`
Читать книги » Книги » Разная литература » Прочее » Чего хотят драконы - Тереза Тур

Чего хотят драконы - Тереза Тур

1 ... 63 64 65 66 67 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">— Нашли, — вздохнул Рольф, не желая выпускать любимую из объятий.

— Ваше высочество? Вы здесь?

— Здесь, тан Гейр.

— На Его величество совершено покушение, — доложил глава безопасности, ворвавшись в залу и поклонившись им обоим.

Свет на мгновение померк, и его фигура как будто окуталась тьмой.

— Что с королём? — очень тихо и очень спокойно проговорил Рольф.

— Жив, но слаб.

— Кто посмел?

— Ходят упорные слухи, что вы, Ваше высочество.

Глава тридцатая

— Стефани! В портал, — рявкнул наследник.

Ослушаться его приказа было невозможно — магию подавления воли сын короля применял в подобных ситуациях автоматически. Но она бы всё равно это сделала. Потому что доверяла. Доверяла искренне, они оба это чувствовали. Один мельком брошенный взгляд, и в голове девушки зазвучали слова:

«Портал ведёт в пещеру на острове. Жди, я приду за тобой. Ни к кому не выходить, никаким драконам руки не протягивать из-за завесы и ни с кем не разговаривать!»

И всё же на последнем шаге в портал Рольф её поймал. Быстро коснулся губами щеки и проговорил тихо, почти беззвучно:

— Когда я приду за тобой, убедись, что это я, — и добавил, в ответ на её удивлённый взгляд, — спроси меня, о чём знаем лишь мы оба.

Дождавшись, пока любимая исчезнет в портале, Рольф обернулся к главе службы безопасности.

— Давайте смотреть, что у нас происходит.

— Вы... уверены, что это — ловушка?

— Процентов на девяносто, — спокойно ответил принц. — Тем более что с Его величеством всё равно придётся договариваться. Так почему бы не сейчас?

Он бросил взгляд на мозаику: море бушевало, небо стало почти чёрным. Ему казалось, он чувствует ледяной ветер и слышит ненасытный рёв волн. Удивительная магия.

— Посмотрим, — принц сжал губы, но когда Гейр создал портал, отрицательно покачал головой. — Пойдём моим.

— Слушаюсь, Ваше высочество, — поклонился безопасник.

— Доверять кому-либо сейчас я не имею права, — вздохнул принц и отправился в замок в надежде, что тот устоял.

Секретарь отца был мертвенно бледен. Словно покушались на него самого.

— Ваше высочество! Хвала небесам, вы вернулись!

— Где повелитель?

— Пойдёмте, — кивнул дракон и повёл принца в спальню короля.

Рольф до последнего был уверен в том, что всё это — игра, изящно подстроенный замысел отца, чтобы отвлечь его от девушки. Ну или расстроить замыслы бунтовщиков. Он с ухмылкой шагнул в покои отца и... замер.

Пахло смертью. Драконы по запаху крови мгновенно определяют состояние сородичей. В данном случае не нужно быть лекарем — достаточно родиться Истинным. Небо было готово принять отца в Долину предков — он осознал это так явно, что был не в силах сделать вдох.

У завешенного наглухо окна на треноге клубился едкий дым под серебряным лекарским котелком.

— Отец... Вы действительно ранены!

Принц так растерялся, что не смог сдержать чувств. Не стоило показывать, что он уверен в том, что всё это — фарс. Но было уже поздно. Тихий смех больного сменился хрипом душераздирающего кашля.

— Ваше величество! — раздалось из-за спины.

Рольф резко обернулся — на кончиках пальцев вспыхнули искры атакующего заклинания и тут же погасли. Личный лекарь Его величество сверлил принца укоризненным взглядом. Шатаясь, дракон привстал из глубокого кресла, в котором, очевидно, дежурил всё это время.

— Тан Эйн Острем, — смутился принц.

Он едва не напал на дракона, спасшего отцу жизнь.

— А кого ещё вы ожидали увидеть у постели Его величества? — уголки губ попытались изобразить улыбку, но даже это далось лекарю с огромным трудом, он был слишком измучен. — Главное, не сбейте противоядие. Второе подготовить я уже не успею. Не говоря уже о том, что не хватит сил... Да. Пора всерьёз задуматься о достойной смене. Как думаете, Ваше величество? — С трудом доковыляв до постели, тан Острем положил руку на влажный на лоб короля.

— Не говорите глупости, Эйн, — попытался отмахнуться Его величество.

Сердце принца сжалось. Зверь внутри наследника взвыл, требуя найти и покарать виновных.

— Что происходит?

— Тан Острем не слишком успешно борется за мою жизнь, только и всего, — прохрипел король.

— Пессимистический настрой портит всё дело, Ваше величество. Я вас вытащу! Ещё не хватало, чтобы этой мерзавке удалось.

— Кто осмелился? — принц побелел от гнева. — Мерзавка? Кто она?

— Кто-то из... отборного цветника, сын. Твои смотрины едва не стоили мне жизни. И где? В собственном замке! Теряю хватку, — проворчал король и вновь зашёлся кашлем.

И всё же магия лекаря действовала. Дыхание нормализовалось, речь становилась более чёткой.

— Эйн, вам пора подумать о себе, — заметил Его величество. — Рольф, помоги!

Принц помог лекарю добраться до кресла.

— Ударили со спины, из открывшегося портала. Прямо перед входом в кабинет, — король посмотрел сыну в глаза. — Кинжал. Длинный. Тонкий. Пропитанный ядом. Женские штучки.

— Знали точный распорядок дня, — нахмурился принц. — Застать вас одних не так просто.

— Свои, — согласно кивнул Его величество. — Свои.

— Но это не бунтовщики?

— И что с того? Почему тебя так волнует этот вопрос?

— Я бы поменял некоторых танов на талантливых полукровок. Использовал бы заклинание служения, само собой, но... Вы должны согласиться — в этом есть необходимость. Лучше преданные, сильные, но не чистокровные, чем Истинные, удирающие от страха в момент, когда нужно спасать короля!

— Кровь — непустой звук, — нахмурился король.

— Мне показали любопытную статистику самоубийств по Нижним городам. Их жители — наши подданные! — резко ответил принц. — Те, кто посмел покушаться на правителя, должны быть уничтожены.

— Это не моя племянница, — раздался слабый, но уверенный голос лекаря. — Не Стефани. А с ядом мы ещё поборемся. Главное, продержаться до того момента, когда зелье будет готово.

— Постараюсь, — вздохнул король. — Любопытство не даст мне умереть. Я должен узнать, кто. И зачем.

— Стефани была со мной, — принц обернулся к тану Острему. Тана Крейг — моя невеста.

— Нет!

— Ваше величество! — зарычал принц.

— Не сейчас, — нахмурился лекарь, раздражённо взмахнув рукой.

— Вот видишь? — Его величество вновь скривился от боли. — Господин лекарь — и тот против, хотя речь идёт о его собственной племяннице.

— Ничего плохого в

1 ... 63 64 65 66 67 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Чего хотят драконы - Тереза Тур, относящееся к жанру Прочее. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)