`
Читать книги » Книги » Разная литература » Прочее » Alexz105 - Отражённый блеск

Alexz105 - Отражённый блеск

Перейти на страницу:

Холодок в груди подсказал Гарольду, что Снейп попал в цель. Он сам уже думал об этом, но не мог придумать ничего путного.

— Я не боюсь за тебя сегодня, завтра, через год или через пятьдесят лет. Я боюсь того, что станет с тобой, когда все твои друзья и близкие неминуемо состарятся и начнут покидать этот свет.

— Может быть, мне удастся с твоей помощью воссоздать Философский камень? — быстро возразил Гарольд.

— Видишь, ты уже думаешь об этом. Уже сейчас! А что будет потом, можешь себе представить? До философского камня уже додумался. Ну, допустим. И что дальше? Ведь у каждого, кого ты решишь облагодетельствовать, будут свои родные и близкие. И их поить эликсиром? Но это невозможно! Не могут быть бессмертными все. Значит, ты своими собственными руками создашь в магическом мире касту бессмертных стариков?

Гарольд несогласно мотнул головой.

— А как же другие магические долгожители? Вампиры, например! Они же бессмертные, но не старые?

— Нет. Ты правильно сказал, что они долгожители, но они не бессмертные. И ужас их смертности заключается в том, что они погибают от рук своих же соплеменников. Неминуемо погибают. Поэтому и объединяются они в строгие иерархические кланы, со строгим подчинением и правилами. Но даже это тщетно. Рано или поздно что-то щелкает в мозгу кого-нибудь из более юных соплеменников, и он убивает главу клана, на которого еще вчера смотреть без страха не мог. И так по кругу смерть забирает даже тех, кто, казалось бы, практически бессмертен.

— Если я не заберу Огонь и Чашу в магическую Британию, то я себе этого никогда не прощу! — Гарольд прижал ладони к глазам.

Снейп подошел к нему и по-отечески, положил руку на голову.

— Знаю. Но если ты решил для себя этот главный вопрос, то будь готов, что тебе придется решать и дальше. Все и за всех. Отныне и навсегда!

Гарольд нерешительно покивал и возразил:

— А как же свобода воли? Свобода выбора?

— Разумеется, она существует, но лишь в граничных условиях, которые задаешь ты.

— Но я же не смогу заниматься всем и всеми? Это никому не под силу.

— Откуда мы знаем, какие силы станут подвластны тебе, после того, как артефакт обоснуется в Британии? Но в чем-то ты прав, обратить внимание бога на себя нелегко. А избавиться от его внимания — еще тяжелее. К тому же это может оказаться смертельно опасно.

— Не вмещаю! — честно признался Гарольд. — Но Огонь и Чашу здесь не оставлю!

— Решено! Готовь артефакт в дорогу. Ты уже решил, каким способом мы будем возвращаться?

— Пока артефакт был разделен, с его частями можно было аппарировать. А сейчас уже нельзя. Так что возвращаться будем на медном корабле, а дальше пешком через подземелье эльфов.

— Это займет недели две. Значит надо запастись провизией.

— Попробуем пополнить запасы магией. Не так уж много нам и надо.

— Хорошо, Гарольд. Я пошел готовить корабль и снаряжение.

— Пришли ко мне Десмонда. Я отдам ему половины порталов и объясню, как с ними управляться…

* * *

Гарольд вынес Огнь и Чашу из подземелья и поместил ее на корме медного корабля в защитном коконе. Этого никто не заметил.

Никто!

Все были здесь, все суетились, занимались множеством разных дел, но никто не заметил, как Гарольд открыто пронес артефакт внушительных размеров и закрепил его на палубе судна.

Более того. С этого момента на корму никто не заходил, словно ее и не было.

Это была магия артефакта. Он скрыл свое присутствие от всех, кроме того единственного мага, который имел право и обязанность доставить его в магическую Британию.

Единственный посвященный в суть дела Снейп поинтересовался, здесь ли уже артефакт? Получив утвердительный ответ, он долго расхаживал по кораблю, хмурился и присматривался, но так и не заметил того, что сам же старательно обходит стороной участок палубы в тридцать квадратных футов.

— Какая мощь, — с уважением признал он, — но он точно здесь? Ты меня не мистифицируешь?

Гарольд заверил зельевара, что артефакт здесь и об обмане не может быть и речи.

Тут его внимание привлекли приближающиеся близнецы в компании с Драко.

— Малфой, соблаговолите уделить для беседы со мной четверть часа.

Гарольду надоели блядские непонятные отлучки этой компании. Последний день перед отбытием, а им все не угомониться. Глядя, как близнецы скалятся на них, Гарольд затолкал блондина подальше на нос. Приспущенный стаксель удачно скрыл их от остальных.

— Драко, у тебя совесть есть? — напустился он на блондина. — Нафига я ритуал Верности проводил для тебя и для Джинни? Чтобы ты лазал по девкам вместе с этими долбоебами?

Гарольд был зол и в выражениях не стеснялся.

— Да погоди, ты, — пробормотал ошарашенный Малфой, — ты все неправильно понял, Гарольд.

— Учти, что я на тебя ни магию, ни время больше тратить не буду! Совесть — это тебе не гондон, чтобы его штопать каждые месяц!

— Какой, гондон? О чем ты?— офигел от натиска блондин.

— Все о том же! Всех баб в городе поимели, или остались нецелованные?

— Ничего не понимаю! — взмолился Драко. — Какие бабы? Я только билеты продавал.

— Какие билеты? — с разбегу запнулся Поттер.

— Какие-какие, обыкновенные. На лекции.

— Какие лекции? Ты лекции читал?

— Не я, а Фред с Джорджем. Они просветительством занимались, а я помогал.

Гарольд медленно остывал. Занятие, конечно странное. Особенно для близнецов, но то, что Драко ему не врет, не вызывало сомнений.

— Что еще за лекции? На какую тему?

— Это… как его… «Вред алкоголизма и культура половых отношений в сельской местности».

Гарольд обалдел. А Драко продолжил объяснения.

— Они там большой сарай сняли между кабаком и этим, как его… домом терпимости. Ну и стали отвлекать народ от низменных удовольствий и развлечений.

— И как народ? — насторожился Гарольд. — Валом повалил на ваше культурное мероприятие? Все перестали пить вино, бросили своих блядей и пошли на вашу лекцию?

— В первый вечер народу было не очень много, — охотно рассказывал Драко, довольный уже тем, что Поттер остыл, — на второй собралось больше. А вчера и сегодня просто сарай по швам трещал!

— На лекцию, значит, давка. Ага! Понимаю. Вот ведь какова сила ораторского искусства, — деланно удивился Гарольд, — ты сам-то её послушал?

— Нет. Я у калитки стоял, билеты продавал. Шумно там. Это от сарая шагов пятьдесят. Но народ там внутри время от времени ревел одобрительно, значит, понравилось.

— И почем билеты? Сколько стоит культура в массы? — быстро спросил Гарольд, ища взглядом близнецов.

— Я не силен в здешних деньгах. Увесистая такая монета серебряная. Или же золотая, но тогда маленькая. Кажется, четверть золотого называется.

Гарольд, кусая губы, отступил и примирительно произнес:

— Ладно, Драко. Извини, что я о тебе нехорошо подумал.

— Не обо мне одном, — со значением пожал плечами Малфой и с гордо поднятой головой отчалил в сторону.

Фреда и Джорджа Поттер нашел в прохладном вестибюле замка. Они сидели в уголке и раскидывали монеты на три кучки. Кучки были внушительные.

— Привет, махинаторы! Кого ограбили?

— У нас честный бизнес! Несем просвещение в массы, — хором ответили Уизли и заржали.

Гарольд наклонился. Близнецы не сразу поняли, что его заинтересовало, а когда поняли, то было уже поздно. В руках Поттера оказался извлеченный из холщового мешка компактный видеопроектор.

— Sony, — прочитал он медленно, — первоклассная техника маглов, доработанная умниками Уизли, надо понимать. И что этот аппарат делает? Лекции читает или кино показывает?

— Осторожнее, Гарольд, — с легкой паникой в голосе воскликнул Фред.

— Ты же не умеешь им пользоваться, — поддакнул ему побледневший Джордж.

— Ничего, соображу как-нибудь, — с недоброй усмешкой ответил Гарольд, развернул аппарат стекляшкой объектива на белую стену темноватого помещения и приказал, — Акцио кино!

Яркий луч вырвался из проектора и близнецы горестно застонали.

Несколько секунд обалдевший Поттер разглядывал, как голый усатый мужик своим причиндалом длиной полтора фута нанизывает жизнерадостную белокурую даму с шелковым платочком на шее, который, кстати, является единственной деталью ее туалета, а потом швырнул несчастный проектор об стену и повернулся разъяренным ликом к незадачливым культуртрегерам. В руках его неизвестно откуда появился толстый жгут длиннющей крапивы зловещего темно-зеленого окраса.

— Только не это! — ахнул Фред.

— Мамочки! — по-девчоночьи взвизгнул Джордж.

Вихрь жгучих ударов обрушился на близнецов. Гарольд загнал их в угол и беспощадно охаживал по плечам спинам и всему, что подвернется. Крапива не ломалась, не махрилась и не теряла своей злобной жгучести. Такой даже у мамы Молли на заднем огороде не росло!

— Довольно, Гарольд! Меня уже как в печку засунули! — взмолился Джордж.

Поттер кинул крапивный веник на пол.

— У-у-у-у, ё-ё-ё-ё, — подвывал Фред, держа руки так, чтобы не коснуться ими своих ошпаренных боков, — ну ты садист, Гарольд! Такого я не чувствовал с тех самых пор, как мы с братом осиное гнездо расковыряли в пятилетнем возрасте!

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Alexz105 - Отражённый блеск, относящееся к жанру Прочее. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)