`
Читать книги » Книги » Разная литература » Прочее » Весь Карл Май в одном томе - Карл Фридрих Май

Весь Карл Май в одном томе - Карл Фридрих Май

Перейти на страницу:
Dust», 1880). Позже сюжетная канва рассказа легла в основу одной из глав третьей книги цикла.

415

Couteau — нож (фр.).

416

Судьба и происхождение имени этого героя объясняется автором, кроме того, в романе «Дух Льяно-Эстакадо».

417

Команчи («враги», как их называли индейцы-юта) — крупная шошоноязычная народность, вытесненная в XVIII веке из северных лесов в прерии, где они превратились в кочевых охотников и коневодов.

418

Mistake — ошибка (англ.).

419

Ярд — в американских романах К. Мая используется английская система мер. Напомним читателю ее основные единицы: миля — 1609 м, ярд — 91,4 см, фут — 30,5 см, дюйм — 2,5 см.

420

Оскальпировать — снять с пленника скальп. Само слово «скальп» — английское и означает кожу на черепе. Снятие скальпа, по свидетельствам очевидцев, происходило так: левой рукой индеец хватал пучок волос вокруг макушки, одновременно правой делал кольцевой надрез кожи в этом месте. С головы снимали кусок кожи размером с ладонь, захватывая, таким образом, то место, где волосы расходятся в стороны (чтобы с одной головы нельзя было снять несколько скальпов). Интересно, что европейские френологи именно в этом месте располагают центр чувства собственного достоинства. Вопреки распространенному мнению, скальпы вовсе не являлись символом мужества. В определенных случаях скальпы разрешалось снимать и женщинам. Многие индейские племена вообще не знали этого кровавого обычая. В северной Мексике скальпирование ввели, видимо, ирокезы и гуроны. На территории позднее возникших штатов Аризона, Калифорния и Нью-Мексико оно было очень широко распространено. «Расцвет» скальпирования наблюдается с XVII века, чему, безусловно, способствовало появление белых поселенцев. Испанские солдаты, например, охотно занимались в Северной Америке снятием скальпов с туземцев. Мало в чем уступали им англо-французские колонисты, которые щедро платили своим союзникам за скальпы враждебных им индейцев. В XIX веке белые торговцы усиленно снабжали индейцев ножами для скальпирования.

421

Уоббл (англ., Wabble), прозвище, по-русски буквально означает Шатун.

422

Вестмен (англ.) — так в США называли жителей Дикого Запада, чаще всего охотников и трапперов.

423

Томагавк — ручное метательное оружие у некоторых североамериканских народностей. Первоначально это была изогнутая деревянная палица с шарообразным навершием. Позднее томагавками стали называть завозимые европейцами железные топорики.

424

Вилорог (Antilocapra americana) — единственный представитель семейства вилорогах в отряде парнокопытных; внешне очень напоминает антилопу, характеризуется полыми ветвистыми рогами, которые периодически сменяет, причем рога растут как у самцов, так и у женских особей.

425

Лось — речь идет об американском лосе (Alces americanus), или мунзе, как его называют индейцы. Это животное больше и тяжелее европейского лося. Индейцы высоко ценили мясо, рога и кожу мунзы. Они уверяли, что мясо лося придает человеку больше силы, чем какая-либо другая пища.

426

Это ясно! (англ.) В романах Карла Мая о Диком Западе речь героев очень часто содержит вкрапления (отдельные характерные словечки, восклицания, ругательства и т. п.) на английском языке. По логике вещей этого быть не должно, поскольку действие происходит в Соединенных Штатах и весь разговор идет, следовательно, по-английски. Сохраняя эмоционально окрашенные выражения в оригинальном виде, автор хотел дать почувствовать читателю их своеобразие и колорит, помочь ему как бы услышать речь героя. Мы решили сохранить в неприкосновенности эту характерную особенность его стиля.

427

Диггер (англ.) — старатель, золотоискатель.

428

Индейцы из племени «снейк» — «снейк», то есть «змеями», называли шошонов, исполнявших ритуальный танец змеи. Шошоны жили сначала от Айдахо до Калифорнии, но уже в начале XIX в. значительную часть своих земель уступили федеральному правительству, оставшись в трех резервациях (две — в Айдахо, одна — в Вайоминге).

429

Паначи — видимо, имеется в виду одно из племен индейцев-навахов.

430

Вампум — ожерелье, пояс или другое украшение из раковин и бус. Индейцы нередко пользовались вампумами в качестве своеобразных писем.

431

Пи-ир — лось на языке шошонов.

432

Пляска святого Витта — старинное название нервного заболевания хореи, которое выражается в непроизвольных некоординированных движениях.

433

Хататитла — «молния» на языке апачей.

434

Жерлянки — родственные лягушкам земноводные; как и всем известные настоящие лягушки, входят в отряд Ecaudata (бесхвостых), но относятся к другому семейству.

435

В индейских языках смерть и потеря сознания обозначается одним и тем же словом.

436

Shatterhand — Разящая Рука (англ.).

437

Индейская территория — так официально назывались земли, выделенные федеральным правительством для расселения индейцев; в 1906 году эти земли вошли в состав вновь образованного штата Оклахома.

438

Оба названия идентичны друг другу; их можно перевести как Огороженные, или Размеченные Равнины. Эти названия мы будем использовать в нашем дальнейшем повествовании.

439

Fox (англ.) — лис.

440

На самом деле индейцы прерий никогда не употребляли в пищу никакую рыбу, считая ее «нечистой».

441

Гора Дождей.

442

В немецкой антропологии термин «кавказская раса» означает «белая раса».

443

Миртовый венок (англ.).

444

Вава — брат на языке команчей.

445

Шенкель — обращенная к лошади часть ноги всадника (от колена до щиколотки); нажимом шенкеля всадник управляет лошадью при одновременном использовании повода.

446

Подойди, подойди!

447

Кто идет?

448

Проходи.

449

Сигарета — речь идет не о сигарете в современном понимании слова (папироса без мундштука), а об «особом разборе мелких сигар» (В. И. Даль), маленькой тонкой сигаре,

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Весь Карл Май в одном томе - Карл Фридрих Май, относящееся к жанру Прочее / Классическая проза / Прочие приключения / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)