Хорошо подготовленный разум - Lady Khali


Хорошо подготовленный разум читать книгу онлайн
На Хэллоуин 1994 года, Гарри узнаёт, что его разум не принадлежит ему. Утром, на Самайн, он дает себе обещание, что отныне будет подвергать сомнению все. Вооруженный логикой и с помощью неожиданного союзника, Гарри ставит на кон все, чтобы вернуть свою жизнь себе назад. Цель одна — выжить любой ценой.
Я насторожился. Моуди начинал каждое утро с «практики уклонения». Если я поем перед нашим уроком, мне придётся постараться, чтобы удержать еду в желудке, но спорить с ним означало заработать дополнительные двадцать минут тренировок. Так что, я заткнулся и постарался настроиться на оптимистичный лад. Может быть, я и осилю пару тостов?
Подхватив свёрток с одеждой, я отправился в ванную. Облицовка, простая белая плитка и зеркало, которые видели времена получше. Душевая кабина, раковина, туалет, — всё было более обыкновенным, чем я ожидал. Бритвенные принадлежности, упаковка с зубной нитью, и бутылка с надписью «зубы», написаное печатными буквами, стояли на небольшой полке над раковиной, т. е., я был, вероятно, в покоях Моуди. Если это так, то комнаты учителей не были столь уж роскошными, как я всегда их себе представлял.
Я развернул свёрток и был здорово удивлён, когда нашёл внутри свою собственную школьную одежду, носки и обувь. В небольшом пакете, обёрнутом в вощёную бумагу, оказалось новое нижнее бельё. Моё лицо запылало. Тётя Петуния дала мне стопку самой испорченной и дырявой одежды Дадли, прежде чем я уехал в Нору. (В новом белье, которое я купил в Косом переулке в прошлом году, уже стало больше дыр, чем ткани). Миссис Уизли не покупала мне школьную одежду, носки или нижнее бельё в этом году, ограничившись только мантиями. Я был слишком смущён, чтобы попросить её купить мне что-то, не входящее в школьный список.
Кто купил это? Моуди?[6]
Качая головой, я снял свою грязную одежду, всё еще пахнущую серой и встал под тёплый душ. Мне было так приятно, что не хотелось вылезать, но я не посмел бы опоздать на урок Моуди. Кто знает, что для меня после этого приготовит мистер «Постоянная бдительность»? Так что, лучше не заставлять его ждать.
Тем не менее, после душа, я почувствовал себя гораздо лучше. Вытирая волосы полотенцем, я смотрел на своё отражение в зеркале. Мои ребра были менее заметны, чем в начале года, но я все ещё выглядел немного недокормленным. Ничего, ещё несколько месяцев хорошей еды всё исправят.
Я оделся, наслаждаясь ощущением прикосновения нового и чистого нижнего белья к коже, которое ушло, прежде чем я вышел из ванной. В другом конце комнаты, Моуди сидел за небольшим столом и ел овсянку. Позади него стоял шкаф из красного дерева, который был под стать книжным шкафам. Синий огонёк плясал под небольшим котлом на столе. Взмахом палочки он очистил и нарезал фрукты, прежде чем опустить их в миску.
Я с удивлением осмотрел маленькую кухоньку. Моуди посещал банкеты и приёмы, но если призадуматься, я никогда не видел, чтобы старый параноик ел в общественном месте. Он указал ложкой на стул напротив себя и продолжил завтрак.
Поняв намёк, я присел и налил себе чашку чая, воздержавшись от каши, яиц, свежих фруктов и йогурта. Не взял я и тосты, бобы, или бекон. Очевидно, Моуди больше заботился о своём здоровье, чем большинство волшебников.
Он потянулся через стол, зачерпнул ложку каши из моей тарелки и многозначительно посмотрел на меня:
— Ешь! — сказал он.
— Я перехвачу что-нибудь после наших уроков.
— Сейчас — приказал он.
Чувствуя, что проиграл войну, о начале которой я даже не догадывался, я подлил молока в кашу и добавил немного сахара. Ложка была на полпути ко рту, когда он передвинул Ежедневный пророк через стол ко мне. Я взглянул на газету и чуть не выронил ложку. Они напечатали полное опровержение статьи Риты, на первой полосе. Мои глаза скользнули в угол страницы — сегодняшняя дата.
— Как? — спросил я. Мысли лихорадочно завертелись в голове, просчитывая возможные последствия. Сайлас сказал, что это займёт не меньше месяца. Как он сделал это так быстро?
— Дополнительный сикль в месяц, чтобы получать газету первым, — сказал Моуди. — Это не совсем то, чтобы получить голову Скитер на пике, но достаточно близко. — Улыбаясь, я проглотил первую ложку каши, а глаза мои тем временем бегали по строчкам статьи. Они лишь опровергали интервью, но редактор многословно извинялся за действия Риты и заявлял, что формальные извинения будут предоставлены всем чемпионам и Гермионе, в том числе, до конца рабочего дня. Ежедневный Пророк также оплатит мои судебные издержки, плюс небольшая компенсация за моё испорченное настроение. В другой статье, так же на первой странице, но ниже, описывалась борьба Крама с его драконом и каждое из наших сражений, в мельчайших деталях, вместе с подсчётом очков. Я задался вопросом, угрожал ли Сайлас подключением к делу мистера Нортона. Как бы то ни было, найм юридического отдела банка Гринготтс было отличным решением.
— Спасибо, сэр.
— Я тут не при чём, Поттер. Ты сделал всё это по своему усмотрению. Хотя, я должен предупредить тебя, Альбус будет вне себя от ярости за то, что ты провернул такое за его спиной.
— Часть заслуги в этом принадлежит вам, профессор. Если бы вы не рассказали мне о Гринготтсе, я никогда бы не догадался провернуть нечто подобное.
Он слегка усмехнулся и стукнул ложкой по столу:
— Ешь!
Я повиновался, всё еще ухмыляясь статье. Я бы многое отдал, чтобы видеть лицо Риты, когда её уведомили об опровержении своей статьи.
Как только я покончил с кашей, Моуди шлёпнул два яйца в тарелку передо мной, сразу после это туда добавился и апельсин. Я послушно всё съел, стараясь при этом соблюдать правила. Как Дадли может оставаться настолько полным, — задавался я этим вопросом, пока не съел и последнюю дольку апельсина. Моуди разлил немного йогурта и посмотрел на меня колючим взглядом, но я не мог больше ничего проглотить.
— Спасибо вам за завтрак, сэр.
— Заканчивай.
Я несколько секунд искал вежливый ответ:
— Я не могу больше, — сказал я, наконец.
— Чем обычно завтракаешь утром?
— Просто тосты и чай. Бекон и яйца по субботам.
Моуди закрыл свой здоровый глаз. Его магический глаз смотрел, при этом, куда-то в область затылка.
— Поттер, тебе четырнадцать лет, не так ли?
— Да, сэр.
— И ты, вероятно и в мокрой одежде весишь не больше 90 фунтов(40,5 кг).
Это почти правда, но я бы выразился иначе.
— Я маленький для своего возраста, но всё ещё в допустимых пределах, — сказал я, вспоминая объяснения моей старой школьной медсестры и график роста/веса тёти Петунии. Конечно, медсестра была больше озабочена весом Дадли, чем моим. Я был просто маленький и немного тощий, не так уж это и бросалось в глаза.
— Маленький? — сказал он, качая головой. — Может быть Поппи, Минерва