`
Читать книги » Книги » Разная литература » Периодические издания » Ужасный век. Том I - Андрей Миллер

Ужасный век. Том I - Андрей Миллер

Перейти на страницу:
крыши строятся. Именно с фундамента. И фундамент же нашего государства, как все отлично знают, стремится перестроить под себя архиепископ. Я и раньше не видел здесь компромисса, а чем дальше — тем меньше вижу его!

— А какова альтернатива компромиссу? — усмехнулся Ламберт. — Не войну же вы предлагаете?

Все рассмеялись. Уж что-что, а война столичным школярам всяко была глубоко противна. Больно много слышали о ней с детства: почти у каждого отец если не воевал сам — то посылал на бойню войска. Всё время одно и то же: война, война, война… Победа, победа, победа. Великая победа прошлого — а между тем Стирлинг уже безо всякой войны терпит очевидное поражение. Причём не только в сравнении с бурно развивающейся Балеарией. Внутри — тоже.

Словно в сказке о ненасытном чудовище, пожравшем самого себя.

— И как раз идея о дворянском компромиссе подводит нас к геделенской школе политической мысли. — заметил Гвидо Скофел. — Что я безуспешно пытался до всех донести, пока вы, Ваше Высочество, не усмирили творящийся бардак.

— Я думаю, друзья, вы просто не с того конца начали дискуссию. А главное — не в той, вот уж право слово, обстановке! Если дело дошло до обсуждений Никколо Равелли, то это разговор не на трезвую голову. Всем нам явно пора переместиться из храма науки в известный, так сказать, храм увеселения! Тремонское вино поможет разобраться в тремонских государственных концепциях.

Предложение Ламберта, конечно, не встретило возражений. И хотя он прекрасно понимал, как скоро от тремонского вина всем сделается совершенно не до политики — собственный план счёл удачным.

Править Ламберту, наверное, предстояло нескоро. Однако и не настолько уж далёк этот час. Посему кронпринц считал необходимым наслаждаться каждым мигом того сладкого времени, когда ещё мог не вести себя по-королевски.

А мог иначе: лишь как наследник престола. Жаль, что младший принц Стирлинга наверняка выбрал нынче и другое общество, и совсем другие разговоры. Но это ничего. Ламберт рассчитывал сильно изменить родную страну — рассчитывал он изменить и родного брата.

Но понимал: то и другое одним махом совершить не получится.

***

Недавние трагические события не только отяготили совесть сира Робина, но и отравили его жизнь иным путём. Барон не скрывал отеческой гордости от того, как лихо наследник расправился сразу с четырьмя противниками в одиночку — однако старика явно огорчала лёгкость, с которой Робин к неравному бою отнёсся. И хотя ветер давно уже развеял прах Даглуса, но дерзкий набег гвендлов убедил Клемента Гаскойна: даже далёкие от Орфхлэйта земли нельзя считать безопасными.

Проще говоря — барон боялся, что Робин снова влипнет в подобную историю. Ясное дело, он никогда не запретил бы столь любимые Робином путешествия по наследным землям. Однако строго велел не уезжать далее чем на день пути без пары-тройки всадников. А если того дальше — то собирать целый отряд.

Это не навсегда, успокаивал Клемент недовольного сына. Нужно убедиться, что гвендлы затаились. Что отряд Даглуса действительно погиб полностью — и за его гибель никто не явился мстить.

Ну конечно же, Робин был недоволен! Он осознал свои ошибки, но одинокие поездки по родным краям к таковым не относил. Нынче хотелось побольше времени проводить в одиночестве: но как уединишься в тесном замке, полном родни, прислуги, рыцарей и оруженосцев? Нарушать наказ отца, с другой стороны, очень не хотелось. Клемент Гаскойн не от самодурства велел то, что велел — он искренне беспокоился о Робине, и понятны причины такового беспокойства. Даже помимо самой по себе отцовской любви.

Робин слишком важен, это очевидно.

Потому молодой Гаскойн выезжал из Фиршилда один, но совсем недалеко. В деревнях почти не показывался: теперь, когда тошно смотреть на местных красоток, в каждой из которых чудится покойная Мэри, делать там стало нечего. Робин предпочитал рощи к северу от родного замка, скрывающие целую россыпь маленьких чистых озёр. Вряд ли там ему могла грозить опасность — барон не волновался из-за этих поездок. Окрестности тех лесных озёр были странным образом бедны на зверя и птицу, даже грибы и ягоды росли плохо — а потому одиночество Робину было вполне гарантировано.

Хороший компромисс.

Туда-то сын барона нынче утром и направился. Накануне он заснул необыкновенно рано, потому очень рано и проснулся. Быстро оделся, сам седлал коня — и ускользнул из Фиршилда ещё под петушиное пение. Без брони отец также замок покидать не велел, но Робин ограничился одной бригантиной.

Утро выдалось таким же промозглым, как всегда этим летом — но к полудню распогодилось, солнечные лучи пробились сквозь кроны. Когда Робин выехал на берег озера, вынырнул из лесной тени — пришлось даже на миг зажмуриться. Так ярко солнце играло на слегка рябящей воде: как будто разбилось об пол огромное зеркало.

Рыцарь тут же решил, что должен искупаться.

Привязав коня, Робин приставил к толстой сосне меч, после чего быстро избавился от брони и одежды. Вода, конечно же, оказалась весьма прохладной: войдя в озеро по бёдра, Робин даже чуть задержался, собираясь с духом, переминаясь на мягком дне. А потом лихо оттолкнулся ногами и поплыл.

Совершив пару кругов по озерцу в весьма солидном темпе, молодой Гаскойн выплыл к центру и перевернулся на спину, позволив воде мягко поддерживать его. Отдых получше, чем на мягкой кровати в Фиршилде! Солнце как раз скрылось за край крохотного облачка, перестало слепить: можно было полюбоваться нежно-голубым цветом неба. Редко оно этим летом бывало столь красивым.

Вскоре Робин понял, что замерзает и пора бы уже выбираться на берег. Так и погрёб обратно — на спине. А когда добрался до берега и обернулся — чуть не шлёпнулся обратно в воду.

Геллу он узнал сразу — хоть тогда, в жутком доме, и было очень темно. Ведьма, изящно поджав ноги, сидела у дерева: теперь оказалась не голой, а одетой в очень скромное крестьянское платье. Всё равно вряд ли сошла бы за крестьянку — роскошные чёрные волосы были распущены, а так не ходят ни простые девки, ни благородные дамы, каковую Гелла напоминала много больше. Странно смотрелся на ней простецкий наряд.

Ведьма держала в руках меч Робина. Рассматривала его с большим интересом — и будто даже в первый миг не заметила рыцаря. Хотя заметила, конечно же.

Робин, признаться, оцепенел. Не как при первой встрече — будучи лишённым сил от ворожбы, а просто

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ужасный век. Том I - Андрей Миллер, относящееся к жанру Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)