Крафтер (СИ) - Александр Сергеевич Сорокин
В этот момент из-за холма появился сам сосед. Мужик лет пятидесяти, с усами, торчащими во все стороны, и явно не в самом лучшем настроении.
Он остановился, в упор уставившись на пирамиду, потом на меня, потом снова на пирамиду.
— Лев Морозов, — наконец выдавил он, даже не спрашивая, причастен ли я к этому, — какого хрена у меня во дворе появился долбаный храм поклонения коровам⁈
Я покосился на пирамиду. Потом на корову. Потом снова на мужика. И абсолютно серьёзно выдал:
— Экспериментальная архитектура. Временная. Очень.
Сосед закрыл лицо руками и что-то тихо пробормотал, явно стараясь не взорваться. Ну что ж, пора было думать, как спасать корову и объяснять это всё големам…
Я сделал максимально невозмутимое лицо — мол, какая корова, какая пирамида, я тут просто мимо проходил, дышал свежим воздухом, любовался природой. Сосед, конечно, мне не поверил, но, кажется, смирился, что я — это я, а значит, странные вещи просто случаются вокруг.
Но вот корову надо было как-то снимать.
— Как она вообще туда попала? — пробормотал сосед, вставая у основания сооружения и оценивающе глядя вверх.
— Ну, может, просто завалило её камнями, а потом она оказалась сверху, — предположил я.
— Не знаю, — проворчал сосед. — Давай лучше думать, как её оттуда снять.
Корове, кажется, было уже все равно — она смирилась с судьбой и даже легла, словно собираясь устроить себе долгий отдых в высокогорных условиях.
— Может, просто оставим её там? — предложил я. — Сделаем вид, что так и было.
Сосед посмотрел на меня так, что мне стало не по себе.
— Шучу я, шучу.
Снятие коровы с башни стало настоящей операцией века.
Для начала я взобрался по камням, стараясь не сломать себе шею. Корова посмотрела на меня, как на мессию, но, кажется, поняла, что мои навыки спасателя оставляют желать лучшего.
Я попытался её подтолкнуть, но корова решила, что это предложение ещё немного подняться, и полезла вверх, на самый крайний уровень.
— Не туда! — возмутился я, пытаясь её остановить.
Сосед внизу схватился за голову.
— Морозов, ты издеваешься⁈
— Я вообще-то стараюсь!
Наконец, мне удалось развернуть корову и подтолкнуть её вниз. Правда, этот манёвр закончился тем, что она поехала вниз на заднице, с каждым скачком издавая басовитое «М-У-У-У!»
Я едва успел соскочить в сторону, чтобы не оказаться под этим бурым снарядом.
Сосед ловко подхватил корову за рога, но её инерция оказалась мощнее. Итог: корова, сосед и кусок башни оказались в одной куче на земле.
— Ну, вот и всё! — радостно объявил я, стряхивая пыль с рук. — А ты переживал.
Сосед медленно поднял голову, выплюнул травинку и очень выразительно посмотрел на меня.
Я сделал вид, что ничего не заметил, быстро поправил пиджак и потянулся.
— Ну что ж, раз всё закончилось хорошо, я, пожалуй, пойду…
Не дожидаясь, пока сосед выдаст мне всё, что думает, я ловко ретировался, направляясь в сторону своей мастерской.
Теперь самое время посмотреть, что там творится внутри горы… Дойдя до входа и убедившись, что сосед за мной не увязался, я шагнул внутрь и с удовлетворением огляделся. Големы, несмотря на свою выдающуюся тупость, неплохо справились — туннели уходили вглубь горы, а кое-где даже проглядывались очертания будущих помещений. В перспективе здесь можно было развернуться, но пока что мастерская-лаборатория больше напоминала заброшенную шахту, чем величайший научный центр всех времен.
Впрочем, меня больше беспокоил вход. Големы, конечно, старались, но их методы маскировки сводились к тому, чтобы навалить перед проходом ещё пару-тройку тонн камней.
Что, мягко говоря, не помогало. Выходя наружу, я задумчиво прикинул, что можно сделать. Хорошая маскировка требовала серьёзных ресурсов, но и простой вариант был вполне достижим.
Я взял первый попавшийся камень, провёл по нему пальцем и начал собирать энергию. В воздухе заструились нити арканы, переплетаясь в простенький, но эффективный полог незримости. Не абсолютное укрытие, конечно, но достаточно, чтобы вход не бросался в глаза обычным прохожим.
Закончив, я впечатал камень в свод, отступил на шаг и критически осмотрел результат.
— Ну, хотя бы коровы теперь сюда не забредут, — пробормотал я, вспоминая соседский… инцидент.
Полог надежно окутывал вход, слегка искажая воздух вокруг — едва заметно, словно лёгкий туман, который мозг автоматически игнорировал.
От сильных ищейек это, конечно, не спасёт, но с чего бы им сюда сунуться? Хотя… жизнь меня уже учила, что расслабляться не стоит.
Я глянул на часы — времени оставалось чертовски мало. Ну да, приключения с коровой и артефактами затянулись.
Быстро отряхнувшись от пыли, что успела налипнуть на одежду, я вскочил на мотоцикл и запустил двигатель. Рев мотора разорвал тишину горной местности, и я, не теряя ни секунды, сорвался с места.
Центральный парк. Встреча с человеком с черного рынка. Вот только подъехать туда и не привлекать внимание — отдельная задача.
Мой стиль вождения, как правило, вызывал у окружающих либо восхищение, либо священный ужас. Ну, либо желание закопать меня на ближайшем пустыре.
Поэтому, сбрасывая скорость на последних метрах, я свернул в переулок, припарковал мотоцикл в тени здания и пешком направился к месту встречи.
Теперь оставалось самое сложное — найти человека, который не хочет, чтобы его нашли.
Я зашел в парк, с подозрением огляделся и направился к указанному месту. На всякий случай поправил одежду — а то вдруг у представителей черного рынка есть дресс-код, и меня не пустят в их элитный клуб контрабандистов и мошенников.
Согласно инструкции из сообщения, я должен был сесть на скамейку, закинуть левую ногу на правую, трижды постучать по подлокотнику и сказать: «Как поживает дядя Коля?»
Ну, ладно. Подходя к нужному месту, я заметил мужика, использующего примитивный артефакт невидимости. Для этого мира — серьезная вещь. Я сел, закинул ногу, постучал.
— Как поживает дядя Коля? — пробормотал я, ощущая себя полным идиотом.
— А кто спрашивает? — раздалось у меня за спиной.
Изображая удивление, я дернулся и резко обернулся. На спинке скамейки, прямо за моей головой, сидел мужик. Просто сидел. Ногами вниз, как нормальный человек.
Он ухмылялся, глядя на мою реакцию. Низкорослый, жилистый, в потертом жилете и кепке набекрень.
— Сердечко-то шалит, барин?
— Нет, просто не каждый день мне в ухо дышат без предупреждения.
— Смотри-ка, а ты с характером. Это хорошо.
Он соскочил со спинки скамейки и сел рядом, положив ногу на ногу, в точности копируя мою позу.
— Так что ты хотел от дяди Коли?
Я смерил его взглядом.
— Мне нужны контакты. Люди, которые могут достать
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Крафтер (СИ) - Александр Сергеевич Сорокин, относящееся к жанру Периодические издания / Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


