Утопающий во лжи 15 - Лев Жуковский
Тогда как и я сам не знал, что нам делать, как остановить эту тварь. Ведь подготовленных ни воинов, ни полевых магов, кроме меня одного, жалкого боевого мага третьей ступени, под моим командованием не было. И те жалкие пять кристаллов маны из моих запасов, что я сжимал всё это время в кулаке, чувствуя, как они крошатся, отдавая энергию, не сильно восполнили мой резерв, истощённый бессонными ночами и заклинаниями лечения.
При том я не забывал проклинать тех тварей из числа моих аристократических знакомых и так называемых друзей, что насмехались над моей привычкой, выработанной в походах, носить с собой небольшой запас материализованной маны. По мнению этих тварей, истинному аристократу не престало возиться с этим грязным мусором. Надеюсь, их инсектоиды сожрали одними из первых этих заносчивых выскочек.
Впрочем, и смысла ставить барьер не было, это было бы пустой тратой сил. Слишком много было инсектоидов, ползущих, казалось, из каждой дыры, из-под каждого камня, из каждой тени. Они окружали нас со всех сторон, смыкая кольцо. И что главное, не было опытных воинов в наших рядах, кто смог бы, стоя под защитой барьера, принять на копья этих тварей.
Огненный шар словно бы сам собой сорвался с моих пальцев, магия вырвалась наружу, повинуясь отчаянию больше, чем воле. Раскалённая сфера размером с две ладони пронеслась по воздуху, оставляя за собой след искр. И врезалась в ратника инсектоидов, аккурат между его двух огромных лап-щитов, взорвавшись ослепительной вспышкой. Превратив в дымящиеся ошмётки мяса и хитина не только ратника, но и не меньше полусотни трутней, что окружали его.
Запах палёной плоти ударил в ноздри, едкий дым застилал глаза. Но в образовавшейся бреши мы увидели свободное пространство, путь к спасению.
Мы рванули прямо через пламя, туры визжали, шкуры их обгорали от огня, но страх гнал их вперёд. Пока жуки не успели забить своими телами прореху в своём живом кольце тварей, восстановить окружение. Деревянные колеса телег грохотали по камням, грязь и мокрый снег летели из-под копыт.
Я ликовал, в груди вспыхнула безумная надежда, эйфория избежавшего смерти. Мои гоблины кричали от радости, размахивали руками, плакали и смеялись одновременно. Когда мы вырвались на тракт, широкую дорогу, ведущую в столицу, и, набирая ход, начали удаляться от по факту гибнущей деревни, от этого котла смерти. Я смог сбежать, предзнаменование сбылось, но не до конца!
— Старик Ирчин ошибся! — прокричал я уже вслух, во всю силу лёгких, торжествующе. — Он ошибся, нурглово семя! Я жив! Я выжил!
В запале радости, в этом опьянении выживанием, я и не заметил подвоха. Что стоило нам удалиться от силы на полверсты от окраинных домов — всего несколько минут пути, как проторённая в снегу дорога сменилась узкой колеёй. Которая чем дальше, тем сильнее была забита снегом недавней метели, что разбушевалась три дня назад.
Туры тянули нас сквозь глубокий снежный наст, проваливаясь по брюхо, под ударами плетей, под криками погонщиков, от силы ещё сотню шагов. После чего выбились из сил и остановились, тяжело дыша, покрытые пеной. Не в силах двигаться дальше хоть на шаг, даже под угрозой смерти.
Моя ярость сменилась отчаянием столь же быстро, как и двигающиеся по нашим следам ловкие инсектоиды на своих высоких лапах. Которые легко скользили по поверхности снега, не проваливаясь, словно пауки по паутине. Расстояние между нами сокращалось с пугающей скоростью.
Я попытался организовать оборону, выстроить гоблинов в линию, раздать оружие. И под её прикрытием дать уйти хотя бы части своих служанок, женщинам и детям. Но эти коротышки оказались не в силах пробивать себе дорогу в снегу, проваливались, барахтались, как тонущие. И я наблюдал за происходящим, стоя на телеге, возвышаясь над этим хаосом, с каким-то отстранённым ужасом, с оцепенением обречённого.
Смотрел, как словно бы задорно щелкая жвалами, с каким-то жутким предвкушением, приближаются к нам сотни инсектоидов. Как в страхе разбегаются все мои подчинённые, никак не реагируя на мои приказы, на мои угрозы, на мои мольбы. Дисциплина испарилась, каждый спасал себя сам.
Причём эти отродья нурглов бежали все в разные стороны, кто в лес, кто обратно к деревне, кто по целине. Что с учётом того, что трутни двигались широким фронтом, растянувшись на сотни шагов, это играло скорее им на руку. Ну, или на лапу. Хотя не думаю, что правильное произношение именно сейчас имело место, но именно так реагировал мой мозг на мою смерть, цеплялся за мелочи, за абсурдные детали.
Это явно была она, смерть, старик Ирчин был прав с самого начала. Будь он проклят, это всё из-за него, из-за его мрачных предсказаний! Ведь всё только начало налаживаться, карьера шла в гору, богатство росло! Неужели я хоть немного не мог пожить спокойно, насладиться плодами своих трудов⁈ Проклятая Бездна, жестокие боги!
В этот самый миг мне в плечо прилетело два шипа с огромной силой, словно меня ударили молотом. Пробили экзокостюм, вошли глубоко в мясо. Сбив меня с телеги, швырнув в снег, как тряпичную куклу. Я знал, кто их в меня выплюнул, лазутчики инсектоидов, проклятые лазутчики! Их фигуры в дополнительном восприятии я смутно чувствовал, различал среди множества других. Но просто не успел среагировать, не успел уклониться или поставить щит. Проклятые лазутчики инсектоидов, мастера засад! Они двигались ловко по следам трутней, чтобы их невозможно было заметить заранее по следам в снегу.
Потеряв хоть какую-то волю к сопротивлению, она просто испарилась, вытекла вместе с кровью, я так и лежал под телегой в снегу. С пробитым плечом, с двумя шипами, торчащими из плоти. Истекая кровью, чувствуя, как она тёплая, липкая, пропитывает одежду, окрашивает снег в алое. И даже накладывать заклинания малого лечения не мог себя заставить, руки не слушались. Попросту не видя в этом смысла, не видя выхода.
По глубокому снегу от инсектоидов на двух ногах не уйти, это просто невозможно, физически невозможно… Может, и не стоили того проклятые картины, может, зря я тратил жизнь на коллекционирование. Может, стоило не насмехаться над Марешом, не презирать его арахнидью природу, а следовать его пути, пути воина, пути силы. И сейчас бы я голыми руками мог разорвать этих жуков, сокрушить их панцири, выпить их мерзкую кровь…
Но было поздно. Слишком поздно для сожалений, для раскаяния. Щёлканье жвал приближалось неумолимо.
Глава 6
Такое благословенное проклятие. Интендант Леур или уже нет?
— Куда же вы бежите⁈ — яростно взревел я, выдыхая облака


