Душелов. Том 7 - Emory Faded

Читать книгу Душелов. Том 7 - Emory Faded, Emory Faded . Жанр: Периодические издания.
Душелов. Том 7 - Emory Faded
Название: Душелов. Том 7
Автор: Emory Faded
Дата добавления: 10 ноябрь 2025
Количество просмотров: 14
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Душелов. Том 7 читать книгу онлайн

Душелов. Том 7 - читать онлайн , автор Emory Faded

Первый, завершённый том тут:
https://author.today/reader/359878/3314849!
БЕСПЛАТНО - 300к текста!
Я — Душелов.
До недавнего времени я был самым обычным школьником, у которого не было даже самого заурядного Дара. Однако в один день, из-за воли случая, моя жизнь кардинально изменилась: рискнув жизнью, я пробудил свой Дар, что всё это время, как оказалось, таился во мне.
И стоило мне поглотить душу этого демона, как я обрёл невероятные способности, развить которое мне только предстоит в специальной старшей школе для элиты мира сего.
Говоря иначе…
Я — Единственный в своём мире Душелов — И это моя история становления во главе этого мира.

1 ... 59 60 61 62 63 ... 108 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
не был вырван из его рта.

И всё же после этого она остановилась.

Смотря на окровавленные щипцы с зубом, она о чём-то задумалась, и Тосио в этот момент даже позабыл о боли, надеясь на чудо, но… его не произошло. Вместо этого Карэн ни с того ни с сего начала пересказывать ему все события того дня. С самого утра и в самых мельчайших подробностях.

Тосио сначала даже растерялся, пытаясь оперативно прийти в себя и уловить смысл сказанного. Но не успел он ничего понять, как щипцы вновь оказались в его рту, продолжив начатое. При этом сама Карэн в это время не умолкала, продолжая болтать, словно занималась чем-то обыденным, вроде приготовления завтрака. И хотя тогда он едва ли что-то мог разобрать из её речи, теряясь в окутавшей его сознание боли, но потом, спустя пару дней, он кое-что заметил.

Неизвестно, планировала ли это Карэн, или так вышло само собой, тем не менее, слушая эти её будничные рассказы, переживать пытки стало проще — сознание, будто пытаясь максимально абстрагироваться от боли, само собой концентрировалось на получаемой информации.

Конечно же, всё равно ему было так плохо, что даже слово «ужасно» выглядит слишком блёклым для описания подобного. Только вот, оглядываясь сейчас назад, по мнению Тосио, без этого он бы точно сошёл с ума. Впрочем, вероятно, так было бы только лучше, ведь вскоре, в один из случайных дней, вместе с Карэн неожиданно появился он…

— Долго там ещё будешь стоять и рыдать, псина? — раздался сверху голос, от одного звучания которого Тосио захотелось упасть на пол и свернуться калачиком.

Он не хотел… очень сильно не хотел… но противиться ему не мог, осознавая наказание…

Невзирая на охвативший его ужас, Тосио поднял голову, увидев стоящего около перил на втором этаже парня, покрытого с головы до ног кровью. Одним своим видом он источает подавляющее и пугающее ощущение, которое не передать словами. И дело тут даже не в том, кем теперь является Тосио…

Боясь его нервировать лишний раз, Тосио перешагнул через труп своего отца и быстрой, но нерешительной походкой поднялся по лестнице, вскоре оказавшись рядом с ним. И, как оказалось, здесь он был не один…

— Тосио… Нимико?.. — шокировано спросила Алиса Гарсия, рассматривая его, отчего он рефлекторно сжался.

Помимо неё тут ещё присутствовал Брайн Картер, Ева Мэллори, Элизабет, Виолетта и Оскар с Эммой. Не считая Брайна, Алису и Еву, об остальных он знал лишь из рассказов Карэн Агнэс.

Но сейчас все они выглядели одинаково плохо — одежда порвана во многих местах и залита кровью, у некоторых есть ещё не зажившие полностью раны. Ну и, конечно же, прослеживается общая подавленность. Но ещё сильнее она заметна у детей, что едва сохраняют самоконтроль и на левых руках которых отсутствуют мизинцы. А чтобы остановить кровотечение, эти места на скорую руку перемотали клочками оторванной одежды.

— Я… не Тосио…

Алиса перевела взгляд на парня, однако тот лишь беззаботно ответил:

— Позже Карэн объяснит, — и сразу следом продолжил: — Сейчас расклад такой: садитесь в машину и валите как можно дальше отсюда. Карэн, как освободиться, присоединиться к вам. Псина, ты их охраняешь.

— Да… хозяин…

— Стой, а ты? Ты не с нами?.. — обеспокоено спросила Алиса.

— Нет, у меня тут есть ещё одно запарное дело, — устало произнёс он.

— «Дело»? Какое?

— Не вашего ума.

— Как это не «нашего»⁈

— Хватит, — остановила её Элизабет, положив руку к ней на плечо, после чего посмотрела на парня и спросила: — Это же необходимо сделать?

— По всей видимости, да.

— «По всей видимости»⁈

— Успокойся, — удивительно спокойно высказалась Ева. — Я же говорила уже: ему нет никакого смысла нас обманывать. Да и сейчас я уверена, что он нас не обманывает — он и впрямь сам до конца не уверен в своих словах. Так что, если он говорит нам сесть и уехать, значит, так нам и стоит поступить. Тем более лично с меня хватит на сегодня потрясений…

— А помочь мы ничем не можем? — неожиданно спросила Виолетта. — Я ещё могу сражаться!

— И я! — следом воскликнула Алиса.

— Без шансов. Будете только обузой. Если хотите действительно помочь, то делайте, что я вам говорю, и не рискуйте лишний раз своими жопами. Может быть, если разберусь с этой проблемой, он вернётся…

На некоторое время повисло неловкое молчание. Многим из них в этот момент что-то хотелось сказать, но так и не найдя подходящих слов, Ева прервала молчание:

— Пошлите, — развернувшись, начала она спускаться с лестницы. — Чем дольше здесь остаёмся, тем больше мешаемся.

Вслед за ней, окинув ещё раз взглядом парня, пошли Виолетта с Элизабет. Алиса же перед тем, как уйти, на прощание сказала:

— Будь осторожен.

— Ты меня за кого принимаешь? Не сравнивай меня с этим слабаком, мне незачем осторожничать.

Алиса на это уже ничего не ответила. Лишь прикрыла глаза детей нитями и спустилась вместе с ними вниз. Следом за ними направился и Тосио, мысленно радуясь, что хоть временно, но рядом с ним не будет ни Карэн, ни этого парня…

* * *

— Сколько у нас есть примерно времени? — спросил парень, взглянув на появившегося рядом с ним Хантера.

— Ты и сам прекрасно ощущаешь его приближение.

— Значит, ещё где-то минут пять есть? Думаю, за это время они успеют отъехать на нормальное расстояние. А твои друзья где?

— Будут с минуты на минуту. И они мне не друзья.

— Да? А чо так, строишь из себя недотрогу в твоём-то возрасте?

— Нет, он просто старый-злобный мудак, — произнёс с другой стороны мужчина, чей голос ранее он слышал лишь раз. — Давно не виделись, кстати, парнишка.

— Ага. С того самого раза, как ты мне голову снёс.

— Так ты из тех, кто любит ворошить былое? — спросил он, сделав из солнцезащитных очков ободок для своих длинных, красных завивающихся волос.

— Нет, просто из тех, кто раздаёт долги, — и с этими словами в его руке появился пистолет, что моментально выстрелил пулей, разнёсший в клочья голову мужчине и находящиеся за ним стены особняка.

Глава 27

Не успело безголовое тело крепко сложенного мужчины пошатнуться, как из шеи появились миллионы едва различимых нитей, сворачивающихся воедино и образующих

1 ... 59 60 61 62 63 ... 108 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)