Забытое заклятье - Елена Комарова
Когда из тома магических сочинений выпало несколько листов, Себастьян сперва испугался: меньше всего на свете ему хотелось нанести ущерб книгам. Но он сразу понял, что вырванные страницы не относятся к «Общей магической физике» – другая бумага, и текст не напечатан, а написан вручную. Больше всего это походило на чьи-то заметки, забытые между страницами читаемой книжки, он и сам этим, бывало, грешил…
Молодой человек развернул записи, аккуратно разгладил их и с интересом вчитался в мелкий четкий почерк.
«…в настоящее время, несмотря на то что магическая наука шагнула далеко вперед, на пути магов остается одно главное препятствие, не пуская их к воистину великим свершениям. Я говорю об эффекте обратного воздействия, в просторечии именуемого отдачей.
Первый магический закон – равноценности обмена – гласит, что любой маг должен расплачиваться за творимую магию собственной болью, и размеры этой платы возрастают соответственно затраченным усилиям. Любой маг ограничен порогом выносливости, ибо даже имея возможность совершать магические действия девятого-десятого уровня, многие не поднимаются выше восьмого из-за невыносимости отдачи.
Есть ли выход из этого замкнутого круга? Да, есть. Частично проблема была решена взломщиками и их методикой рассеяния и смещения обратного воздействия. Порою, глотая порошок от головной боли, я задаю себе вопрос: виной ли моей мигрени усталость, смена погоды, или же какой-то сильный взломщик разрушил мощное охранное заклинание, попутно разбив силу отдачи на множество фрагментов, кои небрежно бросил в проходящих мимо людей? Является ли моя боль лишь моей или же я расплачиваюсь ею за чужое колдовство?
Однако и этот выход не является идеальным решением поставленной задачи.
Есть и другой вариант: создание канала, через который последствия применения магии выводятся в окружающую среду. «Каналом» в таком случае выступает человек, который объединяется с магом посредством специального ритуала, где обязательными условиями являются полное отсутствие у «канала» магических способностей и его же абсолютное добровольное согласие».
Дальше до самого конца страницы шли ряды и столбцы цифр, переходящие в формулы. Себастьян перевернул листок и увидел продолжение расчетов, изредка перемежающихся краткими пояснениями, однако без знания контекста разобрать в них можно было разве что предлоги.
Связный текст появлялся снова лишь в конце третьей странички.
«Результаты первых опытов по созданию «канала» свидетельствуют о том, что при затратах магической энергии на манипуляции шестого уровня эффект поглощения составил порядка девяноста восьми процентов, при манипуляциях восьмого уровня – девяносто четыре процента…»
Но не это заставило Себастьяна замереть и затаить дыхание, а самая последняя строчка – подпись:
«Хавьер Фернан Герингас, 18 июня …62 года»
Себастьян сложил записи и вышел из библиотеки.
Хавьер Герингас сотоварищи обнаружился в кабинете декана, занятый, судя по всему, чрезвычайно важным делом. Помещение было завалено ящиками и коробками самых разных размеров, частично уже распакованных. Закария или Максим доставали из очередного ящика новую диковину, Карл называл ее (причем названия могли напугать даже закаленного Себастьяна), а Хавьер сверялся с длиннющим списком и ставил галочку против нужной строчки. Профессор Кэрью, изгнанный из-за любимого дубового стола, но отвоевавший себе кресло, мрачно наблюдал за процессом. Наконец, короли улицы Симона в последний раз сверились с описью и протянули лист декану. Тот дважды перечитал список, округлил глаза и уставился на гостей.
– Боги! Да половина вещей из этого списка запрещена, а вторая половина – засекречена!
Хавьер поправил манжеты и посмотрел на Джеймса Кэрью с поразительно невинным видом.
– Это все наши собственные разработки, и заверяю вас, что ни я, ни мои коллеги их не засекречивали и не запрещали.
– Да, господин Кэрью, – вмешался Карл Джарвис, – нам еще понадобится парочка ваших ребят потолковее, желательно, хорошо разбирающихся в технике. Нужно собрать установку перемещения.
Кэрью отер платочком пот со лба и тяжело вздохнул.
– Насколько я помню, перемещение живых объектов пока что находится на стадии эксперимента. Я, конечно, читал статью Шарля Мартена в последнем выпуске «Практической магии».
Его прервал хохот: Хавьер, Закария и Максим утирали слезы, Карл молчал, насупившись. Себастьян, пока что никем не замеченный, вспомнил, что Шарль Мартен – из главных героев вышедшего года три назад романа-эпопеи «Дорога». Правда, это не поясняло причин внезапного веселья магов.
– Теперь будем знать, кто твой любимый литературный герой, Карл, – выдавил сквозь смех Максим, похлопывая коллегу по плечу. – Методика перемещения живых существ в пространстве разработана нашим коллегой, господином Джарвисом, при нашем непосредственном участии, – обратился он снова к декану. – Соответственно, и публикации в профессиональных журналах – также его рук дело. Под псевдонимом, разумеется, наши имена слишком известны в определенных кругах, чтобы ставить настоящую подпись под научными работами. Ну а после полевых испытаний установки, если не возражаете, профессор, под отчетом о результатах будет стоять и ваша подпись.
– Вы хотите сказать, что испытаний еще не было? – Кэрью начал медленно закипать.
– Только в лабораторных условиях, – спокойно сказал Закария. – Для полевых опытов не хватило энергии, установка потребляет очень много. Это ее недостаток. С другой стороны, – добавил он мечтательно, – она работает на батареях, и, возможно, в будущем нам уже не понадобятся ни почтовые кареты, ни дилижансы, ни поезда. Можно будет перемещаться из одной точки пространства в другую за несколько мгновений.
– А вы уверены, господа, что приехали в наш университет, чтобы оказать содействие в нашей чрезвычайной ситуации, а не просто для испытания своих разработок? – устало спросил профессор.
– Одно другому не мешает, – ответил Хавьер. – Тем более, выхода у нас нет. Виктор будет бить по Ранконе. Полагаем, Марк Довилас попробует его остановить… в любом случае, у нас в перспективе масштабные разрушения и человеческие жертвы. Мы бы хотели этого избежать. Единственный вариант – выкинуть их обоих из города куда-то. Ваш полигон подойдет идеально.
– Сомневаюсь, что Виктор согласится подождать и прибудет на место в личном экипаже, – продолжил Максим. – Для этого мы и собираем установку. От Марка Довиласа потребуется приблизиться к нему на достаточное расстояние и активировать специальный артефакт, который откроет канал для перемещения.
– Вы уверены, что все сработает, как нужно? – вздохнул Кэрью.
– Мы не имеем права ошибиться, – в тон ему ответил Хавьер. – Ставка слишком высока.
Себастьян Брок хмыкнул про себя и вышел вперед.
– Прошу прощения за вмешательство, господин Герингас, – вежливо обратился он к экс-взломщику, – я полагаю, что должен отдать вам вот эти
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Забытое заклятье - Елена Комарова, относящееся к жанру Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

