Русские герои Южной Америки - Дмитрий Михайлович Абрамов, относящееся к жанру Военное / История / О войне. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)