`
Читать книги » Книги » Разная литература » Прочее » Время наточить ножи, Кенджи-сан! - Тим Волков

Время наточить ножи, Кенджи-сан! - Тим Волков

1 ... 27 28 29 30 31 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
в оперативном вмешательстве. Что-то вроде нестандартного аппендицита или прочего воспаления. Нужно быть предельно осторожным, чтобы не повредить воспаление. Вот и все».

— Печень — один из самых ядовитых органов у рыбы, — продолжил Генерал, палочкой для еды указывая в какой части тела у иглобрюха находится этот орган. — Яичники, кишечник, глаза, кровь не съедобны — в них тоже есть яд. Все остальные части, в том числе и кожа — съедобны. Но если на них попадет хоть капля крови…

— С чего следует начать? — спросил я, взяв нож.

— Удаляем плавники и ротовой аппарат, — сказал Генерал. Его голос был спокоен и я позавидовал его выдержке. — Движения резкие, быстрые, рубящие.

Я сделал глубокий вдох. И отсек плавники.

— Хорошо, — кивнул Генерал. — Теперь вскрой брюхо. Только очень осторожно.

Я начал полосное рассечение.

— Не так! — всполошился Генерал, но я подал ему знак, чтобы не отвлекал.

Повар замолчал, хоть и было видно, что каждое мое движение ему сильно не нравится.

Но теперь меня уже было не остановить. Я полностью втянулся в работу, ощутив приятное волнение.

Рассечение прошло успешно — еще бы, я был первым среди отделения хирургов! Затем я принялся осторожно изымать ядовитые части — печень, яичники, почки, глаза.

Напряжение на кухне сгущалось. Все окружили меня и внимательно следили, не смея прервать или отвлечь меня малейшим звуком. Заточка ножей, которую сделал Генерал, сильно помогла — по остроте она была практически как скальпель, давая мне возможность еще сильней погрузиться в свою среду.

Нож двигался плавно, мягко. Я орудовал умело и вскоре на столе уже были лежали два куска чистого филе. Ни капли крови пролито на мясо не было.

— Промываем и немедленно удаляем воду, — сказал Генерал.

Я промыл, промокнул мясо полотенцами.

— Хорошо, — удовлетворенно кивнул Генерал. — Теперь завершающая стадия. Нужно очень тонко нарезать мясо, не толще бумажного листа.

А вот в этом у меня уже был опыт. Я взял другой нож и постарался нарезать фугу так тонко, как только смог. Получились и в самом деле кусочки, сильно похожие на бумагу. Я разложил их на тарелке в форме цветка. Старался над каждым лепестком и готовым результатом остался доволен. Потом отложил готовое блюдо и прибрал отходы в герметичный пакет.

Генерал осмотрел блюдо, удовлетворённо кивнул. А потом, увидев на моих пальцах рыбью кровь после уборки, севшим голосом произнес:

— А теперь вымой руки. На них может быть яд, которым хватит убить всех в этой закусочной.

Я принялся намывать руки с мылом, а Бао, отстранив Юки, лично вызвался отнести блюдо гостю.

Мы проводили его траурным молчанием.

— Ну что же, Бао, — улыбнулся Фукуда, разглядывая тарелку. — Неплохая работа для новичка.

— Так я же говорю, что у нас работают только профессионалы! — просиял тот.

— Вот это сейчас мы и узнаем, — Фукуда поднял упаковку с палочками, раскрыл их. — Ты сам говорил мне и хвалился, что каждый твой работник можешь приготовить любое блюдо. Никто за язык тебя не тянул. Настала пора доказать это утверждение на деле.

— Что вы имеете в виду, господин Фукуда? — растеряно спросил Бао, глядя на гостя.

Фукуда протянул палочки Бао и с ледяной улыбкой на устах отчеканил слова, словно приговор:

— Бао, возьми палочки и съешь то, что приготовил твой сотрудник Кенджи Мураками. Прямо сейчас. Немедленно.

Глава 11

Человек — существо свободное, но эта свобода часто иллюзорна. Человеческая природа куда сложнее и многограннее, чем может показаться. Зачастую, самые крепкие оковы — это не железные цепи, а невидимые нити зависимостей, которые сковывают волю и ограничивают возможности. Фукуда это прекрасно знал.

Человека можно посадить на короткий поводок. Буквально посадить — приковать его к батарее, надеть наручники, связать. Но куда как надежней будет кое-что другое. Психологическое давление, социальные стереотипы, зависимости от различных веществ или отношений могут быть не менее, а порой и более эффективными средствами контроля. Но самый идеальный рычаг управления — это страх потерять эту самую свободу.

Человек, привязанный таким образом, добровольно сам отдает свою свободу, становясь рабом. Страх в нем создает невидимые цепи, которые могут сковывать волю не хуже физических. А чаще и крепче.

Фукуда ухмыльнулся, глядя в полные ужаса глаза Бао.

«Этим болваном легко управлять. Но нужно сделать марионеткой кое-кого другого, чтобы можно было дергать за ниточки, словно кукловод».

Он убьет или отравит руками Кенджи этого пьяницу и любителя азартных игр Бао. И тогда над Кенджи Мураками зависнет угроза тюрьмы. Парень добровольно, сам того не замечая, окажется у него на невидимом поводке. У Фукуды есть знакомые в полиции, в достаточно высоких должностях, так что можно будет это дело затянуть, играя с Мураками, давая ему понять, кто управляет ситуацией. И тогда этот парень сделает для него все, что угодно, лишь бы не потерять своей свободы, не понимая того, что давно ее уже потерял!

— Ешь, — гипнотическим тоном произнес Фукуда, протягивая палочки. — Ешь все до последнего кусочка!

— Господин Фукуда! — простонал Бао, неотрывно глядя на тарелку. — Так как же? Так я же…

— Ты что, не хочешь выполнять приказы вышестоящего руководства⁈ — повысил голос Фукуда.

Бао вжал голову в плечи, задрожал всем телом.

— Господин, Фукуда! Так я же отравлюсь! Я умру!

— Умрешь? — притворно удивленно воскликнул гость. — Нет, не умрешь. Ты же ведь сам говорил, что твои люди настоящие профессионалы.

— Так ведь… господин Фукуда! Пожалейте меня! Я прошу вас!

— Ешь, паскуда! — закричал тот. — Или я тебя в тюрьму засажу!

— За что в тюрьму? За что в тюрьму, господин Фукуда⁈

— За то, что посетителей помоями кормишь! За воровство на рабочем месте! Думаешь, мне не известны твои махинации?

Бао съежился еще сильней, хотя казалось бы куда еще?

— Господин Фукуда! — Бао уже откровенно рыдал.

— Ешь! — с нажимом прошипел Фукуда. — Или пеняй на себя!

Последнюю фразу он сказал таким тоном, что Бао вздрогнул. Потом, трясущимися руками взяв палочки, он потянулся к тарелке.

— Молодец, — удовлетворенно кивнул Фукуда. — А теперь положи в рот, прожуй и проглоти.

Бао взял кусочек. Поднял его на уровне глаз. Мясо фугу просвечивало, сквозь него был виден Фукуда, ухмыляющийся и довольный.

Бао вытер ладонью слезы со щек. В последние свои

1 ... 27 28 29 30 31 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Время наточить ножи, Кенджи-сан! - Тим Волков, относящееся к жанру Прочее / Попаданцы / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)