Читать книги » Книги » Разная литература » Прочее » Попаданкам не изменяют, дорогой дракон, или Замуж за истинного (СИ) - Ева Кофей

Попаданкам не изменяют, дорогой дракон, или Замуж за истинного (СИ) - Ева Кофей

Читать книгу Попаданкам не изменяют, дорогой дракон, или Замуж за истинного (СИ) - Ева Кофей, Ева Кофей . Жанр: Прочее / Попаданцы.
Попаданкам не изменяют, дорогой дракон, или Замуж за истинного (СИ) - Ева Кофей
Название: Попаданкам не изменяют, дорогой дракон, или Замуж за истинного (СИ)
Автор: Ева Кофей
Дата добавления: 1 август 2024
Количество просмотров: 102
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Попаданкам не изменяют, дорогой дракон, или Замуж за истинного (СИ) читать книгу онлайн

Попаданкам не изменяют, дорогой дракон, или Замуж за истинного (СИ) - читать онлайн , автор Ева Кофей

ОДНОТОМНИК Попала в тело жены дракона и оказалась его истинной парой. Раньше он терпеть не мог свою супругу, а сейчас на её месте я, и грозный, огромный, властный дракон желает меня так, как никого никогда не желал... Но что это - неизведанный магический мир? Прости, дорогой, у меня та-а-ак много дел! Боюсь, ты был слишком плохим и одной истинностью и жаром в глазах тут не отделаться...

Перейти на страницу:
Так что можешь опустить свои божественные детальки.

Цинь хмыкает и продолжает:

— Я влюбилась в другого. Что так смотришь? Давно ничего такого не чувствовала, поддалась соблазну… Разумеется, после этого я больше не могла быть примером для хороших жён, меня вышвырнули. И я жила, притворяясь ведьмой, за счёт остатков прошлой энергии. Создавала разные заклинания, которые должны были принести счастье в семью. Помогала людям, между прочим. Но время шло… И всё ближе был час икс… Всё ближе было время, когда должно было сбыться пророчество о демонах. Это должна была быть революция. Но не многие знали, какая именно… Революция для женщин. Разводы, брюки, нетерпимость к изменам мужей… Какой ужас! Должны была явиться ты и выжать из бедных дам всю их нежность и женственность! Вся энергия любви и смирения просто испарилась бы! Я бы погибла. Разве можно было с этим смириться?

— И ты выдернула меня раньше, подстроила аварию, подложила под чужого мужа? Думала, что так остановишь Апокалипсис?

— Я потратила на это все силы. Богиня демонов, согласная зачать ребёнка от изменника, согласная быть примерной жёнушкой — что может сработать лучше? И у меня почти получилось, не так ли? Разве ты не любишь его?

Я ей не отвечаю. Потому что и сама бы хотела знать ответ на этот вопрос. Да и как понять, когда мы были истинными, когда все касания, все взгляды и улыбки — всё это не было настоящим.

Фальшь, магия, усмешка богов. Ничего романтичного.

Мерзость и только.

— Никакие чувства и поступки не изменят то, каким человеком он был. Если бы ты подсунула мне кого-то поблагороднее, кто знает, где бы мы были сейчас…

— Но он был твоим истинным, Антонина. Это я не подстраивала. Вы идеально подходите друг другу. У вас могли бы быть чудесные дети.

— Если я сейчас принесу в подоле, у меня отнимут статус богини?

Она кивает.

— У всех богинь свои ограничения. Я должна была быть верной. Твоё кредо — свобода. Замужество — ещё куда ни шло. Но дети — это край. Нельзя быть богиней и матерью одновременно.

Я поджимаю губы.

— В моём мире всё иначе. Но это уже не важно. Мула не переделать в грациозную лошадь. Я такая, какая я есть. И нравы людей изменятся неизбежно. Если не благодаря восстанию демонов, то естественно и со временем. Я уверена, что так рано или поздно произойдёт во всех мирах. Женщины смогут делать то же, что и мужчины.

— И что в этом хорошего? Носить брюки, работать, думать о важных вещах? Разве не хочется быть просто кошечкой? Женой? Матерью? Это путь в никуда… И твоё присутствие здесь не доведёт до добра.

— Это говорит та, кто изменила самой своей сути.

Цинь вдруг садится на камень, закрывает лицо ладонями с необычайно длинными пальцами. Её волосы стелятся по ярко-зелёной траве.

— Это тоже природа женщины… Моя вина не в том, что я изменила, — поднимает на меня злые глаза, — а в том, что попалась…

Я вздыхаю и достаю из сумки Алису. Снимаю верёвку, которой её перевязала. Книжка тут же начинает плеваться и взмывает вверх с таким видом, будто вот-вот улетит навсегда.

Вид у Цинь становится хищным.

— Ты! — рычит она. — Элис! Ты не справилась! Дай мне, дай мне её! Я её распотрошу… Разорву в клочья и…

— Отдашь мне на наполнитель коту?

Это слегка сбивает экс богиню с толку, а я ловлю трепыхающуюся Алису и прижимаю к себе.

— Цинь, у меня к тебе и вправду есть предложение.

— Это какое? Хочешь меня отвлечь и лишить последней радости перед смертью?

— Я не дам тебе умереть. Если ты расколдуешь Алису. Ведь отменять заклинание гораздо проще тому, кто его наложил. Будешь свои лекции читать о том, как быть настоящей женщиной. Я совсем не против.

Она озадаченно моргает.

— Но как же? Разве ты не за то, чтобы сами себе девы сумки таскали?

Я смеюсь:

— Я за то, чтобы у них был выбор. Кому молиться — мне или тебе.

Подаю ей руку. Это сделка. И рукопожатием она соглашается.

Цинь забирает всё ещё истерящую книженцию, проводит несколько манипуляций, плюётся (не уверена, что это так уж необходимо), и…

Происходит настоящая магия!

Такой наглядной и весомой даже я её редко вижу.

В золотых искрах утопает книга, а когда они спадают, перед нами на траве сидит уже хрупкая блондинка с чертами лица сиамской кошки, жиденькими волосами и в зелёном платье.

— Я… я… — она всхлипывает. — Это правда? Я уже забывала, как это — быть в своём теле…

— Ой, какая разница кем быть — дивчиной или книжкой, — отмахивается Цинь, — ты всё равно в девственницах ходила. Телом не пользовалась. Много потеряла что ли?

Я отвожу взгляд и вздрагиваю. Чуть подальше от нас возле леса Ру танцует вместе с Викторией.

Надеюсь, принцессе сейчас хорошо…

— Она так часто смеётся, — вздрагиваю второй раз — да что ж такое! Уже от знакомого мужского голоса.

Оборачиваюсь. Рядом стоит Риордан. Он в недоумении переводит взгляд с Цинь на Алису, потом на меня.

Впрочем, вся эта сцена быстро перестаёт его волновать.

Он здесь ради принцессы.

И я — не она.

Больше нет.

Глава 27

Прощание

— Она не похожа на мою дочь, — сурово произносит Риордан.

Мы отходим в сторону. Мне больно от одной мысли, какого ему смотреть на принцессу, которая хохочет, прыгает, улыбается… но глаза которой пусты.

Поэтому, наверное, забывшись, я взяла мужчину за руку.

А он не стал ничего с этим делать.

— Я могу рассказать, каково это — быть с ними. Я так же знаю, как это — быть Викторией. И если бы я была ею, и у меня был бы выбор… Я могла бы согласиться. И уйти с Багулом. Он не обещает много, поэтому ему сложнее предать.

Дракон окидывает меня тяжёлым взглядом.

— Тебе идёт новый облик. Она бы тоже оценила. Она была настоящим чертёнком. Всегда. И боги решили, что её тело — лучшее вместилище для настоящей богини демонов.

На самом деле это решила Цинь.

Впрочем, боги ей и вправду позволили.

Видно, хотели испытать меня.

Он ищет утешение во всём, что произошло. Но найти его сложно.

— Она была невероятной девушкой, — киваю я.

Перейти на страницу:
Комментарии (0)