Заточи свой клинок и Вперед! - Сергей Шиленко
— Неужели я так страшен? — донёсся холодный голос сзади.
Обернулся. Передо мной стоял высокий блондин лет двадцати пяти в безупречно сидящем тёмно-синем камзоле. Черты лица аристократически правильные, осанка идеальная, взгляд ледяной.
Над головой светилось «25». И что-то в его лице показалось мне смутно знакомым…
— Позвольте представиться, — он слегка поклонился. — Виктор Росфильд, старший сын графа Росфильда. И, к моему сожалению, брат того идиота, которому вы преподали урок скромности в таверне.
А, вот оно что. Семейное сходство определённо прослеживалось, хотя видимо старший брат получил все гены интеллекта и достоинства.
— Не думал, что в вашей семье водятся адекватные люди, — заметил я, отпивая морс. — Ваш братец производил впечатление последнего идиота.
Виктор поморщился.
— Эдвин всегда был… проблемным ребёнком. Избалованный, высокомерный, привыкший, что за него всё решают деньги и положение отца. Я, признаться, даже благодарен вам за тот урок.
— Благодарны? — приподнял бровь. — Я думал, вы пришли мстить за честь семьи. Дуэль и всё такое.
— О, честь семьи безусловно требует ответа, — его улыбка стала ещё холоднее. — Но, что о Росфильдах будут говорить люди, если двадцать пятый уровень победит десятого. Поэтому я сделаю это более подходящим методом. Например, превзойду вас на сегодняшних торгах. Обещаю, вы не сможете купить здесь ни одного синего предмета. Уверен, такой проигрыш будет для вас достаточным уроком смирения.
— Правда? — я расхохотался. — Вы хотите отомстить, перебив мне цену на аукционе? Это самая тупая месть, о которой я слышал.
Виктор дёрнулся, но сохранил ледяное спокойствие.
— Посмотрим, что вы скажете, когда я заберу тот самый меч с заточкой плюс сто прямо у вас из-под носа.
— Валяйте. Будет забавно посмотреть как вы спустите все папашкины деньги на железку.
Его глаза опасно сузились.
— Обещаю, все что вы сможете купить, это лишь зелёный мусор, но не больше. До встречи на торгах.
Он развернулся и ушёл, оставив меня наедине с Сиси, которая всё это время молча наблюдала за разговором.
— Какой неприятный человек, — заметила она. — Хотя и более воспитанный, чем его брат.
— Воспитанная сволочь всё равно остаётся сволочью, — пожал плечами я. — Просто в красивой обёртке. Не понятно только, с чего он решил, что мне нужна эта железяка?
— Я бы не сказала, что это просто красивая обертка, — задумчиво сказала Сиси.
— Что ты имеешь ввиду?
— Это не заметно из иллюзорной вуали, но он буквально обвешан ценными артефактами. Камзол, и каждая пуговица на нем являются самостоятельными магическими предметами. Все синего качества.
Ух. Синий это и вправду не шутки. Мысленно пересчитал все пуговицы на его камзоле, навскидку их там точно больше десяти штук. А у меня только один синий предмет, и тот весь дырявый. Хм… Так стоп. Я не о том думаю.
— Сиси, ты можешь определять качество предметов? Даже то, которое скрыто чарами? Почему ты не говорила мне об этом?
— Геральт, я сама только недавно об этом узнала. Способность просто появилась и всё. Как будто всегда была у меня, но я не могла ею по какой-то причине пользоваться раньше.
Хм… Я задумался. Должно быть это связано с повышением навыка заточки до десятого уровня. Она же как никак воплощение артефакторного навыка, и логично, что в связи с этим она должна определять качество предметов.
Вот только, если она воплощение навыка, то почему она сама удивляется этой способности. Как воплощение, она же должна знать эту информацию. Хм… Странно.
Пока я задавался вопросом о природе происхождения способности Сиси, ко мне подошёл ещё один незнакомец — седовласый мужчина в серой робе из очереди. Вблизи он выглядел ещё более внушительно: мощные руки, покрытые старыми ожогами, выправка мастера своего дела.
— Геральт, полагаю? — его голос звучал неожиданно мягко для такой внешности. — Меня зовут Харальд, я представитель оружейной гильдии «Братья Молотовы».
— И что же представителю уважаемой гильдии от меня нужно? — приподнял я бровь.
— Переходите сразу к делу? Мне это нравится, — Харальд улыбнулся. — Один из наших членов, мастер Бьянко, рассказал занимательную историю. О том, как некий молодой человек продал на рынке целую гору костяных клинков с невероятно высоким уровнем заточки.
Ах, Бьянко. Тот самый ремесленник, который сначала пытался издеваться надо мной, а потом сел в лужу. Похоже, мои клинки произвели на него неизгладимое впечатление.
— И что дальше?
— «Братья Молотовы» лучшая оружейная гильдия в этой буферной зоне. И она всегда ищет талантливых мастеров заточки, — Харальд наклонился ближе. — Мы готовы предложить вам членство. За свой труд вы получите стабильный доход, доступ к лучшим материалам, выкуп постоянного места жительства в буферной зоне. Вам больше не нужно будет как обычным искателям уходить в лабиринт…
— Ха-хах. Звучит как рабство с красивым названием, — перебил я его.
Харальд моргнул, не ожидая от меня такой реакции.
— Подумайте хорошо. Это роскошное предложение. Многие мастера годами добиваются права вступления к нам!
— Ну так пусть и дальше добиваются, — пожал я плечами. — А я не собираюсь ишачить на какую-то замшелую контору, которая ограничена только этой буферной зоной. У меня свои планы.
— Вы отказываетесь? — спросил он с недоверием. — От предложения «Братьев Молотовых»?
— Именно. Передайте Бьянко и вашим братьям, что я ценю восхищение моей работой, но обойдусь без гильдии.
Харальд выпрямился, и в его глазах мелькнула угроза.
— Что ж, ваше право. Но учтите, молодой человек, в мире ремесленников не так много места для одиночек. Рано или поздно вам понадобится поддержка.
— Как-нибудь переживу, — отсалютовал ему стаканом.
Он развернулся и ушёл, излучая оскорблённое достоинство. Сиси покачала головой.
— Геральт, проживание в буферной зоне это действительно очень выгодное предложение. Оно дает безопасность, в отличие от угроз лабиринта.
— Выгодное, но для них еще более, — поправил я. — Думаешь, они просто так раздают членство? Небось, придётся точить сотни мечей в день за копейки, а всю прибыль будут забирать «старшие мастера». Да и потом, я не собираюсь торчать только в этом буфере…
ГОНГ!
Громкий звук разнёсся по залу, заставив всех замолчать.
— Уважаемые дамы и господа! — прозвучал усиленный магией голос. — Просим всех участников занять свои места! Аукцион начинается через пять минут!
Публика заволновалась, начав расходиться по своим местам. Я допил морс и направился к своей седьмой ложе, Сиси грациозно шла рядом.
— Любопытно, что ещё выставят кроме того меча? — размышляла она вслух.
— Увидим. Главное, чтобы не только хлам для коллекционеров.
Заняв своё место, я откинулся в мягком кресле. Отсюда открывался отличный вид на сцену и другие ложи. Заметил, что Виктор Росфильд устроился прямо напротив в ложе номер сорок три. Некрасивая цифра, в отличие
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Заточи свой клинок и Вперед! - Сергей Шиленко, относящееся к жанру Периодические издания / Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


