`

Ткань Ишанкара - Тори Бергер

1 ... 70 71 72 73 74 ... 218 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
которого на насыпанной из крупных булыжников куче стоял горный козел с массивными, закрученными назад рогами и печально взирал в сторону паркового забора, который даже с его высоты отсюда был совершенно не виден. Вокруг фонтана когда-то полукругом стояли скамейки, от которых, за исключением двух, остались только металлические остовы и несколько поломанных, потерявших цвет, досок.

Тайра села на скамейку, у которой еще сохранилась спинка, и достала из школьной сумки свой учебник и книгу с упражнениями.

– Базовые элементы, – Ксандер устроился рядом, скинув рюкзак себе под ноги, и размял пальцы, – это не сильная магия, а основы для базовых элементов старших уровней. Магическая гимнастика, как этюды в музыке. Ну, сэр ’т Хоофт тебе рассказывал, я думаю.

Тайра кивнула.

– Если вы до этой темы дошли, значит, предыдущие ты уже освоила, – Ксандер пролистал книгу с упражнениями. – Предыдущие получаются?

– Получаются.

– И эти получатся, но не сразу. Они ни у кого сразу не получаются. Смотри. Первые три элемента.

Он намеренно медленно вывел в воздухе три знака, похожие на спирали разной степени сжатия, расположенные в пространстве в разном направлении, и зафиксировал руку. Магические символы растворились в воздухе через четыре секунды, как только Ксандер свернул поток.

– Еще раз, – он повторил начертанное ранее. – Уловила идею?

– Их по три штуки надо кастовать?

– Можно и больше, но три элемента – это равновесная система. Удерживать проще.

– А по одному почему нельзя?

– Можно, в принципе, – согласился Ксандер. – Но зачем?

– В смысле – зачем? – не поняла Тайра.

– Они в итоге в комплексах используются. Давай, пробуй первый, – он указал на начало строки. – Только иллюзию, без некромантии. Просто, чтобы ты почувствовала, как держать руку.

Тайра сконцентрировалась и изобразила первый элемент, но он получился совершенно не похожим на изображенный в книге. Пальцы не слушались, в их движениях не было никакой плавности, и свернутая трижды дуга походила на закрученную вокруг своей оси пилу.

– Я же говорю, меня руки не слушаются, – Тайра убрала неудавшееся заклятье. – А если с некромантией, то это все лишается стабильности еще до того, как я элемент до конца довожу, и – бах! И все.

– Ну-ка, еще раз сделай, только не этот элемент, а следующий.

Ксандер внимательно смотрел на ее пальцы, которыми Тайра старательно выводила вторую разновидность спирали, но и она вышла похожей на потрепанную болезнью змею.

– Дальше, – Ксандер указал на третий элемент в ряду, Тайра скастовала и его, но результат мало отличался от скастованного ранее. – Давай строчку до конца, медленно, с фиксацией, по-отдельности каждый.

Тайра сосредоточилась и досоздала остальные элементы, каждый следующий из которых получался кривее предыдущего.

– М-да, – Ксандер задумчиво потер подбородок. – Все понятно. Не с того мы начали. Сейчас все исправим.

Он встал со скамейки, отошел на газон и подобрал упавшую с вяза веточку. Обломил с нее боковые части, оставив только основную ветку, и вернулся к Тайре.

– Держи, – он протянул ей очищенную веточку. – Это твоя волшебная палочка на сегодня.

– Волшебная палочка? – не поняла Тайра, но веточку из рук Ксандера все же забрала. – И что мне с ней делать?

– Колдовать, конечно, – он сел обратно на скамейку. – Держать удобно?

– Ты шутишь, что ли? – Тайра нахмурилась.

– Нисколько, – Ксандер улыбался. – Твое тело – это инструмент. Для некроманта это положение справедливей, чем для всех прочих магов. Ты – это твоя душа в сочетании с твоим телом. Ты можешь использовать свое тело, даже не находясь в нем, потому что это твой инструмент. По сути, твое тело – это твоя волшебная палочка, и сейчас, на этом этапе обучения, ты колдуешь, используя свою физическую оболочку, не важно, цельная это оболочка или голые кости. Но раз ты сейчас не можешь колдовать руками, раз твоя волшебная палочка неисправна, – как для маленького ребенка пояснил Ксандер, – я дал тебе другую, которая не является частью твоего тела.

– И это сработает?

– Сработает. Раньше волшебные палочки не зря повсеместно применялись, а потом магия развивалась, и палочки ушли в прошлое. У нас вот в виде посохов сохранились, потому что наша магия самая сильная и самая убойная, так что иногда нужен медиатор. Давай, пробуй. Первый элемент.

Тайра встала со скамейки, сосредоточилась и вывела палочкой первую спираль.

Крипта получилась кривой, как и все предыдущие.

– Не думай о костях, – мягко сказал Ксандер. – Думай о дереве. Дерево красивое, теплое и живое. Еще раз.

Тайра повторила элемент еще раз. Вышло получше, но все равно криво.

– Следующий, – скомандовал Ксандер, и Тайра нарисовала еще одну крипту. – Следующий.

Тайра изобразила третью спираль.

– А теперь еще раз с первого. И не думай о смерти, думай о жизни. Думай о дереве. Оно живое. Оно преобразует твою энергию в силу жизни. Давай.

Тайра поудобнее вложила палочку в плохо слушающиеся пальцы и вывела три элемента подряд. Второй получился почти правильным.

– Еще раз, – мягко приказал Ксандер, и Тайра повторила набор элементов снова.

На двенадцатый раз все три элемента получились почти идеально правильными. Тайра улыбнулась и повторила их тринадцатый раз.

– Ничего не получается, – задумчиво констатировал Ксандер и почесал затылок.

– Не получается? Разве?

– А сама не чувствуешь?

– Н-н-нет…

– Ты сейчас колдуешь иллюзию. Иллюзия должна быть легкой, она легкая по природе. Она вплетается в мир, растворяется в нем, прорастает в него, становится его частью. А у тебя не так получается. Неправильно. Как будто сталевара заставили ювелирное украшение сделать, понимаешь? Сделал он его правильно, но в нем нет легкости. Носить его никто не будет.

– Это для меня не новость, – Тайра покрутила палочку в пальцах. – Я так и колдую.

– Не так ты колдуешь, – не согласился Ксандер. – Я твою магию видел, и это филигрань, Кхасси. Может, на начальном уровне ты и работаешь, как сталевар, но это для того, чтобы твою огромную силу под требуемые параметры подогнать. А сейчас с тобой и правда что-то случилось. Поток ты правильно разделяешь, точно, как надо, но не выходит ничего. Нет изящества. Боишься ты, что ли…

– Конечно, я боюсь.

– Чего? Что сэр ’т Хоофт ругаться будет за несделанное домашнее задание? Или упражнений по скальпированию костей?

Тайра присела на скамью и обернулась в сторону пустого фонтана. Ксандер ждал, вороша носком кроссовка опавшие листья.

– Я боюсь стать монстром, – наконец ответила Тайра. – Боюсь, что перестану считать ненормальным снятие плоти с костей. Что буду брать яблоки костяными руками. Что перестану бояться зла, которое мне показывает сэр ’т Хоофт. Боюсь, что он не поймет, чего я на самом деле боюсь, и будет заставлять меня делать более страшные вещи, чем обнажение костей. Я боюсь тьмы в его душе, а она там есть, и он ее не скрывает. И в моей душе есть такая же тьма, потому что я некромантесса и без нее не смогу использовать магию смерти. Я радовалась, когда рядом со мной умирали люди, я наслаждалась их ужасом перед потерей жизни. Сэр ’т Хоофт сказал, что для некромантов это нормально, что он научит, как жить с этим, но если я приму все это как должное, я, наверное, сойду с ума, а я боюсь сойти с ума и поубивать всех, кого люблю. Сэр ’т Хоофт обещал, что научит меня, как принять эту тьму внутри, но он не учит этому, он учит обдирать кости и резать трупы, так что и его я тоже боюсь.

Тайра посмотрела на Ксандера, но Ксандер улыбался.

– Что смешного я сказала? – Тайра ожидала совсем другой реакции на свои откровения.

– Я знаю, почему у тебя ничего не получается, – сказал Ксандер, – и знаю, что сделать, чтобы все получилось. Вставай, – он поднялся со скамейки и поманил Тайру за собой.

Тайра встала в стандартную магическую стойку, словно ей сейчас предстояло отражать удары.

– Да не так же, – ухмыльнулся Ксандер. – Ноги на одной линии, руки вниз. Свободно, без напряжения. Расслабься. Закрой глаза, – он подошел сзади и одной рукой обнял Тайру за талию, а вторую опустил вниз, так что его ладонь касалась ее пальцев и зажатой в них

1 ... 70 71 72 73 74 ... 218 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ткань Ишанкара - Тори Бергер, относящееся к жанру Периодические издания / Русское фэнтези / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)