Робинзонки - Кейт Андерсенн


Робинзонки читать книгу онлайн
Пародия на советскую комедию "Три плюс два" и нуары старого Голливуда.
Три подруги счастливо прибывают на необитаемый остров: главная зачинщица поездки - по совместительству агент в экскурсионном бюро ведущей туристической компании нашего мирка, она на коленке и сочинила эту "путевку".
Теперь под ухом шепчет море, пересыпается между пальцев песок, ласково припекает солнце, шумят сосны над головой (шепотом: для разнообразия вместо пальм)... и резко обнаруживаются двое чужаков, наотрез отказывающихся его покинуть. Пытаясь насладиться отпуском, каждая компания отдыхающих пытается выкурить противников из райского уголка, пока все карты не смешивают любовь и... гангстеры.
Джейн нарочито громко вздохнула и поднялась, вставая между подругами.
— Заварю вам ромашки, а то не уснете. Теперь мы их будем видеть каждый божий день, а то и еще чаще! Вот и уехали на необитаемый остров. Поверили в чудо, да, Айли?
Айли грызла совесть, только это было личное. К тому же и Джейн была лишь раздосадована, а не злилась на нее по-настоящему. А раздосадованы по-своему были все.
— Не бухти, — примирительно улыбнулась она. — Все официальные путевки так делаются и не застрахованы от случайностей. Кто ж знал, что лакомый кусочек шефы для себя приберегали. Может, они сами нас избегать станут...
— Ты глаза этого неврастеника с револьвером видела? — веско возразила Дженни. — Такой будет сутками в засаде у ручья теперь сидеть. Так что с пляжа — ни ногой. Я, знаешь ли, нервы лечить приехала, а войн мне даром не надо.
Сати от сердца сыпанула трав в шипящий котелок.
— Ну. прости... — повинилась Айли. — Ну, что я могла сделать, правда, Дани?
— Я, это... Думаю, да, ничего... Жалко, что так вышло, но.... — Дани разулыбалась смущенно: — Хотя, может, и не прямо так все совсем...
Дани всегда было сложно принимать сторону. Она хотела поддержать всех.
— " -
Джерри Кук хрустел по дороге всеми ветками и цеплялся за все возможные корни по дороге в лагерь.
— Такое впечатление, что по голове получил ты, а не я, — пошутил Том (вообще-то, его фамилия была Бэнкс, но ей редко кто-либо пользовался).
— Как тебе наглость?! — воскликнул наконец Кук.
— Наглость?..
— Брось, Том, ты же не вчера родился и... — Джерри помедлил и усмехнулся: — И, в конце концов, твое имя стоит первым в названии компании, — он, паясничая, прорисовал в воздухе: — «Томас и Кук». Откуда они узнали про остров? Мы же не выносили записей из кабинета, а туда входит только госпожа Роббинс, а в ящиках она не копается.
Партнеры и друзья спустились на пляж — здесь лунный свет из-за обрыва пробивался сияющей белой полосой на линию прибоя. Скандальные девицы — или одна скандальная и ее подруги — остались за удобно расположившимся мысом.
— Думаешь, она не придумала про секретное задание? — удивился Том. — Не похожа она на шпионку... Какой шпион будет сходу заявлять «я представитель компании «Томас и Кук» в лицо ее шефам, за которыми шпионит? Да и кому за нами шпионить?
— Слишком много вопросов... — покачал головой Кук. — Слишком много предположений... Да и пакет с эксклюзивным островом — за такой куш в нашем бизнесе и убить не жалко.
Мужчина бессознательно погладил рукоять револьвера. Бэнкс поежился.
— Когда ты так говоришь, Кук я почти верю, что ты способен на подобное. И девушек напугал незаслуженно.
Кук мотнул головой.
— Ты всегда был излишне мягок и добросердечен, Томми. Потому я и веду дела, а ты — все остальное. Компания регулярно получает письма с угрозами. Но последние не дают мне покоя. Потому я и предложил уехать. Хочу поразмыслить, проветриться, да и при случае проверим, подходит ли этот остров на особый пакет. Теперь ты можешь понять, почему в первые же часы по приезде я схватился за отцовский револьвер, когда услышал крики, а там ты лежишь без сознания и вокруг хозяйничают девицы, которых тут вообще быть не может?..
— Ну, ты загнул... Но постой, неба ради, какие угрозы, откуда? — Том был искренне поражен подобным заявлением.
— Не будь так наивен, Том, — Кук на ходу разулся и с наслаждением погрузил ступни в теплый от жара дня песок. — Мы — первопроходцы в нашем бизнесе и мы успешны, завистников хватает. Да и недовольных демографическими изменениями тоже...
Их имена постоянно мешают с грязью, просто Том не слишком любит читать шазеты, а при личной встрече умеет потушить недоразумения собственным обаянием, как и в случае с девушками четверть часа назад. Если не считать рыжей забияки, конечно. Она сама — сплошное недоразумение.
— И ты думаешь, они... — не закончил Том Бэнкс фразу, указывая большим пальцем за собственное плечо.
Джерри Кук остановился и, сунув кулаки в карманы, вдохнул ночь полной грудью. Достал одну пятерню и взъерошил волосы энергично. Несмотря на кучу забот и свалившихся на голову прекрасных и не очень дам с подозрительной подноготной, здесь, на острове, внутри царило спокойствие. Пятки согревал пляж, одежду теребил ненастойчиво свежий легкий бриз с запахом морской соли, сердце убаюкивало бормотание волн.
— Не знаю, — честно признал он, пожимая плечами. — Поживем — увидим. В целом, если бы они пытались нас умаслить — а те две абсолютно точно пытались, включая твою сестру милосердия и неудавшуюся убийцу в одном лице — выглядело бы это куда подозрительнее. Но та рыжая так решительно объявила нам войну, что я абсолютно растерян. Если они здесь, чтобы за тем или иным втереться к нам в доверие, то к чему война? А если они здесь просто так, то... как?...
Оба, как по команде, потерли подбородки, поросшие дневной щетиной. Загвоздка.
— Ведь