Танец на ножах - Мэри Кенли
— … Когда госпожа Ашира была молодой… У неё были яркие белокурые волосы и… Фиолетовые глаза.
— О, припоминаю… Последним она особенно гордилась, - узколицый брезгливо поморщился. – Но этот ребёнок выглядит довольно «чистым» для отпрыска этой швали, стоит признать.
Борак промолчал несколько секунд, а потом буркнул:
— Глаза похожи, господин Леризон.
Ещё немного – и я закричу. О желании вернуться на светлые земли, к своей семье… О непричастности ко всему происходящему.
Паника стирала границы разумного. Я чувствовала близость смерти.
— Ты её дочь, верно? – с весельем спросил Леризон. – Как тебя зовут?
Я оказалась на перепутье. В голове роились тысячи возможных ответов, но…
«Он хочет меня убить? Они уже убили всех в особняке. Тогда… Какой смысл спрашивать? Возможно… Ребёнок этой женщины нужен им живьём?»
Шокирующая мысль опалила сознание и подарила новую надежду.
Я могу выжить? Могу ли я… Выжить?
За спиной кривоносого пошевелилась Ашира. Казалось – её измученный взгляд прошил меня насквозь. Именно тогда, кажется, я приняла очевидное решение.
«Должна выжить. Должна… Любой ценой. Я хочу вернуться домой».
— Д-да… - заикаясь, проронила чуть слышно. – У м-меня нет имени.
Я достаточно долго притворялась её дочерью для того, чтобы продолжить играть эту роль, показывая неуверенность и страх.
— Аха-ха! – рассмеялся Леризон. – Как на неё это похоже…
Он опустил ладонь на мою макушку и потрепал по волосам.
— Сколько тебе лет, крошка?
— Т-т-т… Тринадцать, - я еле ворочала языком, но старалась быстро отвечать на его вопросы.
— Борак, - неожиданно, позвал кривоносый.
На секунду страх ошпарил мою спину. Неужели, догадались…? Но бородач подошёл к поверженной Ашире и резко поднял её в воздух за шею.
— Ну, что, малышка… - гаденько ухмыльнулся Леризон. – Будешь уговаривать меня спасти мамочке жизнь, а?
Я не знала… Как правильно поступить. Но в тот момент во мне вспыхнуло ледяное осознание: Ашира не должна жить. Она знает, что я не её настоящая дочь. Она опасна.
Слёзы сами полились ручьем. Мне оставалось лишь отрицательно мотнуть головой, отвернувшись от женщины.
— Славно, - неожиданно удовлетворенно протянул Леризон, - поступок истинного ребёнка Софетеон.
А потом Избраннице сломали шею. Хруст был очень громким, таким неприятным и резким… Борак бросил её бездыханное тело на кровать, после чего обернулся к господину.
— Хм… Сожги этот чёртов особняк, - капризно повелел мужчина, - тела бездарей и сумасшедшей суки… Должны быть преданы очищающему пламени. Верно, малышка?
Я молчала. Мои зубы стучали от едва сдерживаемого страха.
Оставалось только беспомощно идти следом за Леризоном… К новой тюрьме, не иначе. Плотный запах гари подгонял меня, подталкивал в спину. Напоминал о том, что позади осталось лишь пепелище.
Теперь я обязана притворяться ребёнком тёмных земель. До той поры… Пока не предоставится драгоценный шанс сбежать.
И во мне было слишком много мрачной уверенности.
***
— Какое имя ты выберешь для себя, ребёнок? – саркастично спросил Леризон, когда мы сели в большой крытый экипаж.
Я не знала, чего ждать от этого человека, поэтому решила быть максимально послушной и робко пробормотала:
—… Либ.
Не хотелось лишиться собственного имени окончательно. Мужчина хмыкнул и замолк на добрый час, оставив меня наедине с невесёлыми мыслями. А я пыталась понять… К чему меня готовила Ашира? И почему её убили?
Чутьё подсказывало, что никто не ответит на мои вопросы, как только экипаж доедет до пункта назначения и, поэтому, я рискнула заговорить:
— А мама… Она…
Очень испуганно, едва слышно, глядя ему в глаза. Леризон скривил губы.
— Твоя мать подохла – и оно к лучшему. Великий Лорд оказывал ей некоторое уважение, да только она совсем свихнулась и посмела требовать новой власти, даже не имея на то оснований. Зачистка особняка – желание Лорда Софетеона, которое мы с успехом выполнили.
Казалось, он действительно гордился содеянным злом. Я нервно вздохнула.
— Но ты… Ты ребёнок клана, - усмехнулся Леризон, - тебя ждёт испытание Агон.
Второй раз при мне звучит нечто подобное…
— Что такое Агон? – прямо спросила, глядя на него.
Кривоносый закатил глаза и странно усмехнулся.
— Даже этого не знаешь? Впрочем… Ашира и её методы… До сих пор удивляюсь, как ты выжила у неё?
Я едва не вздрогнула, скрывая неприглядную истину.
— Агон… Проверка на прочность. Ты просто живёшь в поместье со своими братьями и сёстрами… Хм-м. Нужно быть достаточно жестоким, чтобы пережить Агон. У тебя есть пять лет, малышка Либ.
Больше он не сказал ничего конкретного. Однако, даже сейчас я могла сделать кое-какие выводы.
Братья и сестры… Вероятно, это остальные дети клана Софетеон? Но для чего они участвуют в Агоне? Зная особенности Клигара, я заранее не ждала от «испытания» ничего хорошего.
Пока что моим оберегом стала фальшивая принадлежность к правящему клану. Но смогу ли я выживать и дальше…?
«Ты должна, Либ. Иначе никогда не увидишь маму и папу»
Экипаж увёз нас на окраины Клигара, где, в окружении высокой каменной стены с острыми пиками, находилось печально известное поместье Агон.
Я помню, как недоуменно спросила у Леризона:
— Почему мы остановились?
— Решётка поднимается, - усмехнулся тогда мужчина, - нужно немного подождать.
И лишь спустя двадцать минут мне позволили выйти на улицу.
Поместье из чёрного крепкого дерева визуально напоминало амфитеатр… Однажды мы с родителями смотрели театральное представление в таком, но там всё было намного изысканнее.
А здесь - круглое, бесконечное здание с многочисленными окнами. Три этажа, внутренний двор и густой кустарник вокруг – который простирался до мрачных стен. Ощущение замкнутости пространства невыносимо давило на плечи, хотя я даже не вошла внутрь.
— Ну, удачи, Либ, - хохотнул Леризон, - я своё дело выполнил. Главный вход прямо по дороге.
Я напряглась. Мощеный путь охраняли статуи уродливых химер.
— П-подождите, а куда вы…?
Кривоносый пугал меня, но ещё сильнее страшила неизвестность чужого места. Где же слуги, или другие люди?
— Мне не положено долго оставаться на территории Агона, - ухмыльнулся мужчина, - здесь свои порядки. Ах, да… Совет на прощание: не надейся на прислугу. Тут тебе придётся быть самостоятельной во всём.
После этого Леризон бодро забрался в экипаж. Я смотрела за тем, как он уехал обратно, исчезая вдали.
Вокруг было тихо. Поместье Агона будто вовсе не ждало моего прибытия. Я почувствовала нервозность, но мысленно призвала себя к спокойствию.
Жутко хотелось
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Танец на ножах - Мэри Кенли, относящееся к жанру Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

