Плохие русские. Кино от «Брата» до «Слова пацана» - Антон Владимирович Долин
Год выхода второго и третьего «Последнего богатыря» (2021) не позволил бы авторам, если бы они этого захотели, даже несмело критиковать политическую ситуацию в России. Тем не менее несколько колкостей в адрес современности в «Посланнике тьмы» есть. Сотрудницами «Почты России», ранее известной своей медлительностью и ненадежностью, оказываются законспирированные кикиморы, Жар-птицей — певец Филипп Киркоров, предпочитающий вызывающе-яркий стиль в одежде. На разоблачения эти две находки не тянут; скорее, их цель — доказать или подтвердить магический, нелинейный, неподвластный логике характер российской реальности, к которой нельзя подходить с обычными моральными мерками.
«Последний богатырь» — еще и спрятанная под оболочкой сказки рефлексия на тему магического мышления. Начиная с 1990-х разнообразные ведуньи и колдуны, сглазы и привороты, в СССР существовавшие скорее подпольно, стали важной частью новой реальности. Отражено это и в завязке «Ночного дозора». Обращаясь к волшебным силам, жители рухнувшей империи выражали свое недоверие правителям, сомнение в эффективности системы и социального устройства, веру в алогичность жизни. Неудивительно, что Иван, начав свой путь в «Последнем богатыре» с жульничества, заканчивает его актом подлинной, мощной магии, исправляющей устройство вселенной (подобное же действие совершалось при помощи Мела судьбы в последней сцене «Дневного дозора»). Герой тем самым без труда побеждает свое темное «я» — склонность к насилию и безразличие к близким: осуществление мечты, которую затаенно или явно лелеет большинство зрителей фильма — и жителей страны. Становится ясно, почему сказка превратилась в излюбленный жанр россиян.
Важной частью канона советской киносказки были экранизации Николая Гоголя — одного из важнейших классиков, входивших в школьную программу наравне с Пушкиным. Кинематограф России любил Гоголя еще до революции — «Майскую ночь, или Утопленницу» впервые перенесли на экран в 1907-м, «Вий» — в 1909-м и еще раз в 1926-м (все три фильма не сохранились), выдающуюся «Ночь перед Рождеством» снял в 1913-м новатор анимации Владислав Старевич. Киноверсии сказочных и фантастических текстов Гоголя создавал тот же Роу — «Майская ночь» 1952 года и «Вечера на хуторе близ Диканьки» 1961-го. А в 1967-м вышел «единственный советский фильм ужасов» — «Вий» Константина Ершова и Георгия Кропачева, в котором соавтором сценария и художественным руководителем был Птушко. В 1968-м «Вий» стал одним из лидеров проката, собрав больше 32 миллионов зрителей.
Новое российское кино впервые обратилось к Гоголю в 2009-м. Знаменательно, что почти одновременно с историко-приключенческим «1612» Хотиненко теми же продюсерами — компанией «Централ Партнершип» и телеканалом «Россия» — снимался «Тарас Бульба», действие которого разворачивается примерно в тот же исторический период. Экранизация этого, быть может, самого проблемного текста Гоголя, вызывавшего в разное время протесты украинцев и поляков и наполненного антисемитскими идеями, была доверена Владимиру Бортко. Коммунист и сталинист со стажем, Бортко прославился в перестроечное время экранизацией «Собачьего сердца» Михаила Булгакова, а в 1990-х — сериалом «Бандитский Петербург». Работа уже в 2000-е над многосерийными костюмными экранизациями классических текстов для телевидения («Идиот» (2003) по Достоевскому, «Мастер и Маргарита» (2005) по Булгакову) принесла ему репутацию чуткого интерпретатора большой прозы.
«Тарас Бульба» создавался совместно с украинскими мастерами, заглавную роль в героическом эпосе сыграл чуть ли не самый авторитетный актер Украины Богдан Ступка. На роли сыновей Тараса, Остапа и Андрия, были приглашены молодые российские звезды — Владимир Вдовиченков («Бригада», «Бумер») и Игорь Петренко («Звезда»). Картина собрала в прокате больше пятисот миллионов рублей и больше трех с половиной миллионов зрителей. В целом прочтение гоголевской повести вышло вполне аккуратным. Была сделана поправка на новые требования политкорректности — развернутыми и более обоснованными психологически стали образы поляков, с симпатией показан еврей Янкель.
Невзирая на это, «Тарас Бульба» столкнулся с резкой критикой со стороны украинцев, увидевших в экранизации акт апроприации. Дело в том, что в основу сценария легла вторая редакция гоголевской повести, созданная в 1842-м, на семь лет позже первой. За это время писатель увлекся идеями имперского государственника Сергея Уварова, убрал из текста украинскую речь, слово «Украина» заменил на «Малороссия». Министр культуры и туризма Украины Василий Вовкун заявил, что в фильме Бортко «российский империализм предстал в новом обличье через Гоголя», и объявил фильм заказным, направленным против украинства. В 2014-м Госкино Украины запретило демонстрацию «Тараса Бульбы» на территории страны.
Российское кино не оставляло попыток не то освоить, не то присвоить Гоголя, перейдя от созданных им исторических мифов к его же сказкам и легендам. Первой и важнейшей мишенью стал «Вий», любимая советская экранизация которого очевидно устарела.
За перенос «Вия» на экран взялся дуэт — режиссер Олег Степченко и продюсер и актер Алексей Петрухин, — до того снявший прославляющий ФСБ и неудачно прошедший в прокате боевик «Мужской сезон. Бархатная революция» (2005). История создания нового «Вия» увлекательнее и эпичнее, чем сама картина. Работа над ним началась в 2005-м и растянулась на долгие девять лет, за которые ожидания были взвинчены до предела. Публике обещали спецэффекты голливудского уровня и мировых звезд в ролях. Главной звездой оказался британец Джейсон Флеминг, известный по обожаемому в России комедийному триллеру Гая Ричи «Карты, деньги, два ствола». В картине Степченко он сыграл английского картографа Джонатана Грина, занесенного судьбой в украинское село, где буйствует нечисть. Фильм вышел в январе 2014-го, на фоне гражданских протестов и смены власти в Украине. В России он был очень успешен, собрал в рекордные сроки миллиард двести тысяч рублей и четыре миллиона зрителей. Сказалась грамотная реклама; вскоре после первого уик-энда проката сборы начали падать, многие отзывы были разочарованными. Меньше всего в фильме Степченко было Гоголя: название оказалось тривиальной приманкой.
Василий Миловидов в «Афише» поставил диагноз:
«Новый „Вий“ — странный зверь: в каком-то смысле анти-Гоголь, история не столько про то, как все было на самом деле, сколько про то, что на деле все было совсем не так. Местный сюжет сперва маскируется под остроумный оммаж, чтобы в итоге обернуться апокрифом. Мистика в фильме
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Плохие русские. Кино от «Брата» до «Слова пацана» - Антон Владимирович Долин, относящееся к жанру Кино / Критика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


