Беречь речь. Забытая история русских слов и выражений - Олеся Дроздова
Криминальная история «лапши»
По другой версии выражение «вешать лапшу на уши» берет начало от одесских слов «лапша» — ложь и «лапшерез» — враль.
Так или иначе это лишь подтверждает «криминальное» происхождение кулинарного фразеологизма. Хотя слово «лапша» с несъедобным значением известно далеко за пределами Одессы.
В. М. Мокиенко в книге «Правильно ли мы говорим по-русски? …» пишет, что в воровском арго «лапшой» иногда называли небольшой лоскут ткани. И тогда «вешать лапшу» превращается в «закрыть уши лоскутом ткани», то есть усыпить бдительность, сделать кого-то «глухим».
Но делать это можно, преследуя несколько целей.
Во-первых, чтобы как раз-таки кого-то «облапошить». Во-вторых, для устранения «уха» — человека, который специально подслушивает секретную информацию. Чтобы он ее не услышал, «ухо» всячески отвлекали, «вешали лапшу».
Не знаю, будет ли вам полезно, но, оказывается, лапшу можно не только «вешать», но и «сыпать», а также просто «лапшить». Хотя я надеюсь, что вы применяете лапшу только по прямому назначению — в качестве продукта питания.
«Не кантовать!»
«Меня не кантовать» в разговорной речи означает «не беспокоить, не приставать, да не трогайте меня, пожалуйста!». Иногда слова «не кантовать» мы встречаем на коробках, и воображение тут же рисует образ сильно уставшего груза. Его елозили-елозили, грузили-грузили, потом везли несколько дней: сил уже никаких не осталось. Не кантовать, и всё тут.
На самом деле в отношении груза «не кантовать» переводится как «не переворачивать при перемещении». Глагол «кантовать» в русском языке интересен тем, что он не один. Есть два омонимичных глагола: пишутся одинаково, а означают разное.
Первый используется, когда надо обшивать, окаймлять кантом или обтёсывать камень или брус таким образом, чтобы получился кант. В последнем смысле кант — это ребро бруса или камня, обтёсанных так, что в поперечном сечении образуется прямоугольник.
Второй глагол «кантовать» означает «переворачивать изделие при обработке или груз при перемещении». Это как раз наш случай с коробкой. И разговорное «не кантовать», скорее всего, стало следствием именно этого значения.
«Подлец»: как обычное слово стало ругательным
Подлец, он же подлый человек — кто это такой? Негодяй, который отличается безнравственным поведением? В современном значении — да. Но так было не всегда.
В русском языке выражение «подлые люди» появилось в XVII веке, перекочевало из украинского, а туда, в свою очередь, из польского. А. Д. Кантемир в своем произведении «На зависть и гордость дворян» в 1729 году писал:
«Гнусно дворянину завидовать благополучию подлейших себя».
Происхождение и первоначальный смысл «подлых» — те, кто «подле», то есть рядом, возле кого-то.
Так называли крестьян, которые живут подле своих господ, не имеют воли, одним словом, дворовые люди. «Из черни, темного, низкого рода-племени, из рабов, холопов, крепостного сословья», — пишет об этом В. И. Даль.
Д. Н. Ушаков уточняет, что раньше слово употреблялось как термин, без бранного оттенка, в значении «принадлежащий к крестьянскому, податному сословию». Но трудно представить себе, что дворяне уважительно называли бы крестьян подлецами, правда? Слово «подлый» лишь подчеркивало несвободный, низкий статус людей, находящихся в зависимости.
Поэтому неудивительно, что уже в XVIII веке «подлец» обретает ярко выраженную негативную окраску и второе значение.
О том, как менялось его значение, можно проследить в изданиях «Словаря Академии Российской» разных лет.
В период 1789–1822 годов на первом месте стоит отношение к роду, происхождению, а оценка поведения — на втором. Но уже в 1847 году ситуация меняется, и основным значением слова «подлый» становится «низкий, беcчестный».
— Ты, Ардальон Борисыч, свинья и подлец, и я тебе оплеуху дам, — очень спокойно сказал Рутилов.
«Мелкий бес», Ф. К. Сологуб
В современных словарях и вовсе указывается только одно, оценочное значение подлеца — «подлый, низкий, бесчестный человек, негодяй».
Времена, когда людей делили на сословия, остались в далеком прошлом, поэтому первоначальный смысл оказался утерян. Но тем интереснее изучать «биографию» слов и находить в ней что-то новое.
Почему лось сохатый
Название лесного жителя происходит от той же основы, что и «лань», «олень». Виновато внешнее сходство: тело животных покрывает светло-бурая, рыжеватая шерсть. А за что лось получил прозвище сохатый?
Слово «сохатый» того же корня, что и «соха», «посох», «сук». Посох изначально — это палка с одним загнутым концом, соха — то же, но с двумя концами, а сук — выступ на дереве, образующий развилину. Развилистый сук был первым и самым примитивным орудием труда в земледелии.
Потом для пахоты начали использовать соху. Её основу составляла рассоха — кусок дерева с развилиной, на концы которой насаживались железные сошники. Над ними крепился присох — железная лопатка для отвала земли.
Отсюда и слово «сохатый» — «зверь с рассохами, скотина оленьего рода, с широкими, лопастистыми рогами», — как пишет В. И. Даль. Необычное прозвище лось получил за большие ветвистые лопатообразные рога.
Почему «насолить» — это что-то плохое?
Мы говорим это слово, не задумываясь о его мистическом смысле. А ведь у него колдовское прошлое! Иначе как объяснить, что «насолить» — это «сделать неприятность, навредить кому-то»? Помимо основного «приготовить, заготовить солением или сильно посолить».
Известный языковед В. В. Виноградов писал, что переносное значение глагола, вероятно, возникло под влиянием представлений о колдовстве. Люди верили, что можно нанести вред другому человеку, разбрасывая предметы с наговором. Если тот, кому желали плохого, как-то пересекался с предметом, пиши пропало. Нападут на него болезни и порча.
Одним из подобных предметов была «наговорная» соль. Существуют судебно-следственные материалы, в которых фиксируется, насколько большое значение люди в прошлом придавали действию соли, подвергшейся наговорам. Например, в XVII веке «колдун Терешка Малакуров „на соль наговаривал и метал по улицам и по перекрёсткам, хто перейдет и тово возьмёт пуще“».
На память об этих временах нам и осталось переносное значение слова «насолить». Подобным вредительством уже никто не занимается (я на это надеюсь!), а глагол из обихода не вышел. Интересно изучать родной язык: он хранит в себе кусочки истории, о которых мы порою даже не догадываемся.
Откуда взялись «жена» и «тёща»?
Нет, не в биологическом смысле, тут-то как раз всё понятно. Оттуда же, откуда и прочие родственники. А слова, их обозначающие, как появились? Кстати, вы знали, что все жёны — богини?
Слово «жена» — это общеславянское слово индоевропейской природы, когда-то имевшее значение «женщина». В древнеиндийском языке схожее слово zna означало «богиня». Поэтому каждая жена в каком-то смысле богиня, а вы
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Беречь речь. Забытая история русских слов и выражений - Олеся Дроздова, относящееся к жанру Пословицы, поговорки / Языкознание. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

