`
Читать книги » Книги » Разная литература » Газеты и журналы » Иностранная литература, 2023 № 06 - Журнал «Иностранная литература»

Иностранная литература, 2023 № 06 - Журнал «Иностранная литература»

Перейти на страницу:
родилась.

Нашлась!

Искал однажды принц принцессу, да не нашел. И тогда он дал объявление в газете: ищет, мол, принц принцессу с целью пожениться. Вам по нраву пешие прогулки, чтение, музыка и королевство?

Среди откликов, которые получил принц, больше всего его заинтересовал ответ некой Сильвии: она писала, что с радостью станет его принцессой, поскольку разделяет любовь к пешим прогулкам, чтению и музыке. А вот королевство ей не так интересно.

Они встретились в итальянском ресторане и тут же прониклись взаимной симпатией, вместе прогулялись, читали друг другу книжки, а вечером пошли на концерт.

Сильвия несколько удивилась, когда принц завел разговор о королевстве, — подумала, что это фигура речи. Но принц действительно ей понравился, и она ответила: если по-другому нельзя, то так и быть, принимаю и королевство. Они поженились, и Сильвия стала на удивление хорошей королевой, хотя училась всего-то на проектировщика.

На церемонии

Проблеск Надежды и Частота Разводов встретились в вестибюле здания городского управления.

— Не подскажете, как пройти в отдел записи актов гражданского состояния? — спросил Проблеск Надежды.

— Второй этаж, комната двести один, — прокряхтела Частота Разводов, — вас отвести?

— Спасибо, — ответил Проблеск Надежды, — лучше я пойду один.

Он беззвучно скользнул вверх по ступеням и прибыл как раз вовремя, чтобы бросить нежный взгляд на жениха и невесту, пока те, улыбаясь, обменивались кольцами.

Авторы номера

Александр Дэшли

Alexander Dashley Ирландский поэт и прозаик.

Автор поэтического сборника Деревенщина [Ап Appleknocker, 1985]. Его стихи печатались в ирландских и британских литературных журналах The Bell, The Dublin Magazine, The Lace Curtain, Literary Review, Poetry Review и др.

Публикуемый роман Теорема тишины [Theorem of Silence] взят из литературного журнала Шифры [Cyphers Magazine, 1988].

Дарья Дмитриевна Сиротинская

Филолог, переводчик.

В ее переводе опубликованы романы Германа Мелвилла Марди и путешествие туда [2020] и Шервуда Андерсона Свадьба за свадьбой [2021]. В ИЛ в ее переводе опубликованы очерки К. Джейми и А. Боннетта и интервью с ними [2018, № ю], отрывки из романа Германа Мелвилла Марди и путешествие туда [2019, № 7], рассказы Д. Кольера [2020, № 7]. Составитель и переводчик рубрики Реверсивное движение. Путешествие американцев в первой трети XXвека [2021, № 10]. Постоянная ведущая рубрики Книги вразнос. Что у нас переводят. И как.

Аделия Праду

Adelia Prado [р. 1935]. Бразильская писательница. Лауреат премий Жабути [1978], Национальной библиотеки Бразилии [2010], Клариси Лиспектор [2016].

Автор поэтических сборников Багаж [Bagagem, 1976], Отчаянное сердцеСогасво Disparado, 1978], Земля Святого Креста [Terra de Santa Cruz, 1981], ПеликанPelicano, 1987] и др., а также рассказов, нескольких романов и книг для детей. Перевод публикуемых стихотворений выполнен по книге Поэзия объединенная [Poesia reunida. Rio de Janeiro: Record, 2015].

Варвара Александровна Махортова

Переводчик с португальского. Магистр филологического факультета Лиссабонского университета. Преподаватель кафедры португальского языка МГЛУ. Стипендиат Института Камоэнса. Лауреат премии Инолит [2021].

В ее переводах опубликованы стихотворения бразильских поэтов-романтиков XIX века и роман ангольского писателя Ж. Э. Агуалузы Королева Жинга. Является составителем и одним из переводчиков поэтического сборника Софии де Мелло Брейнер Андресен. В ИЛ в ее переводе опубликованы рассказы М. Коуту [2018, № 8], рассказы [2019, № 1] и роман Креольская нация [2021, № 9] Ж. Э. Агуалузы, стихи и Из блога Ж. Сарамаго [2023, № 1], составитель, автор статьи и переводчик литературного гида ‘Магия звука, музыки, ритма”. Путешествие по Африке [2022, № 6].

Ахмед Бузфур

Ahmed Bouzfour [р. 1945]. Марокканский писатель, член Союза писателей Королевства Марокко, почетный член Ассоциации мастеров короткого рассказа Королевства Марокко.

Автор книг Взгляни на милое лицо [1983], Охота на страусов [1993], Истоки [2002], Истории Синд бада [2010], Окно, открывающееся внутрь [2013] и др.

Публикуемые рассказы переведены по изданиям Сомнение и Тишина [Nafida 'ala d-dakhl. ad-Dar al-Bayda: Mansurat Tariq, 2010] и Индиец [Diwan as-Sindibad. ar-Ribat: Dar Abi Regreg LI-N-NASR, 2017].

Сарали Юрьевна Гинцбург

Арабист-филолог, старший научный сотрудник Института культуры и общества [Университет Наварры, Испания].

Автор и составитель сборника переводов литературы Ближнего Востока Чаша и виночерпий [2018; совместно с В. М. Дзевановским]. Переводит арабскую поэзию и прозу. Ее переводы публиковались в Литературном Азербайджане и др. изданиях.

В ИЛ в ее переводе опубликованы рассказы М. аль Махзанги [2019, № 1].

Роберт Крили

Robert Creeley [1926–2005]. Американский поэт, поэт-лауреат штата Нью-Йорк [1989–1991], председатель Американской поэтической академии [1999-2005]. Награжден медалями имени Фроста, Шелли, лауреат Боллингеновской премии [1999], почетной стипендии Гуггенхайма и др.

Автор более 60-ти поэтических книг, изданных в США и за рубежом, среди них Райи любви. Стихи 1950-1960 [For Love: Poems 1950–1960, 1962], Перст [The Finger, 1968], По прошествии времени [Later, 1979]- Зеркала [Mirrors, 1983], Сады памяти [Memory Gardens, 1986], Жизнь и Смерть [Life & Death, 1998] и др.

В ИЛ публиковались его стихи [2006, № 4].

Публикуемые стихи взяты из Собрания стихотворений 1945-1974 [Collected Poems, 1945–1975. University of California Press, 1985] и Собраниz стихотворений 1975–2005 [Collected Poems, 1975–2005. University of California Press, 2008].

Александр Михайлович Стесин

[р. 1978]. Русский поэт, прозаик, исполнитель собственных песен, переводчик современной американской поэзии на русский язык. Лауреат премии Тамиздат [2007], Русской премии [2014], дипломант премии Московский счет [2011]. Врач-онколог, кандидат медицинских наук. Руководил проектами, связанными с медицинской благотворительностью, в разных частях Африки. С 1990 г. живет в США.

Автор книг стихов Мягкий дым тополей [1998, на русском, английском и французском языках], Точка отсчета [2002; на русском, английском и французском языках], Часы приема [2010] и др. В ИЛ опубликованы его книга “Вернись и возьми” [2011, № 2, 6], очерк Путем чая [2016, № 1], эссе Петрович [2022, № 8], также в его переводе напечатаны фрагменты романов современных эфиопских писателей Динау Менгесту, Мети Бирабиро и Маазы Менгисте [2019, № 8] и ангольского писателя Онджаки [2022, № 6].

Гергей Петерфи

Peterfy Gergely [р. 1966]. Венгерский писатель, сценарист, редактор, преподаватель. Лауреат премий Аттилы Иожефа [2003], Шандора Марай [2004], Тибора Дери [2009].

Автор романов Сторона В [А В oldal, 1998], Печаль начальника пожарной охраны [A tuzoltoparancsnok szomorusaga, 2002], Озеро в карьере [Banyato, 2004], Книга Миши [Misikffnyv, 2005], Смерть в Буде[Наlаl Budan, 2008], Вечная долина: паннонская сказка [Orsk vfflgy: раппоп mese, 2012], Чучело варвара [Kitffmritt barbar, 2014] и нескольких сборников рассказов. Роман Чучело варвара переведен на английский, немецкий, чешский и сербский языки. Перевод главы из романа Пуля, которая убила Пушкина выполнен по изданию A golyo, amely megffltePuskint [BUDAPEST. Kalligram, 2019].

Элек Бенедек

Benedek Elek [1859- 1929]. Венгерский

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Иностранная литература, 2023 № 06 - Журнал «Иностранная литература», относящееся к жанру Газеты и журналы / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)