Проблемы литератур Дальнего Востока. Труды IX международной научной конференции - Коллектив авторов

Проблемы литератур Дальнего Востока. Труды IX международной научной конференции читать книгу онлайн
В сборник включено 47 статей, подготовленных на основе избранных докладов IX международной научной конференции «Проблемы литератур Дальнего Востока», организованной Санкт-Петербургским государственным (РФ) и Нанкинским (КНР) университетами при поддержке Штаб-квартиры Институтов Конфуция. Конференция, посвященная 380-летию со дня рождения выдающегося китайского писателя Пу Сунлина, прошла в онлайн-формате в Санкт-Петербурге 28-30 января 2021 г. Статьи охватывают широкий спектр теоретических проблем, связанных с изучением классических и современных литератур Китая, Японии, Кореи, Вьетнама, Монголии, а также литературных связей России со странами Дальнего Востока.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
38. You Chengcheng. Cao Wenxuan: Author – China // Bookbird: A Journal of International Children’s Literature. 2016. Vol. 54. № 2. P. 19.
39. 董海雅. 中国当代儿童文学在英语国家的译介模式探析 // 山东外语教学. 2017. 38 卷. 第5 期. 88–95. 页[Дун Хайя. Анализ англоязычных переводов детской китайской современной литературы // Шаньдун вайюй цзяосюэ. 2017. Т. 38. № 5. C. 88–95.] (На кит. яз.)
40. 孙宁宁,李晖. 中国儿童文学译介模式研究:以《青铜葵花》为例 // 中国矿业大学 学报(社会科学版), 2017. 第4期. 75–80页. [Сунь Ниннин, Ли Хуэй. Исследование переводов детской китайской литературы: на примере романа «Бронза и Подсолнух» // Вестник китайского горного университета (общественные науки). 2017. № 4. C. 75–80.] (На кит. яз.).
41. Родионова О. П. Издание русской и советской детской литературы в Китае в новейшее время // Вестник СПбГУ. Серия 13: Востоковедение, африканистика, 2014. № 1. С. 82–93.
42. Children Picture Books from China. A Book Collection of Confucius Institute Headquarters. Beijing. 2016.
References
1. Catalogue of the Russian State Library. URL: https://search.rsl.ru/ru (accessed: 20.06.2020). (In Russian)
2. Catalogue of the National Electronic Library. URL: https://rusneb.ru (accessed: 20.06.2020). (In Russian)
3. Archive of Digitized Materials of the National Electronic Children’s Library. URL: https://arch. rgdb.ru/xmlui/ (accessed: 20.06.2020). (In Russian)
4. Base of Chinese Literature. URL: http://hkcinema.gotar.ru (accessed: 20.06.2020). (In Russian)
5. Periodicals of Russian Harbin. URL: https://museum.amursu.ru/index.php/periodika-russ-kogo-kharbina/40-periodicheskie-izdaniya-russkogo-kharbina (accessed: 20.06.2020). (In Russian)
6. Editorial Training of Publications: A Textbook for Universities in the Specialty “Publishing and Editing” / ed. by S. G. Antonova. Moscow, Logos Publ., 2004. (In Russian).
7. Eastern Classics in Russian Translations: Reviews, Analysis, Criticism / compiled by N. I. Nikulin. Moscow, Vostochnaia literatura Publ., 2008. (In Russian)
8. Gao Hu. Translated Chinese Book in the USSR, 1949–1990: Problems of Publication and The – matic-typological Analysis. Dissertation … Candidate of Pedagogical Sciences: 05.25.03. Moscow, 2001. (In Russian)
9. Scary Hare. A Series of Illustrated Magical Chinese Fairy Tales / Compiled by Academician P. P. Shimkevich, ed. by V. P. Ostrogorsky. St. Petersburg, Tovarishchestvo khudozhestvennoi pechati Publ., 1901. (In Russian)
10. Khisamutdinov A. Russian Waves in the Pacifci : From Russia Trh ough China, Korea and Japan to the New World. Beijing; Vladivostok, Rubezh Publ., 2013. (In Russian)
11. Skillful Surgeon / Tale, transl. from Chinese by P. V. Shkurkin. Vestnik Asia. 1915. No. 33. P. 69–88. (In Russian)
12. Rodionova O. P. Zhou Brothers and the Birth of Children’s Chinese Literature. Issues of Far Eastern Literatures. Collection of Reports of the 2nd International Scientifci Conference. Vol. 1. St. Petersburg, St. Petersburg University Press, 2006. P. 151–162. (In Russian)
13. Rodionova O. P. Interaction of Chinese Tradition with Western Toh ught as a First Step towards the Birth of Children’s Literature in China. Issues of Far Eastern Literatures. Collection of Reports of the 4th International Scientifci Conference. Vol. 2. St. Petersburg, St. Petersburg University Press, 2010. P. 263–280. (In Russian)
14. Han Jin. One Hundred Years of Chinese Children’s Literature. Jiangsu jiaoyu xueyuan xuebao. 2003. No. 5. P. 71–76. (In Chinese)
15. Farquhar M. A. Children’s Literature in China. From Lu Xun to Mao Zedong. London, England, Armonk, New York, M. E Sharpe. An East Gate Book, 1999.
16. Magaram E. Wandering Souls: Chinese Fairy Tales. B. m., Salamandra P. V. V., 2018. (In Russian)
17. Spiritual Culture of China: Encyclopedia: in 5 vols. Vol. 3 / Russian acad. of Sciences, Institute of the Far East; ch. ed. M. L. Titarenko. Moscow, Eastern Literature Publ., 2008. (In Russian)
18. Gatov A. G. Foreword. Ke Lan. The Red Banner Flies. Irkutsk, Irkutsk Regional State Publ., 1951. P. 1–12. (In Russian)
19. Liu Wenfei. Translation and Study of Russian Literature in China. UFO. 2004. No. 69. P. 322–328: URL: http://magazines.russ.ru/nlo/2004/69/lu34.html (accessed: 20.06.2020). (In Russian)
20. Riftin B. L. About Modern Chinese Children’s Literature. About Literature for Children. Leningrad, Detgiz Publ., 1955. P. 171–199. (In Russian)
21. Gatov A. G. Foreword. Zhang Tian-yi. Stories. Moscow, Goslitizdat Publ., 1955. P. 3–5. (In Russian)
22. Magazine “Ogonyok”. 1954. No. 39. (In Russian)
23. Borevskaya N. Ye. Features of a Modern Literary Tale in China. Theoretical Issues in the Studies of Far Eastern Literatures: Abstracts. 10th Scientifci Conference. Vol. 1. Leningrad, 1982; Moscow, 1982. P. 24–29. (In Russian)
24. Newspaper “Soviet Culture”. 1954. No. 149. (In Russian)
25. Poets of New China: Collection. Moscow, Molodaia Gvardiia Publ., 1953. (In Russian)
26. Chinese Folk Tales. Moscow, Khudozhestvennaia literatura Publ., 1972. (In Russian)
27. Lao She. As I Wrote “Xiaopo’s Birthday”. Complete Works of Lao She. Vol. 16. Beijing, Renmin Wenxue Chubanshe, 1999. P. 176–181. (In Chinese)
28. Rodionova O. P. Children’s World of Lao She. Issues of Far Eastern Literatures. VI International Scientifci Conference. June 25–29, 2014: Collection of Reports. 2014. Vol. 1. P. 154–168. (In Russian)
29. Rodionov A. A. Inful ence of Lewis Carroll on the Work of Lao She. From National Tradition to Globalization, from Realism to Postmodernism: The Trends in Modern Chinese Literature. St. Petersburg, Roza mira Publ., 2004. P. 209–219. (In Russian)
30. Zakharova N. V. Satirical Works of Lao She and Zhang Tianyi for Children. Vestnik MSLU. No. 487. Moscow, 2005. P. 11–15. (In Russian)
31. Tibetan Tales: From the Collection of N. Chopel / transl. by K. Stepanenko; Artist. M. Cherepanov. Moscow, Put’ k sebe Publ., 1996. (In Russian)
32. Dragon’s Treasure: Tibetan Ancient Fairy Tales / transl. by R. N. Krapivina. St. Petersburg, St. Petersburg University Press, 2005. (In Russian)
33. Riftin B. L. Foreword. Tales of China. Moscow, Khudozhestvennaia literatura Publ., 1993. P. 5–20. (In Russian)
34. Chernova E. Children’s Literature in China. URL: https://godliteratury.ru/public-post/detskaya-literatura-v-kitae (accessed: 20.06.2020). (In Russian)
35. We Wish You Happiness from Year to Year: Chinese Folk Tales of a 12-Year Calendar Cycle / retell. and transl. by I. V. Zakharova and V. Yu. Zakharov. Moscow, Lingva-F Publ., 2015. (In Russian)
36. Sinitsyna T. G. The Knot of Love. URL: http://www.lingva-f.ru/article_25.html (accessed: 20.06.2020). (In Russian)
37. Cao Wenxuan Became the First Chinese Writer to Receive the World Award for Children’s Books. URL: http://russian.cctv.com/2016/04/06/VIDEGxnCTzc2PHO7WOfi8jDZ160406. shtml (accessed: 23.11.2019). (In Russian)
38. You Chengcheng. Cao Wenxuan: Author – China. Bookbird: A Journal of International Children’s Literature. 2016. Vol. 54. No. 2. P. 19.
39. Dong Haiya. Analysis of English-language Translations of Modern Chinese Children’s Literature. Shandong waiyu jiaoxue. 2017. Vol. 38. No. 5. P. 88–95. (In Chinese)
40. Sun Ningning, Li Hui. Research of Translations
