Его Величество Мертвец Том 4 - Вадим Александрович Оришин
— Ну что, поймал? — с вызовом заговорила девушка. — Теперь отпускай.
Серьёзно?
— С чего бы вдруг?
— С того, что ты на нашей земле, — ответил старший из парней, лет двадцати пяти, примерно. — И тебя сюда никто не приглашал. А мы на своей земле!
Забавно, насколько разными бывают люди. Вот Алекс. Член правящей семьи, но так, почти дальний родственник, так что преференций минимум. Отлично понимает все перспективы конфликта между его страной и Союзом. Также вполне способен понять, почему нам конфликт не нужен в принципе, и почему с нами можно спокойно взаимодействовать. Он ведь даже не предатель в полном смысле слова. Информацию, которую он предоставляет, против его государства не используют, опять же, в этом нет особого смысла. Слишком велика разница в экономической мощи. Соединённые Государства Америки моего мира не будут всерьёз рассматривать контакт с каким-нибудь африканским племенем как дипломатическую миссию, потом что экономический потенциал этого племени ниже, чем у самого захолустного городка в одном из центральных штатов. Здесь разница не столь велика, но уже достаточна, чтобы я не рассматривал соседние государства (по отдельности) как потенциальных соперников. Алекс это понимает, также он отлично понимает перспективы ближайших десятков лет.
А эти трое не понимают. Не понимают, какую угрозу я представляю лично для них, не понимают, что, если я развешу их на ближайшей сосне, Итирус на это закроет глаза. Запомнит, обиду затаит, но на этом всё.
— Вы вообще зачем пришли? — спрашиваю.
Потому что реально не понимаю, что они рассчитывали сделать. А эти насупились и молчат, партизаны малолетние.
— Ладно, начнём сначала. Вы кто такие?
Молчат. Забавно.
— Потому что, если вы разбойники с большой дороги, я просто вам бошки посворачиваю и поставлю в строй к остальной армии.
Переглядываются. Ага, дошло.
— Я — герцог Кром Миллаский, — представился старший. — А это мои брат и сестра.
Какая прелесть.
— Хорошо, а теперь скажи мне, ми лл ый, а доказательства у тебя есть, что ты герцог?
— Как ты смеешь не верить слову дворянина⁈ — возмутилась девушка.
Игнорирую, ожидая ответа от старшего.
— Наши клинки, что забрала твоя нежить. Взгляни на них. Такие могут носить только дворяне.
А его братец добавил:
— И только попробуй сказать, что мы их украли!
Гвардеец продемонстрировал отнятое оружие. Что же, признаю, хорошие вещи. С такими точно только дворяне и будут ходить. Опять же, вряд ли ворованное, такие вещи сразу пытаются сбыть, или прячут.
— Допустим.
На лицах пленников появилось самодовольное выражение. Они всерьёз ожидают, что я сейчас испугаюсь и их отпущу?
— Впрочем, это ничего не меняет. Вы посреди ночи пытались проникнуть в мой лагерь. И, поскольку не признаётесь, зачем, я предполагаю, что вы мои враги.
— Мы находимся на нашей земле! — выкрикнул младший из братьев.
Пожимаю плечами.
— И что?
На лицах недоумение.
— Право сильного, детки. Из-за ваших жизней со мной ссориться не станут. Поэтому единственное, что спасает ваши жизни — моя порядочность. Я не убиваю, тем более детей, без веской причины.
— Мы не дети! — возмутилась девушка.
— Тебя только это беспокоит? — уточняю.
Старшему в голову пришла какая-то мысль, и он начал её реализовывать.
— Мы не сделали ничего плохого! Просто прогуливались мимо!
— И не заметили лагеря? С факелами и патрулями? То есть заметили, но решили плюхнуться брюхом в траву и попробовать проползти? Я ничего не упустил?
Подростки постепенно начали волноваться. Осознали, наконец, положение? Переглядываются, волнуются. Девушка смотрит на братьев с надеждой. Младший на старшего с отчаянием. Старший ещё пару секунд метался, и, наконец, признался:
— Мы хотели посмотреть на пушки.
Или соврал.
— Звучит, как жалкое оправдание.
— Но это правда! — возмутился младший из братьев. — Мы… эм… купили мушкет, но…
— Замолчи! — синхронно закричали старший брат с сестрой.
И, переглянувшись, снова заговорил старший.
— Нам интересно, как работает это оружие. Но порох купить сложно, и мы хотели… Попробовать украсть немного.
— А когда увидели пушки, — подхватила девушка, — захотели посмотреть вблизи. Мы ничего такого не хотели! Но это интересно!
Это звучит глупо. Настолько глупо, что может оказаться правдой.
— Так, — произнёс я и задумался.
Ничего увидеть они не успели. Со скрытностью у них не сказать, что совсем плохо, первый ряд патрулей они как-то миновали, но это всё равно смешно. Так что, по совокупности факторов, они действительно похожи на тех, кем называются. Убивать их, по большому счёту, не за что. Держать при себе тем более.
— У меня сейчас война, детишки. Тем не менее я вас отпущу, цените. А если очень хочется посмотреть на мушкеты…
Сколько надежды в глазах, ну сущие дети.
— Дождитесь окончания войны и заглядывайте в гости, в любой пограничный гарнизон. Дам пострелять и даже продам немного пороха.
Если они просто увлекаются оружием — ничего страшного. А если хитро замаскированные враги… Как-то я не понимаю такой хитрой маскировки. Слишком она безумная. Пинками выставил всю троицу за пределы лагеря, вернув оружие.
Глава 30
Порыв ветра бросил в лицо путников песчаную пыль, и Джейтраэль прикрылся капюшоном, защищая глаза и уши. Вездесущий песок доставлял массу дискомфорта, но остроухий был привычен к этому, насколько вообще можно привыкнуть к иссушающей пустыне.
Остроухий бросил взгляд на продолжавших движение мертвецов и мыслено им позавидовал. Нежить не испытывала дискомфорта. Хотя песок донимал и гвардейцев, так что мертвецы тоже укутались тряпками, защищая кости от истирания.
Хуже всего приходилось людям, не привыкшим ни к дальним переходам, ни к пустыням. Эльф отдавал им должное, подобранные для экспедиции люди не жаловались и старались, работая с полной самоотдачей. И их присутствие, благодаря нежити, в основном, не замедляло продвижения. Откровенно говоря, присутствие нежити весьма ускорило движение экспедиции. Мертвецы тянули много полезных грузов, в том числе тех, от которых обычно приходилось отказываться, при этом сами не требовали ни еды, ни, что важнее, воды.
Джейтраэль убедился, что цепь путников не растянулась, и поспешил в голову колонны. До пункта назначения оставалось всего несколько дней пути, если он не ошибается в расчётах. Джейтраэль хоть и являлся одним из самых опытных следопытов, пустыня оставалась пустыней. Минимум ориентиров, приличные расстояния и тяжёлые условия, всё это влияло на определение своего местоположения. Опять же, в этой экспедиции они шли быстрее обычного темпа, и дополнительно
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Его Величество Мертвец Том 4 - Вадим Александрович Оришин, относящееся к жанру Прочее / Социально-психологическая / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

