Библиотека Данталиона - Дмитрий Геннадьевич Мазуров
Впереди было новое испытание. И кто знает, что ждало нас там.
В голове вспыхнула мысль от Широ:
— Ты уверен, что стоило так выпендриваться? Теперь все на тебя смотрят.
— Уверен, — ответил я мысленно. — Лучше быть на виду, когда вокруг потенциальные враги. Так хотя бы понятно, откуда ждать удара. Да и это был единственный верный выход из этой ситуации. Иначе бы мы проиграли.
Бельчонок фыркнул, но спорить не стал.
А мы вошли в проход, и тьма сомкнулась за нашими спинами.
Глава 8
Проход за нашими спинами исчез так же бесшумно, как и появился, оставив лишь глухую каменную стену. Мы стояли в коридоре, освещённом теми же серебристыми огнями, что и везде в библиотеке. Стены здесь были сложены из тёмного камня, поблёскивающего в магическом свете, пол устилала каменная плитка, кое-где потрескавшаяся от времени. Пахло пылью и ещё чем-то неуловимым — то ли древними свитками, то ли сушёными травами.
— Куда теперь? — спросил Ренар, оглядываясь. — Эти коридоры бесконечны, как сама библиотека.
— Только вперёд. Другого выбора у нас нет, — философски заметил Адам.
Мы прошли, наверное, с четверть часа, когда коридор внезапно расширился, превращаясь в просторный зал. Не такой огромный, как предыдущий, но достаточно просторный, чтобы вместить всех собравшихся. Высокий сводчатый потолок терялся где-то в темноте, стены были украшены барельефами — сцены битв, какие-то празднования и всё подобное.
Катарос сразу принялся внимательно изучать барельефы. Голд и Сэнд разошлись по разные стороны зала, каждая держалась особняком, но краем глаза следила за другой. Флюмен сидела на корточках у стены, проводя пальцами по каменной резьбе и что-то бормоча себе под нос. Солани и Сефаро стояли вместе, о чём-то тихо споря.
Когда мы вошли последними, Сефаро обернулся. Его золотые кудри взметнулись, как всегда, хотя ветра не было. Он посмотрел на меня, и в его глазах вспыхнуло что-то, очень похожее на предвкушение.
— Фауст… — произнёс он, и его голос разнёсся под сводами, привлекая внимание остальных. — Пора, наконец, исполнить то, чего я так долго ждал.
Я остановился. Ренар и Эрде замерли рядом, чувствуя напряжение.
— Ждал? — переспросил я спокойно. — Чего?
Сефаро шагнул вперёд, выходя на центр зала, под самый свет магических огней. Он двигался плавно, уверенно — чувствовалось, что он давно готовился к этому моменту.
— У нас с тобой есть незаконченное дело, — ответил он. — Помнишь турнир два года назад? Помнишь, как ты опозорил меня перед всеми?
— Помню, — усмехнулся я. — И что с того?
— А то, — Сефаро улыбнулся, и улыбка эта была недоброй, — Что здесь, в библиотеке Данталиона, нет никаких правил турнира. Нет судей, нет ограничений. Только я и ты. И возможность доказать, кто из нас сильнее на самом деле. Я хочу реванша!
В зале повисла тишина. Остальные маги замерли, наблюдая за разворачивающейся сценой. Катарос отступил от стены, скрестив руки на груди — на его лице читалось холодное любопытство. Голд нахмурилась, явно не одобряя происходящее. Сэнд, наоборот, улыбнулась — ей, кажется, нравилось зрелище. Флюмен прекратила бормотать и уставилась на нас с жадным интересом. Солани шагнула было вперёд, но остановилась, встретившись со мной взглядом. В её глазах было что-то похожее на беспокойство.
— Альрик, не надо. Я же говорила, что это плохая затея, — тихо сказала она.
— Не вмешивайся, Сильвия, — отрезал Сефаро, не оборачиваясь. — Это моё дело.
Ренар тронул меня за плечо.
— Может, не стоит? — шепнул он. — Мы только вошли сюда, неизвестно, какие ловушки ждут впереди. Тратить силы на этого придурка…
— Он прав, — поддержал Адам, хотя в его голосе слышался страх. — Давайте просто уйдём. Пусть эти аристократы сами разбираются.
Я покачал головой.
— Нет, — ответил я так же тихо. — Если он так хочет реванша, он его получит.
Я шагнул вперёд, выходя в центр зала. Сефаро стоял напротив, метрах в десяти. Между нами — только каменный пол, исчерченный временем, и тишина, которая становилась всё плотнее с каждой секундой.
— Хорошо, — сказал я громко, чтобы слышали все. — Я принимаю твой вызов, Сефаро. Но предупреждаю сразу: я не буду сдерживаться.
— Я тоже, — оскалился он.
Вокруг него закрутился ветер. Сначала лёгкий, едва заметный, он быстро набирал силу, превращаясь в настоящий вихрь. Золотые кудри Сефаро развевались, одежда трепетала, но сам он стоял неподвижно, как центр урагана. В его глазах горела уверенность — уверенность человека, который долго готовился и наконец получил шанс доказать своё превосходство.
— Знаешь, Фауст, — сказал он, и ветер донёс его голос, сделав его гулким, почти зловещим, — Я два года ждал этой встречи. Два года я тренировался каждый день, изучал новые заклинания, оттачивал старые. Я стал сильнее. Намного сильнее. И теперь я покажу тебе, что такое настоящая магия воздуха.
Воздух вокруг него уплотнился, стал почти осязаемым. Я чувствовал, как мана переполняет его, ищет выхода, готовая обрушиться на меня всей своей мощью.
— Ты даже не представляешь, чего мне стоили эти два года, — продолжил он, явно наслаждаясь моментом. — Я изучал древние техники, которые мой род хранил веками. Всё ради этого момента. Ради того, чтобы стереть тебя в пыль!
Я молчал, давая ему выговориться. Пусть говорит. Пусть думает, что его слова меня пугают или выбивают из колеи. На самом деле я просто оценивал противника, отмечая изменения, просчитывая варианты.
Он действительно стал сильнее. Два года назад его плетения были куда слабее. Сейчас вихрь вокруг него был плотным, ровным, контролируемым. Он явно научился не просто создавать ветер, но и управлять им с ювелирной точностью. Это уже было опасно.
Но достаточно ли?
— Ты думаешь, что твои дешёвые фокусы сработают снова? — голос Сефаро становился всё громче, ветер всё сильнее. —


